Скрытые желания

Нева Олтедж
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Милена Я в курсе правил. И привыкла их соблюдать. Никто не переступает черту этого города без его на то позволения. Я же допустила эту ошибку, и теперь настал момент расплаты. Замужество... свяжет меня с мафией навсегда. С холодным, расчетливым доном «Коза Ностра»... Да многие его даже в лицо никогда не видели. Почти никто не знает, кто он. Но в день, когда он приходит за мной, понимаю — мы встречаемся не в первый раз. Сальваторе Меня уже ничем не удивить в этой жизни. Я многое повидал. Так думал, пока не встретил ее. Странная девушка живет в нищете, в моём городе, без моего на то одобрения. Меня влечет к ней с непреодолимой силой. Она может воспламенить мою кровь одним лишь взглядом. Она интригует меня. Я желаю большего, чем просто встречи украдкой. Я хочу ее всю. А когда Сальваторе Аджелло чего-то хочет, он это просто берет. Примечание автора Дорогой читатель, в книге встречаются итальянские слова, так что ниже приведены переводы и пояснения: Cara — дорогая; ласковое обращение; Vita mia — «моя жизнь»; ласковое обращение Предупреждение о триггере Пожалуйста, имейте в виду, что в книге встречаются моменты, которые некоторые читатели могут счесть тревожащими, например: кровь, оскорбления, наглядные описания насилия и пыток.

Книга добавлена:
23-07-2023, 07:37
0
817
35
Скрытые желания
Содержание

Читать книгу "Скрытые желания"



— Госпожа Аджелло?

— Где он? — рявкаю я в трубку.

— Кто?

— Не морочь мне голову, Нино. Где Сальваторе и что случилось?

В трубке наступает короткое молчание, после чего он отвечает:

— Мы внизу.

— В кабинете?

— Нет. В лазарете.

— Почему? Кого-то подстрелили?

— Да.

— Господи! Кого на этот раз? Почему мне никто не позвонил, черт возьми? — Я поворачиваюсь и направляюсь к входной двери. — Я спускаюсь.

— Не думаю, что это хорошая идея, миссис Аджелло. Босс сказал, что не хочет видеть вас здесь.

Я замираю, когда уже собираюсь повернуть ручку.

— Почему, черт возьми, не хочет?

— Потому что это его подстрелили.

— Что?

— Док извлекает пулю.

Телефон выпадает у меня из рук, и я выбегаю из пентхауса. Я не жду лифта. Спустившись по лестнице, я мчусь по коридору к Стефано, стоящему у входа в медпункт. Увидев меня, он преграждает мне путь и поднимает руку, как бы останавливая.

— Миссис Аджелло, босс сказал, чтобы я никого не впускал.

— Твою мать, уйди с дороги! — Я отбрасываю его руку в сторону, хватаюсь за дверь и вхожу внутрь, но замираю на пороге.

Сальваторе сидит на одной из каталок. Илария рядом с ним зашивает рану на боку. На полу вокруг ее ног разбросана куча окровавленных марлевых салфеток. Я судорожно втягиваю воздух, и на выдохе из меня вырывается что-то похожее на хныканье. Сальваторе поднимает на меня глаза и чертыхается.

— Да что с тобой такое? — кричу я, смахивая слезы с лица и идя к нему. — Неужели нельзя для разнообразия подстрелить кого-нибудь другого? Или это твое исключительное право?

— Милена, успокойся, — говорит он, пока Илария делает последний стежок.

— Не смей говорить мне, чтобы я успокоилась, ты, безрассудный, беспечный идиот. — Я хватаю его за плечи и продолжаю кричать, не обращая внимания на Иларию и Нино, которые стоят слева от меня и смотрят на меня с потрясенными лицами. — Мне надоело считать огнестрельные раны на твоем теле! Ты понял?

— Милена...

— Это в последний раз! — рявкаю ему в лицо, а потом начинаю рыдать. — Обещай мне!

— Это был рикошет. Меня едва задело.

— Мне плевать, будь это хоть чертова капсула для пейнтбола, Сальваторе! — Я шмыгаю носом и стискиваю зубы. — В следующий раз, когда тебя подстрелят, я уйду.

Он хватает меня левой рукой за шею и смотрит на меня, сверкая глазами.

— Чтоб я больше никогда от тебя не слышал подобное, ты поняла меня, Милена?

— Я. Уйду. От тебя. — Сквозь стиснутые зубы говорю я, а слезы продолжают катиться по моим щекам. Я притягиваю его лицо к своему и прижимаюсь губами к его губам. — Черт возьми, Торе.

Кто-то прочищает горло, и я поворачиваю голову, увидев Иларию, стоящую рядом со мной: одна рука у нее на бедре, другая держит рулон бинтов.

— Если вы двое закончили, я бы хотела продолжить, — произносит она, затем глядит на Сальваторе. — А я присоединяюсь к клубу «последний раз». Мне надоело тебя латать. В следующий раз найди кого-нибудь другого. Милена, ему нужно будет принимать антибиотики в течение следующих десяти дней, не могла бы ты проверить, есть ли они у нас в шкафчике?

— Нет. — Сальваторе хватает меня за талию, удерживая на месте. — Нино, пойди проверь шкафчик.

Нино кивает и идет рыться в ящиках, пока Илария перевязывает рану Сальваторе. Я мельком успела ее увидеть до того, как она приступила к работе, и, судя по всему, рана не слишком серьезная.

Тем не менее, я не могу унять дрожь. Когда Нино сказал мне, что Сальваторе ранен, перед глазами промелькнул самый худший из всех возможных сценариев. Даже то, что с ним все в порядке, не помогает избавиться от чувства ужаса.

— Я принесу тебе рубашку, — предлагаю я и поворачиваюсь к лифту, но Сальваторе крепче сжимает меня.

— Нино, пусть кто-нибудь сходит наверх и принесет мне рубашку.

Нино бросает Иларии коробку с антибиотиками и достает свой телефон.

— Я могла бы принести тебе рубашку, — возражаю я.

Сальваторе поджимает губы, затем шепчет мне на ухо:

— Ты сказала, что уйдешь от меня. Пока мне не удастся об этом забыть, Милена, я не выпущу тебя из рук.

— Никаких физических нагрузок, по крайней мере, в течение месяца, Сальваторе, — заявляет Илария.

— Не говори глупостей. — Он медленно спускается с каталки. — Через несколько дней все заживет.

— О, ради всего святого. — Она качает головой и поворачивается ко мне. — Пожалуйста, постарайся его образумить.

Стефано вбегает в комнату, неся в руках белую рубашку, и предлагает ее Сальваторе. Нехотя муж, наконец-то, отпускает меня. Он надевает рубашку, но когда пытается застегнуть пуговицы, я убираю его руки и берусь за дело.

— Его невозможно образумить, Илария. Он упрям, как мул, — бормочу я, застегивая пуговицы.

Только когда дохожу до последней, замечаю, что в комнате воцаряется жуткая тишина. Нино и Стефано застыли на месте в нескольких шагах от меня, их глаза прикованы к моим рукам и к рубашке Сальваторе. С другой стороны от меня Илария сжимает в руках коробку с антибиотиками и точно так же не сводит глаз с моих рук. Я провожу пальцем по ряду пуговиц на рубашке Сальваторе, размышляя, не пропустила ли случайно какую-нибудь петельку. Не пропустила. Покачав головой, я застегиваю последнюю.

Сальваторе целует меня в лоб.

— Пойдем наверх.

— Конечно. — Я киваю и поворачиваюсь к Иларии. — Не хотите с нами?

Она не сразу отвечает. Кажется, она слишком занята моей рукой, сцепленной с рукой Сальваторе, наши пальцы переплетены.

— Нет... У меня полно дел. — Она смотрит на меня, затем быстро поворачивается и идет к стулу, чтобы взять свое пальто и сумочку. Дела в три часа ночи?

— Я позвоню тебе завтра. Проследи, чтобы швы не разошлись, — бросает она через плечо и уходит. Я точно не знаю, но мне кажется, что в ее глазах стояли слезы, перед тем как она выскочила из медпункта и вошла в лифт, двери которого тут же закрылись.

Когда мы добираемся до пентхауса, я иду на кухню.

— Хочешь что-нибудь перекусить? — спрашиваю я.

— Да.

— Хорошо, я проверю, не оставила ли Ада что-нибудь в холодильнике. Ты хочешь что-нибудь конкретное?

— Да. — Сальваторе тянет меня за руку и поворачивает к себе. — Тебя. Забирайся на столешницу.

Я поднимаю брови.

Он делает шаг ко мне.

— Сейчас же, Милена.

Когда не шевелюсь, он делает еще шаг вперед, заставляя меня отступить на два шага назад. И еще один. Спиной я соприкасаюсь со шкафом.

— Живо.

Я хватаюсь за край столешницы и усаживаюсь на нее.

— Ты порвешь швы, — предупреждаю я.

— Не порву. Ложись.

Гадая, что у него на уме, я делаю, как он говорит, все это время наблюдая за ним прищуренными глазами. Он кладет руки на стойку, по обе стороны от моих ног, и смотрит на меня снизу вверх.

— Снимай шорты и трусики.

Он ведь говорит не серьезно.

Пока я взираю на него, Сальваторе обхватывает мои лодыжки и наклоняется вперед.

— Сейчас же, — приказывает он и покусывает через джинсы бедро.

Мои руки слегка дрожат, я торопливо расстёгиваю шорты и снимаю их вместе с трусиками. Как только выпрямляюсь, Сальваторе зарывается лицом мне между ног.

Я ожидала, что он начнет медленно, но ошиблась. Сальваторе так энергично сосет клитор, что я вскрикиваю и запускаю руки в его волосы, сжимая темные пряди, пока он облизывает и проводит по нему языком. Затем скользит правой рукой по внутренней стороне моего бедра, все выше и выше.

— Швы, — хриплю я, а затем стону, когда он снова проводит языком по моим складочкам.

— Они у меня с левой стороны, — говорит он, вводя в меня палец.

Мои глаза закатываются, а ноги дрожат. Он вводит в меня еще один палец. Я вскрикиваю и хватаюсь за полку справа. Сальваторе продолжает вылизывать меня, в то время как пальцами двигает во мне, растягивая мои внутренние стеночки, в очередной раз приводя меня в состояние полного блаженства.

— Дорогой Господь, — стону я и откидываю голову назад. Когда чувствую легкие прикосновения к клитору, я кончаю так внезапно, что чуть не падаю с чертовой столешницы.

— У тебя дрожат ноги, — говорит Сальваторе и медленно раздвигает пальцы.

Не только ноги. Мой чертов мозг трясется вместе с остальным телом. Я отпускаю полку, за которую цеплялась, и сажусь на стойке.

— Мы оба могли оказаться на полу, — выпаливаю я, когда удается перевести дыхание. — Ты сумасшедший.

Он качает головой и кладет ладони мне на щеки, глядя на меня из-под опущенных ресниц.

— А я думал, что я «дорогой», — говорит он, — и «Господь».

Я фыркаю в раздражении.

— И к тому же скромный. — Затем качаю головой и прижимаюсь к его рту, пробуя себя на вкус.

— Нет, не совсем. — Он слегка стискивает руки. — И я бы никогда не позволил тебе упасть, Милена.

— Знаю, — шепчу я.

Милена перебирает медикаменты в шкафчике на другой стороне комнаты и делает пометки на листке бумаги. Вероятно, проводит инвентаризацию. Я усилием воли заставляю себя остаться на месте, а не подойти к ней и не увести с собой.

— Ты позволил ей застегнуть себе рубашку, — говорит Илария, меняя мне повязку.

— Да, — отвечаю я.

Илария молчит несколько мгновений, возится с повязкой, но знаю, что она не упустит эту тему.

— Это впервые? Ты не хотел ее вчера еще больше расстраивать? — спрашивает она как бы невзначай будничным голосом.

— Нет. Она делает это довольно часто.

Руки моей матери на мгновение замирают, пока она перевязывает рану. Когда она поднимает глаза наши взгляды встречаются, на ее лице написано потрясение. У меня нет уже той ловкости рук, с поврежденными нервами и двумя пальцами, и я уже много лет с трудом могу выполнять мелкие действия. Слабость. Позволить кому-то застегнуть за меня рубашку — это то, чего я никогда бы себе не позволил. Особенно при свидетелях. И она это знает.

Илария опускает глаза и задерживает взгляд на моей левой руке, которой держусь за край каталки. Она проводит по ней кончиками пальцев.

— Я забыла, насколько было плохо, — произносит она.

Я пытаюсь выпрямить пальцы, но не могу. Только на этой руке я перенес шесть операций. И все равно этого оказалось недостаточно. Нервы слишком повреждены. Я ненавижу это. При одном только взгляде на шрамы и воспоминании о том, что они собой представляют, мне хочется кого-нибудь убить. Я не терплю слабостей в других, но особенно ненавижу их в себе.

В глазах Иларии, ожидающей моего ответа, читается вопрос.

— Я хочу чувствовать ее кожу, когда прикасаюсь к ней, — объясняю я. — Но не могу этого сделать, если на мне перчатка.

Она смотрит на меня мгновение, а затем шепчет:

— Ты влюблен в нее, Сальваторе?

На этот вопрос у меня нет ответа. И все же я не могу оторвать своего внимания от другого конца комнаты, где Милена все еще пристально изучает медицинские принадлежности. Она одета в джинсы и ужасную желтую футболку, которую я терпеть не могу. Волосы собраны в пучок на макушке и закреплены двумя карандашами.


Скачать книгу "Скрытые желания" - Нева Олтедж бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание