Алек

Л. А. Кейси
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Кила Дейли считается в своей семье белой вороной. Она всегда на втором месте после своей младшей двоюродной сестры Мики. Даже в глазах ее родной матери Мика всегда сияла ярко, а Кила угасала. Сейчас, когда девочки стали взрослыми, Мика выходит замуж, и все внимание сосредоточено исключительно на ней. Кила уходит на задний план... или так она думает.

Книга добавлена:
11-03-2023, 20:49
0
379
63
Алек
Содержание

Читать книгу "Алек"



Я услышала, как он пересказывает братьям мои слова, и они реагируют точно так же, как Нико пару секунд назад.

Они в бешенстве.

— Рыжик? Это Кейн. Ты отлично справляешься! Скажи, ты можешь услышать что-нибудь из комнаты, в которой вы находитесь?

Я подошла к двери, прижалась к ней ухом и услышала голоса.

— Да, я слышу, — ответила я Кейну, затем сосредоточилась на разговоре за дверью.

Я услышала, как разговаривают два человека:

— Если здесь все полетит к чертям, я на хрен сваливаю. Брэнди не церемонится, когда мы пропускаем платеж. Представляешь, что он сделает, когда узнает, что Марко похитил его чертову племянницу? Это смертный приговор для всех нас.

Послышался стон.

— Если мы сбежим, то тоже умрем — Марко убьет нас.

— Поэтому мы свалим, когда поднимется шумиха, и поверь мне, это произойдет. Марко не выберется отсюда живым, но мы сможем.

Молчание.

— Что если Слэйтеры доберутся сюда раньше Брэнди и его людей?

— Не знаю, но они тоже опасны. Слышал, что Картер говорил о них и о том, что они сделали с его братом Трентом. Он ненавидит их также, как и Марко, но они оба ослеплены яростью, а это может убить нас.

— Картер всего лишь ребенок. Он вернулся в Америку, так что мнение этого мелкого говнюка не имеет значения.

— Это лишь вопрос времени, когда он приедет сюда.

Я отошла от двери, приложила телефон обратно к уху и прошептала:

— Снаружи двое мужчин, и они говорят о том, как хотят свалить отсюда, прежде чем мой дядя, ты и твои братья доберетесь сюда.

Молчание.

— Кейн?

Я посмотрела на экран и обнаружила, что звонок прервался, а сигнал телефона пропал.

— Черт, — прошипела я и взглянула на Алека и Брону. — Сигнал пропал.

— Все в порядке, ты хорошо справилась. Они знают, где мы находимся. И они близко.

Я кивнула и подошла к Алеку, прижимаясь к нему.

Мне было холодно.

— Что еще ты услышала? — спросил он.

— Они хотят сбежать до того, как приедут твои братья или мой дядя. Они не хотят умирать.

Брона рассмеялась.

— У Марко верные последователи.

Я улыбнулась, собираясь ответить, когда внезапно дверь в комнату открылась.

— Мисс Дейли, вам придется пройти со мной.

— Ни за что, бл*дь. — прорычал Алек.

Человек, который вошел в комнату, засмеялся.

— Ты собираешься подойти и остановить меня?

— Прикоснешься к ней, и я убью тебя!

Мужчина схватил меня за волосы, поднимая на ноги.

Я закричала.

— Оставь ее в покое, придурок!

Он снова засмеялся и направился к выходу, держа меня за волосы.

— Кила! — взревел Алек.

Я слышала, как он звал меня даже после того, как дверь в комнату закрылась. Он звучал приглушенно, но я все еще могла расслышать его голос.

Я пыталась бороться и вырывалась из хватки мужчины, который все еще тащил меня за волосы за собой, и в наказание за мое сопротивление он развернул меня и ударил по лицу. Я закричала, когда жгучая боль распространилась по моей щеке.

— Будь хорошей девочкой и заткнись, босс хочет с тобой поговорить.

— Вы доставили мне много проблем, мисс Дейли.

Пока Марко говорил, я не смотрела на него. Я держала голову опущенной, приложив ладонь к пульсирующей щеке.

— Ты меня слушаешь? — спросил он.

Я кивнула.

— Тогда посмотри на меня.

Сглотнув, я медленно подняла голову и взглянула на Марко.

Он присвистнул.

— Чем же ты заслужила такой удар? Что ты сделала?

Я пожала плечами.

— Сопротивлялась твоему подонку, пока он вел меня к тебе.

Марко рассмеялся.

— Ты определенно племянница своего дяди, этого нельзя отрицать.

Кстати, о моем дяде.

— Он убьет тебя, надеюсь, ты это понимаешь?

Улыбка Марко исчезла.

— Как я уже говорил, из-за тебя у меня много действительно проблем.

Я покачала головой.

— И каким же образом я создала тебе проблемы? Ты сам меня похитил!

Он вздохнул.

— Мне нужен был только Алек. Этот сукин сын каким-то образом убедил Данте, что жизнь вне бизнеса лучше. Что ему необязательно быть эскортом. Данте был для меня золотой жилой, и теперь, когда он ушел из бизнеса, это стало для меня существенной потерей. Я люблю деньги, и когда благодаря кому-то их становится меньше, я имею этого человека.

Я приподняла бровь. — Ты хочешь трахнуть Алека?

— Что? Нет, я не это имел в виду.

— Но ты сказал, что...

— Я знаю, что я сказал, всезнайка, и то, как ты это восприняла, не означает, что именно это я имел в виду.

Я наклонила голову в сторону.

— Тогда что ты имел в виду?

— Вы не в том положении, чтобы задавать вопросы, мисс Дейли.

Я закатила глаза.

— Ты знаешь мое имя, будь добр используй его.

Марко ухмыльнулся.

— Я так понимаю, что план твоего дяди убрать Алека из твоей жизни не сработал, я прав Кила?

Я сжала челюсть.

— Прав.

Он рассмеялся.

— Брэндону это не понравится.

Я пожала плечами. — Он это переживет.

— Ты уже все решила?

Я оглянулась и провела взглядом по помещению, в котором находилась. Я увидела, барную стойку, кабинки и большой открытый танцпол, а также затемненную часть клуба.

— Я его племянница, — ответила я, оглядываясь на Марко, — рано или поздно он смирится, он любит меня.

Отвернувшись, я снова огляделась.

— Что ты ищешь?

Я пожала плечами.

— Мне интересно, где находился твой племянник, когда умер?

Молчание.

Я взглянула на Марко, когда мое сердце подскочило к горлу.

— Ты храбрая детка, я покажу тебе.

— Ты сам сказал, что я очень похожа на своего дядю, — улыбнулась я.

Он фыркнул, затем посмотрел вниз и указал на пол.

— Он умер там.

Я посмотрела туда, куда он показывал, ожидая увидеть какие-нибудь следы, но ничего не заметила.

— Зачем возвращаться туда, где его убили?

Марко усмехнулся.

— Этот клуб – единственное место, которым я владею в Ирландии. Здесь у меня больше нет другой собственности, поэтому я мог приехать только сюда.

Я удивилась.

— Ты владеешь им?

Он пожал плечами.

— Я купил этот клуб, когда был в Ирландии в последний раз. Мне показалось, что у этого места есть характер.

— Здесь умер твой племянник, какая разница есть ли у него характер?

Марко улыбнулся.

— Ты права насчет Трента, но ошибаешься, если считаешь, что его смерть что-то поменяла. Он ничего не значил для меня при жизни, и уж тем более после смерти.

Это было мерзко. — Ты просто отвратителен.

Он откинулся назад, сидя в кожаном кресле, и посмотрел на меня с веселым выражением на лице.

— Нельзя чего-то добиться в моем мире, если есть небезразличные тебе люди. Возьми, например, своего дядю, у него есть жена, дочь, сестра и ты. Если об этом узнают нужные люди, то они смогут использовать любого из вас против него.

Он пытается меня запугать.

И это работает.

Но я не позволю ему об этом узнать.

— Хорошо, что ты будешь мертв, прежде чем успеешь разболтать им о нас.

Выражение его лица изменилось, он наклонился через стол и ударил меня по лицу каким-то твердым предметом.

Я вскрикнула от боли.

— Мне надоел твой дерзкий гребаный рот, маленькая шлюха. Еще одно слово, и я использую основную функцию этого пистолета. Ты поняла?

Из меня вырвался стон, когда я убрала руку от саднящей брови и заметила кровь. Затем я посмотрела на Марко и увидела пистолет, которым он ударил меня.

— Ты. Меня. Поняла? — прорычал он.

Я кивнула и снова прижала руку к брови, пытаясь остановить кровь.

Боже, это больно.

— Хорошая девочка, теперь скажи мне, ты знаешь, где Данте?

Я покачала головой.

— Не лги мне.

— Последний раз я видела его на Багамах. — прошептала я.

— Алек никогда не упоминал о его местонахождении?

Я фыркнула. — Нет, я только сегодня впервые заговорила с ним с тех пор, как вернулась домой. Так что, понятия не имею, где может быть Данте. Я ничего не знаю.

Он с интересом наблюдал за мной.

— Ты либо действительно хорошая лгунья, либо говоришь мне правду.

Я почувствовала, как по моей щеке потекла кровь, и еще сильнее надавила на рану.

— Я говорю правду.

Марко резко наставил на меня пистолет, и я закричала от страха.

— Я говорю правду, клянусь. Пожалуйста, не стреляй в меня!

Он вздохнул, опустил пистолет и посмотрел куда-то позади меня.

— Приведите сюда остальных.

Раздались шаги, и через несколько минут я услышала, как привели Алека и Брону.

— Кила?

— Я здесь.

Я повернулась и увидела, как Алек дернулся в мою сторону.

Марко направил на него пистолет. — Не так быстро, Ромео, сядь на пол рядом с сучкой своего брата.

Он сделал так, как приказал Марко, не разу не отведя от меня взгляд. Когда он заметил, что я прикрываю лицо рукой, его губы превратились в тонкую линию.

— Ты в порядке?

Я полностью повернулась к нему лицом, его глаза расширились, когда он увидел кровь, стекающую по моей щеке.

— Зависит от того, что ты под этим подразумеваешь.

Моя попытка смягчить ситуацию не сработала.

Алек уставился на меня. — Ты в порядке?

Я пыталась быть сильной, но сломалась и покачала головой. У меня кружилась голова, и очень сильно болело лицо.

Алек перевел взгляд на Марко. — Мудак, она же безоружна.

Он фыркнул.

— Это не так. Ее оружием был ее грязный рот, поверь мне.

Алек замолчал и посмотрел на меня, а потом повернулся к Марко. Я знала, что он хотел подойти ко мне и утешить, но не мог этого сделать и это злило его еще больше.

— Зачем ты это делаешь?

Марко прорычал:

— Потому что ты убедил Данте уйти из бизнеса и начать новую жизнь. После твоего ухода, он был моим лучшим работником. Все мои предприятия потеряли прибыль, когда ты и твои гребаные братья спрыгнули с корабля. Я неуклонно пытался вернуть все обратно, а теперь ушел и Данте. Где он?

Алек выглядел уставшим, и это меня беспокоило.

— Он спросил у меня, какой стала моя жизнь с тех пор, как я ушел из бизнеса, и я сказал правду. Она стала чертовски великолепной. Но я его ни в чем не убеждал. Если он ушел от тебя, то сделал это по собственной воле.

Марко не был счастлив, услышать эти слова.

— Тот, кто работает на меня, не имеет свободы воли, — прорычал он.

Алек поддерживал с ним зрительный контакт.

— Тогда где же Данте?

Марко огрызнулся:

— Это ты скажи мне! Я не собираюсь просить тебя дважды!

Мое и без того колотящееся сердце подпрыгнуло к горлу.

— Я говорю тебе правду, я не знаю, где он.

Марко поднял пистолет и снова направил его на Алека. — У меня нет времени на глупости.

— Нет, пожалуйста, нет! — закричала я.

— Скажи мне, где он, или я убью твоего парня.

О Боже!

— Пожалуйста, — закричала я.

— Ублюдок, не втягивай ее в это, она встречалась с Данте лишь раз!

Словно в замедленной съемке я наблюдала, как Марко передернул затвор пистолета и прицелился.


Скачать книгу "Алек" - Л. А. Кейси бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание