Извращенная Гордость

Кора Рейли
100
10
(4 голоса)
4 0

Аннотация: Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как Капо Каморры он управляет жестокой рукой над своей территорией — территорией, которую нарушила Чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия. Свадьба священна, украсть невесту кощунственно. Серафина племянница Босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь, Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же, даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал. Безжалостный человек в стремлении, уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать. Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени. Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Книга добавлена:
16-02-2023, 06:38
0
1 331
62
Извращенная Гордость
Содержание

Читать книгу "Извращенная Гордость"



— Поверь мне, убить тебя последнее, о чем я думаю. — я позволил своим глазам исследовать ее тело. — Есть гораздо более занимательные вещи, о которых я могу думать.

Ужас мелькнул на ее лице, но тут же исчез. Но я видел. Так что смерть не беспокоила девушку, по крайней мере, она так думала, но мысль о том, что я прикоснусь к ней, добавила щели в эту гордую внешность.

— Значит, ты никогда раньше не целовала мужчину, — задумчиво произнес я, наклоняясь так близко, что наши губы почти соприкоснулись.

Она стояла на своем, но легкая дрожь пробежала по ее телу. Она сжала губы, отказываясь отвечать.

— Это будет весело.

— Моя семья и жених разрушат Лас-Вегас, если ты причинишь мне боль.

— О, я надеюсь, что они это сделают, чтобы я мог искупаться в их крови, — сказал я.

— Но я сомневаюсь, что ты стоишь их хлопот, когда я закончу с тобой. Или твой жених согласится на останки другого мужчины?

Наконец она сделала шаг назад.

Моя улыбка стала шире. Ее взгляд метнулся к чему-то позади меня. Кому-то. Я проследил за ее взглядом на Фабиано. Его глаза встретились с моими, выражение его лица было жестким и безжалостным, но я знал его насквозь. Он знал Серафину с детства, играл с ней. В его глазах мелькнуло напряжение, но он не пришел ей на помощь, как и Нино с Савио.

Я повернулся к ней.

— Никто тебя не спасет, так что лучше перестань надеяться на это.

Она прищурилась.

— Я решаю, на что надеяться. Ты можешь править Лас-Вегасом и этими людьми, но не мной, Римо Фальконе.

Никогда и никто не выплевывал мое имя так, и это вызывало во мне гребаный трепет.

— О, Серафина, — сказал я мрачно. — Вот тут ты ошибаешься, и я докажу тебе это.

— И я докажу, что ты ошибаешься.

Ее голубые глаза удерживали меня, возвращая контроль, возвращая к ее гордости. Но она дала мне возможность раньше, показала мне трещину в своей маске, и она не могла ее отменить. Я знал, как проникнуть ей под кожу.

— Как бы мне ни нравилось болтать с тобой, я должен помнить, зачем ты здесь. И это чтобы отплатить твоему дяде Данте.

Вспышка страха в этих гордых глазах. Я позволил взгляду скользнуть по ее телу, по разорванному и окровавленному свадебному платью.

— Мы должны послать твоему дяде сообщение, хорошее видео с тобой, — пробормотал я. Я кивнул в сторону Фабиано. — Отведи ее в подвал. Я присоединюсь к вам через несколько минут.

Я хотел посмотреть, как он отреагирует.

Челюсть Фабиано напряглась, но он коротко кивнул. Он схватил Серафину за запястье, и она напряглась, но не сопротивлялась ему, как, несомненно, сопротивлялась бы мне. Он потянул ее за собой. Она не умоляла его, как я думал. Вместо этого она бросила на меня еще один полный отвращения взгляд. Она думала, что сможет бросить мне вызов, что сможет удержать свою гордость и гнев. Я покажу ей, почему стал Капо Каморры.

— Что ты собираешься с ней сделать? — спросил Савио, стараясь казаться невозмутимым, но он не был похож на нас с Нино. В нем осталось немного человечности.

— То, что я сказал. Она передаст сообщение дяде Данте ... и запишет некоторые дополнительные материалы.

— Так ты собираешься трахнуть ее перед камерой? — спросил Савио.

Я взглянул на Нино, который наблюдал за мной, прищурившись, как будто тоже не был уверен в моих мотивах. Я улыбнулся.

— Не порти мне сюрприз. Мы все вместе посмотрим видео, как только это будет сделано.

Я кивнул им и направился вниз. Как только я вошёл в коридор в подвале, Фабиано вышел из последней двери и закрыл ее. Его взгляд остановился на мне. Он встретил меня на полпути и схватил за руку.

Я поднял брови.

— Девственность Серафины может быть использована как рычаг против Данте и Данило.

Я прищурился, глядя на него.

— Спасибо за помощь, Фабиано. Я Капо. Я продумал свой план. Не волнуйся.

— Неужели? — пробормотал Фабиано, и мы оказались нос к носу.

— Осторожно. Однажды ты предал меня ради девушки. Не делай это привычкой.

Фабиано покачал головой.

— Блять. Я не предам тебя. Я поехал с тобой в Индианаполис и похитил Серафину. Я не выслеживал отца, как хотел. Я посадил ее в твою гребаную камеру. Я верен тебе, Римо.

— Хорошо, — сказал я, отступая назад. — Серафина моя пленница, и я решаю, что с ней делать, понятно?

— Понятно, — сказал Фабиано, стиснув зубы. — Теперь я могу пойти к Леоне?

— Иди. Я попрошу Симеоне присмотреть за ней сегодня ночью.

— Он чертов извращенец, Римо.

— Он также знает, что я отрежу ему член, если он пойдет против моих приказов. А теперь иди развлекайся со своей девушкой, пока я позабочусь о своей.

Г Л А В А 4

• ────── ✾ ────── •

СЕРАФИНА

Фабиано потащил меня вниз по лестнице в подвал.

— Фаби, — умоляюще сказала я, дергая его за руку.

— Фабиано, — прорычал он, даже не взглянув на меня, и потащил по узкому голому коридору. Он казался разъяренным.

Прежде чем я успела произнести еще хоть слово, он открыл тяжелую дверь и вошел со мной в комнату. Мои глаза метнулись по сторонам. Клетка.

Мой желудок сжался, когда я увидела туалет и душ в углу, но еще хуже, когда я увидела грязный матрас на полу напротив них. С красными и желтыми пятнами. Меня охватил ужас, и я вдруг поняла, что здесь должно произойти.

Мои глаза метнулись к камере в углу справа от меня, затем обратно к Фабиано. Он был силовиком Каморры, и пока мои родители пытались защитить меня, Сэмюэль был более откровенен с информацией. Я знала, что делают силовики, особенно в Лас-Вегасе.

Фабиано посмотрел мне в лицо и со вздохом отпустил. Я отшатнулась и чуть не потеряла равновесие, когда мои ноги зацепились за платье.

— Ты не мог бы? .. — я надавила.

Фабиано покачал головой.

— Римо сам с тобой разберется.

Я замерла.

— Фабиано, — снова попыталась я. — Ты не можешь этого допустить. Не позволяй ему причинить мне боль. Пожалуйста.

Это слово показалось мне горьким. Меня не учили просить милостыню, но к такой ситуации я никогда не была готова.

— Римо не ... — Фабиано замолчал и поморщился.

Преодолев страх, я придвинулась ближе к Фабиано и схватила его за руки.

— Если ты не хочешь мне помочь, скажи хотя бы, что я могу сделать, чтобы Римо не причинил мне боли. Чего он от меня хочет?

Фабиано отступил, и мне пришлось его отпустить.

— Римо ненавидит слабость. А в его глазах девушки слабы.

— Значит, я во власти человека, который ненавидит девушек.

— Он ненавидит слабость. Но ты сильная, Серафина.

Он повернулся и вышел, закрыв за собой тяжелую дверь и заперев меня.

Я резко обернулась, оглядываясь в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать против Римо, но ничего не увидела, а он был не из тех, кого можно победить в бою. Сильный? Был ли я сильной? Сейчас я этого не чувствовала. Страх стучал в моей груди, и в каждой клеточке моего тела.

Мой взгляд снова метнулся к матрасу. Вчера Данило должен был заявить на меня права на атласных простынях в священных узах брака. Сегодня Римо сломает меня на грязном матрасе, как обыкновенную шлюху.

Я прислонилась к грубой каменной стене, борясь с растущей паникой. Всю жизнь меня воспитывали гордой и благородной и воспитанной, и это не защищало меня.

Скрип двери заставил меня напрячься, но я не обернулась, чтобы посмотреть, кто вошел. Я знала, кто это, чувствовала на себе его жестокий взгляд.

Я снова посмотрела в камеру. Все, что произойдет, будет записано и отправлено моему дяде, жениху и отцу. И еще хуже ... Сэмюэлю. Я сглотнула. Они увидят меня в худшем виде. Я не позволю этому случиться. Я буду держать голову высоко, что бы ни случилось.

— Ты меня игнорируешь? — спросил Римо у меня за спиной, и легкая дрожь пробежала у меня по спине.

— Это когда-нибудь срабатывает? — сказала я, желая, чтобы мой голос звучал сильнее, но это уже была борьба, выталкивающая эти четыре слова из моего сжатого горла.

— Нет, — ответил Римо. — Меня трудно игнорировать.

Невозможно игнорировать.

— Повернись, — приказал Римо.

Я не двигалась, сосредоточившись на сером камне передо мной. Это был не просто акт неповиновения. Ноги отказывались двигаться. Страх сковал меня, но Римо не нужно было этого знать.

Его горячее дыхание коснулось моей шеи, и я закрыла глаза, зажав нижнюю губу между зубами, чтобы заглушить звук.

— Открытое неповиновение? — спросил он, понизив голос. Его ладони надавили на мои лопатки, и я чуть не рухнула под их весом, хотя он не слишком давил на меня. — С другой стороны, — мягко сказал он. — Эта поза тоже хорошо работает.

Мягкий звон обнажаемого клинка заставил меня подпрыгнуть. Римо прижался ко мне с обеих сторон, сжимая в руке длинный нож. Его грудь прижалась к моей спине.

— Я дам тебе выбор, Серафина. Ты можешь сама снять платье, или я сделаю это с помощью ножа. Что выберешь?

Я сглотнула. Я ожидала другого выбора, которым славился Вегас. Порыв облегчения наполнил меня, но он был недолгим. Я переместила руку и накрыла лезвие ладонью, затем сжала пальцами холодную сталь.

— Если ты отдашь мне свой нож, я вырежу себя из платья, — выпалила я.

Римо усмехнулся. Темный, безрадостный звук.

— Тебе нужен мой нож?

Я кивнула, и, к моему величайшему изумлению, Римо отпустил рукоятку, а я взяла его нож за лезвие, и острие вонзилось в мою плоть. Римо отступил назад, тепло покинуло мое тело. Я уставилась на смертоносное оружие в своей руке.

Медленно, глубоко вздохнув, я выпрямилась и потянулась к ручке. Я знала, что Римо не дал мне шанса. Он играл со мной, пытаясь сломить мой дух, показывая мне, что даже нож не изменит того факта, что я была в его власти.

Чего он не знал, так это того, что мы с Сэмюэлем всю жизнь боролись друг с другом, как это всегда делают братья и сестры, но когда он стал настоящим мужчиной, он начал работать со мной над моими боевыми навыками, потому что знал, как наш мир относится к девушкам. Он пытался сделать меня сильной, и я была сильной. Я знала, как обращаться с ножом, как побеждать противника. Но я никогда не выигрывала у Сэмюэля, и он всегда старался не навредить мне. Римо был сильнее, чем Сэмюэль, и он сделает мне больно, будет наслаждаться этим. Я не могла победить Римо в бою, даже когда у меня был нож, а у него нет.

Слова Фабиано промелькнули у меня в голове.

Римо ненавидит слабость.

Даже если я не смогу победить Римо, я смогу показать ему, что я не слаба.

— Может, мне забрать нож, раз ты не знаешь, что с ним делать? — разочарованно спросил Римо. Он подошел ближе.

Плавным движением я повернулась и вонзила нож в Римо, а другой рукой задрала платье. Римо блокировал мою атаку ударом по запястью. Годы тренировок с Сэмюэлем не позволили мне уронить нож, несмотря на острую боль в запястье.


Скачать книгу "Извращенная Гордость" - Кора Рейли бесплатно


100
10
Оцени книгу:
4 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современные любовные романы » Извращенная Гордость
Внимание