Как выбрать мужчину
- Автор: Вики Томсон
- Жанр: Современные любовные романы
Читать книгу "Как выбрать мужчину"
Глава 10
Первым, кого она нашла, был Боз, а не Гарт. Она схватила его за руки, чуть не пролив кофе, который он нес.
— Тот мужчина был здесь, — сказала она полушепотом, продолжая оглядывать зал. Люди смотрели на нее с удивлением, но она ничего не могла с собой поделать. — Он работал официантом.
— Вы имеете в виду того парня, который…
— Да. Где Гарт?
— На кухне. Пошли. — Держа оба кофейника, Боз провел ее сквозь лабиринты столов и вывел из зала через вращающиеся двойные двери. — Он работал официантом? Вы узнали его?
— Вроде бы да. — Кейт проследила, как два официанта прошли мимо них в холл. Ни один из них не был тем, кто предложил ей горячие булочки. Они с Бозом прошли через металлические двери во влажную от пара кухню.
— Гарт? — Поставив кофе, Боз крикнул в направлении дальнего столика, где Гарт нагружал поднос тарелками с салатом.
Он сразу оглянулся, взглянул на Кейт и велел находящемуся рядом человеку закончить работу.
— Что? — спросил он.
В этот момент, глядя на его сильные руки, сосредоточенность серых глаз, она была рада иметь его союзником, забыв о его сексуальных намерениях.
— Человек, который вломился в мой номер прошлой ночью, находится здесь, работает официантом, — сказала она.
— Черт побери! — Гарт взглянул на Боза. — Предупреди охрану и позвони в полицию. Скажи им, чтоб искали… — Он обратился к Кейт:
— В этот раз вы видели его лицо?
— Как будто. — Ее пульс участился. — Он оставил записку в корзинке для горячих булочек, предупреждая, что встретится со мной в Небраске. Прочтя записку, я вспомнила его голос, но его уже не было. Все, что я помню, — это песочный цвет волос, о чем мы знали раньше, и крючковатый нос.
Гарт побелел.
— Я нанял сегодня утром кого-то с крючковатым носом, когда у нас не хватало людей. Этого сукина сына. Итак, Боз. Скажи им, чтоб искали парня лет двадцати пяти — двадцати девяти, с коротко подстриженными песочными волосами, крючковатым носом, густыми бровями и… и что? — Он остановился и уставился в потолок. — Черт бы меня побрал, почему я не могу ничего больше вспомнить?
— Этого вполне достаточно, — сказал Боз, выбегая из кухни.
— И бородавка, — крикнул ему вслед Гарт. — На правой стороне носа.
— Понял. — Боз толкнул дверь.
— Действуй. — Гарт взял за руку Кейт и вывел ее из кухни. — Давайте поищем сами, так как мы его сразу узнаем. — Они вышли на яркое солнце, и глаза Кейт начали слезиться. Облака, которые нагнали дождь рано утром, унеслись теперь к морю, оставив ясное голубое небо и теплое солнце.
— Может быть, нам стоит разделиться? — предложила она. — Я пойду одной дорогой, а вы другой, потом мы можем встретиться здесь.
— Это не поможет. — Он крепко держал ее за руку, сбегая по дорожке, ведущей к пляжу. — Этот негодяй хочет поймать вас, вероятно находясь все время поблизости.
— Не думайте, что я совсем беспомощна…
— Я хорошо понимаю, что вы не беспомощны. — Он остановился и оглядел пляж снизу доверху, прищуривая глаза от солнца. — Но я не собираюсь рисковать репутацией отеля, чтобы вы могли доказать это всему миру. Она вырвала руку.
— Значит, вас волнует репутация отеля, а не моя безопасность?
— Какая разница? Это одно и то же.
— Не совсем, и вы это знаете. Он посмотрел на нее.
— Что вы хотите от меня услышать? Что это утро что-то значило для вас.
— Ничего, — сказала она.
— Я так не думаю. Давайте дойдем до конца пляжа и посмотрим во все стороны. Это похоже на охоту на диких гусей. Готов поспорить, что он теперь за много миль отсюда, но мы должны смотреть в оба. — Он шагнул в песок.
— Подождите, я сниму туфли. — Он ждал, пока Кейт сняла туфли и взяла их в руки. — Как хорошо. — Песок приятно согревал ее ступни, и она замурлыкала от удовольствия. Она расправила пальцы и почувствовала, что напряжение спадает. Это ее первая возможность прогуляться по пляжу, а она должна покрываться мурашками; несправедливость этого снова охватила ее.
Они молча брели вдоль пляжа. Она изучала каждого мужчину, которого видела, но перед ее испытующим взглядом пронесся только бегун с подкрашенными рыжими волосами. Им встретился также отец, играющий с ребенком под зонтом, воткнутым в песок, и темнокожий парень, вычесывающий водоросли из песка.
Чайки планировали над головой, и кулики, похожие на заводные игрушки, носились, едва касаясь поверхности убегающих волн у полосы прибоя. Кейт вдыхала смешанные запахи соленой воды, теплого песка и косметического средства для загаpa. Мужчина, которого они искали, убежал; она поняла это.
— Никаких следов, — сказал Гарт, остановившись, чтобы оглянуться назад и посмотреть на пляж, спускающийся к молу Скрипса.
— Никаких. — Кейт остановилась и прикрыла от солнца глаза. — Ни единого человека с песочного цвета волосами.
— Что он снова написал в этой записке?
— Он встретится со мной в Небраске. Я думаю, что он не отступится. — Кейт сняла белый жакет и перебросила его через плечо.
— Какая у вас защита в Небраске? Она рассмеялась.
— Вы шутите. Это маленький университетский городок. Люди забывают закрывать двери. Единственное, что они позволяют себе, — помнить о том, чтобы включить сигнализацию. А что касается идеи полицейских о собаке, то я снимаю дом и думаю, что правила запрещают держать там животных.
— Не могли бы вы пожить у друзей или, может быть, есть кто-то, кто поживет с вами?
Она взвешивала свои возможности. Можно остановиться у Донны, но та курила. Маленькие размеры квартиры Дженни стесняли бы их ужасно, а Энн жила у Гила, так что ее не было в городе.
— Никого не могу придумать, — сказала она.
— Родители? Братья или сестры?
— Отец умер, а с моей мамой я не могу и двух дней прожить. У сестры большая семья в маленьком доме и капризный муж, тиран. — Кейт покачала головой. — Там нет реальной помощи. Я могла бы переехать туда, где разрешается держать собак, но не за эту неделю, до моего участия в ток-шоу в Лос-Анджелесе в следующую субботу.
Гарт потер подбородок и нахмурился.
— Может быть, полиция поймает его сегодня, — предположила она.
— Сомневаюсь в этом.
Кейт вздохнула. Ей так хотелось забыть об этой неприятности. Почему она не могла пробежаться по пляжу и воде, поднимая фонтан брызг? Почему не могла натереться кремом от загара с кокосовым запахом, расстелить полотенце на пляже и читать книгу? Не научную, какие она обычно читала, а роман с множеством романтических приключений.
Она взглянула на Гарта и, поскольку мечтала, добавила и его к своей картинке, положив рядом с собой на полотенце, и представила, как он читает ее книгу. Она снова вздохнула, но на этот раз с разочарованием. Затем встала лицом к океану и развела руки в стороны.
— Такое ужасное невезение. Я здесь, на прекрасном пляже, которым не могу наслаждаться, и должна ехать домой в тихий городок, где не буду в безопасности. И все из-за того, что по своим социологическим взглядам оказалась на виду. Я хочу вернуться к своей прежней жизни. Мне хотелось бы развлекаться на пляже, гулять по улицам, есть, не оглядываясь по сторонам. Разве я так много прошу?
— Да, если вы доктор Кейт.
Она оглянулась и увидела, что он наблюдает за ней с непроницаемым видом, засунув руки в карманы. Во время ходьбы он снял бабочку и расстегнул несколько верхних пуговиц на рубашке. На груди виднелись черные волосы, напоминая ей о том, как они прикасались к ее коже.
— Я хочу, чтобы доктор Кейт немедленно исчезла, — сказала она.
Он задумчиво посмотрел на нее.
— Думаю, это можно устроить.
— Как?
Он начал говорить, а затем покачал головой.
— Не обращайте внимания. Это глупая идея. Вам надо, вероятно, ехать домой и попросить службу безопасности следить за вашим домом.
— Может быть, но скажите мне, о чем вы подумали, мне все интересно.
— Это, должно быть, влияние Боза. Я не придумывал таких невероятных вещей со времен нашего с ним пребывания в колледже.
— Так вы расскажете мне или нет? Он пожал плечами.
— Разве только для того, чтобы вы посмеялись. Я подумал о том, что можно направиться для вида в аэропорт, как будто вы уезжаете: это заставило бы вашего преследователя поверить, что вы действительно едете в Небраску. Затем в туалете аэропорта вы могли бы загримироваться и вернуться сюда под вымышленным именем. — Он криво улыбнулся. — Довольно смешно, а?
У нее забилось сердце. Возможно ли это? Он хочет, чтоб она осталась?
— Может быть, это и не смешно. Какой нужен костюм и где его взять?
— О, это легко осуществимо. Боз любит такие вещи. Мы могли бы попросить его купить парик, другую одежду и солнечные очки. Для него это развлечение.
У Кейт разыгралось воображение. Ей не хотелось так сразу покинуть этот рай у моря, а главное — Гарта. Конечно, у них, вероятно, нет общего будущего, но вместе с тем он был единственной причиной, из-за которой ей хотелось бы провести здесь еще несколько дней. Переодевание. Это была сумасшедшая идея. Но если бы они исходили только из нормальных идей…
В тот момент блестящий план, определяющий намерения Гарта, поразил ее.
— Значит, я должна остаться здесь?
— Да, в этом вся идея.
— Я не могу позволить себе этого, Гарт. Мой издатель заплатил за все вперед. Успех у моей книги небольшой, и я не получу какого-либо гонорара, если не…
— Я покрою все расходы.
Она пристально посмотрела на него. Он хотел, чтобы она осталась здесь.
— Почему?
Он отвел взгляд.
— Я не вполне уверен, что ответить. Иногда я думаю, что вы заслуживаете того, что к вам вломились, с другой стороны, начинаю понимать, что вы не хотели или не ожидали такого поворота событий, когда писали книгу.
— Совершенно верно, — мягко согласилась она. Может быть, просто он не хотел говорить прямо.
— И даже если затея с переодеванием не сработает, по крайней мере вокруг вас будет много людей, пока вы находитесь в «Пеликане». Если вы возвратитесь в Небраску, то будете в основном одна.
— Да, это так.
И тебя не будет со мной, чтобы защитить меня.
Он пристально посмотрел на нее и подошел к ней еще ближе.
— Это часть правды, но не вся правда. Когда вы выступали с речью, я… я думал о некоторых вещах и понял, что не хочу, чтобы вы сегодня улетели в Небраску. Но это казалось неизбежным, и я уговаривал себя забыть вас.
Комок застрял у нее в горле. То, что произошло между ними ночью, было важным и для него. Она права: этот мужчина не думал о женщинах как об очередных победах.
— Гарт…
— Я не думал, что будет легко забыть вас. — Он придвинулся к ней настолько близко, что мог коснуться ее щеки. Выражение его серых глаз стало добрым, нежность отражалась в складках рта. — Но я хотел попытаться. При таких обстоятельствах эта идея, возможно, дала бы нам немного времени. Я думаю, мы могли бы им воспользоваться.
— Я тоже так думаю. — Она с трудом подбирала слова и еле дышала, так как была в восторге от мысли, что он приложил столько усилий, попросив ее остаться здесь.
— Нам необходимо время. — Он наклонился и прижался к ее губам.
Она закрыла глаза, а он целовал ее с прежней страстью. Затем со стоном заключил в объятия. Жакет упал на песок, так как она полностью подчинилась силе его страсти. Все ее чувства всколыхнулись от солнечного тепла, звуков волн и от этого человека, который хотел ее, нуждаясь в том, что она могла ему дать. Возможно, в конце концов мечта превратилась в реальность.