Мистические истории. Ребенок, которого увели фейри

Эймиас Норткот
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Собранные в этой книге мистические истории британских и американских писателей созданы в XIX – начале XX века – в эпоху расцвета жанра страшного рассказа в литературе Старого и Нового Света. Продолжая традиции европейского готического романа, представленные в сборнике авторы (среди которых такие мастера, как Джозеф Шеридан Ле Фаню, Вернон Ли, Монтегю Родс Джеймс, Эдвард Фредерик Бенсон) создают на страницах своих произведений завораживающую атмосферу Страха и Тайны, приоткрывают двери в потусторонние и инфернальные измерения бытия, вовлекают героев и читателей в область метафизических и психологических загадок. Призраки невинно убиенных и опасные фейри, зловещие места и смертоносные артефакты из прошлого подтверждают старинную гамлетовскую истину: «есть многое на небе и земле», что не снилось скептической философии и рационалистической науке Нового времени.

Книга добавлена:
25-08-2023, 13:46
0
308
64
Мистические истории. Ребенок, которого увели фейри

Читать книгу "Мистические истории. Ребенок, которого увели фейри"



С детства обладавшая слабым здоровьем, Луиза Болдуин значительную часть жизни провела прикованной к постели; недостаток физической активности она компенсировала активностью творческой. Ее перу принадлежат четыре социальных романа – «Жертва Мамоне» (1886), «История одного брака» (1889), «Там, где город встречается с деревней» (1891) и «Ричард Дэр» (1894), ряд религиозно-моралистических стихотворений, а также сборник страшных рассказов «„Тень на шторе“ и другие истории», выпущенный в 1895 г. лондонским издательством «Дж. М. Дент и Кº». В отличие от других сочинений писательницы (публиковавшейся под именем миссис Альфред Болдуин), рассказы из этого сборника избежали полного забвения благодаря неоднократным перепечаткам в различных межавторских антологиях рождественских и готических историй. В 2001 г. книга была републикована (с добавлением одного рассказа) канадским издательством «Ash-Tree Press».

Рассказ «Настоящий и поддельный» («The Real and the Counterfeit») впервые был опубликован в 1895 г. в вышеупомянутом авторском сборнике; перевод Л. Бриловой печатается по тексту его первой публикации в изд.: Клуб Привидений: Рассказы. С. 115–134.

Вернон Ли

(Vernon Lee, 1856–1935)

Английская писательница, теоретик и историк искусства Вайолет Пейджет, получившая литературную известность под мужским псевдонимом Вернон Ли, родилась во французском городе Булонь-сюр-Мер в семье британских экспатриантов Генри Фергюсона Пейджета и Матильды Ли-Гамильтон. Единоутробным братом Пейджет был поэт Юджин Ли-Гамильтон (сын ее матери от первого брака), чьей фамилии и обязан своим происхождением ее псевдоним. Значительную часть детства и отрочества будущая писательница провела с родителями в континентальной Европе – Германии, Швейцарии, Франции, Италии, – благодаря чему с юных лет свободно владела языками этих стран. (В Англии она впервые побывала в 1862 г., когда провела вместе с семьей лето на острове Уайт.) В 1866 г. в Ницце Пейджеты познакомились с американским семейством Сарджент, часто навещавшим Старый Свет, и Вайолет впервые встретилась со своим сверстником Джоном Сингером Сарджентом, в будущем – знаменитым художником, который стал ее близким другом и в 1881 г. написал ее известный портрет. Под влиянием его матери, Мэри Сарджент, а также своего брата Юджина, с 1869 г. состоявшего на дипломатической службе в Париже и учившего будущую писательницу французскому языку, Вайолет увлеклась изучением классического искусства, со временем достигнув в этих штудиях вполне профессиональных высот и удостоившись признания со стороны научного сообщества.

В 1870 г. состоялась ее первая публикация (в швейцарском ежемесячнике «Семья», выходившем в Лозанне, за подписью «мадемуазель В. П.» был напечатан написанный по-французски рассказ «Приключения монеты»), а спустя десятилетие (которое она провела с родителями во Флоренции) в Лондоне был издан первый искусствоведческий труд Ли – «Исследования о восемнадцатом столетии в Италии» (1880). Это собрание эссе, посвященных итальянской музыке и драматургии века Просвещения, нашло одобрительный прием у специалистов по истории и теории искусства и положило начало целой серии искусствоведческих книг автора: «Белькаро: Эссе о различных эстетических вопросах» (1881), «Эвфорион: Античность и Средневековье в эпоху Возрождения» (1884), «Ювенилия: Вторая серия эссе о различных эстетических вопросах» (1887), «Фантазии и исследования о Ренессансе» (1895), «„Красота и уродство“ и другие исследования в области психологической эстетики» (1912), «Прекрасное. Введение в психологическую эстетику» (1913) и др. Глубоко погруженная (в силу биографических обстоятельств) в мир итальянской культуры, Вернон Ли вместе с тем была вхожа и в британские литературно-художественные круги, в которых складывались новые взгляды на искусство: летом 1881 г., навещая в Лондоне Мэри Робинсон (которая была в ту пору предметом ее романтического увлечения), Ли впервые встретилась с Робертом Браунингом, Уильямом Моррисом, Уолтером Пейтером, Уильямом Россетти, Генри Джеймсом, Оскаром Уайльдом. Идейная близость и личная приязнь к лидерам английского эстетизма не помешали ей, однако, запечатлеть последних в подчеркнуто сатирическом виде в романе «Мисс Браун» (1884), что весьма уязвило ее лондонских знакомых.

В 1906 г. Вернон Ли приобрела в собственность расположенную неподалеку от Флоренции и арендованную ее родителями еще в 1889 г. виллу Пальмерино, где и провела почти безвыездно последние три десятилетия своей жизни. Во второй половине 1890-х гг. на вилле вместе с Ли подолгу жила ее возлюбленная, шотландская художница Клементина Анструтер-Томсон, ставшая соавтором ряда работ писательницы в области психологии эстетического переживания – в частности, вышеупомянутого сборника эссе «Красота и уродство». Спустя несколько лет после смерти Клементины, в 1924 г., Ли опубликовала ее заметки по психологической эстетике отдельной книгой, озаглавленной «Искусство и человек: Эссе и фрагменты», снабдив ее подробным предисловием.

Наряду с трудами по эстетике и истории искусства перу Ли принадлежат серия травелогов, ряд исторических романов и несколько книг мистических и страшных рассказов, самой известной из которых является сборник «Явления призраков: Фантастические истории» (1890). Как и на других сочинениях Ли, на этих рассказах лежит печать исключительной эрудированности автора в различных видах искусства, они отмечены любовным всматриванием в культурные артефакты минувших эпох, отчасти напоминающим «антикварную» готику М. Р. Джеймса.

Новелла (или небольшая повесть) «Приключение Уинтропа: Голос из восемнадцатого столетия» («Winthrop’s Adventure: an Eighteenth-Century Singer») была впервые опубликована под названием «Культурный призрак, или Приключение Уинтропа» («A Culture-Ghost, or Winthrop’s Adventure») в британском ежемесячном общественно-литературном журнале «Фрейзерс мэгэзин» (Старая серия. Т. 103 / новая серия. Т. 23) в январе 1881 г.; в апреле того же года перепечатана в американском литературном ежемесячнике «Эпплтонс джорнал» (Новая серия. Т. 10. № 58). Позднее была републикована – под измененным заглавием – в авторском сборнике «Для Мориса: Пять невероятных историй», выпущенном лондонским издателем Джоном Лэйном в 1927 г. и посвященном другу писательницы Морису Бэрингу (1874–1945).

Замысел новеллы с очевидностью восходит к искусствоведческим штудиям автора и напрямую связан (начиная с заглавия) с напечатанным в декабре 1891 г. в авторитетном британском журнале «Фортнайтли ревью» эссе Ли «Певец восемнадцатого столетия: Воображаемый портрет» («An Eighteenth-Century Singer: An Imaginary Portrait»), в котором отразился ее интерес к творчеству итальянских певцов-кастратов Фаринелли (наст. имя и фамилия Карло Броски; 1705–1782) и Гаспаре Пакьяротти (1740–1821).

На русский язык новелла переводится впервые. Перевод осуществлен по изд.: Lee V. Hauntings: The Supernatural Stories / Ed. with an Introduction by D. G. Rowlands. Ashcroft, British Columbia: Ash-Tree Press, 2002. P. 251–276. Ряд примечаний к этой и следующей новелле составлен при участии переводчицы, которой комментатор книги выражает благодарность за ценное подспорье в работе; эти примечания отмечены в конце астерисками, заключенными в круглые скобки.

Новелла «Amour Dure: Из дневника Спиридона Трепки» («Amour Dure: Passages from the Diary of Spiridion Trepka») является переработкой «ренессансного романа» «Медея да Карпи» («Medea da Carpi»), который Ли писала в начале 1880-х гг. и который не был опубликован. Впервые напечатана в январе – феврале 1887 г. в лондонском ежемесячнике «Меррейз мэгэзин» (т. 1. № 1–2); в 1890 г. включена в авторский сборник «Явления призраков», выпущенный лондонским издателем Уильямом Хейнеманном. На русском языке впервые опубликована в переводе Е. Скобелевой, озаглавленном «Медея да Карпи», в сб.: Призраки. М.: Сова, 2009. С. 11–80. Перевод, представленный в настоящем сборнике, печатается по изд.: Чернокнижник: Страшные истории. С. 104–160.

Эдмунд Гилл Суэйн

(Edmund Gill Swain, 1861–1938)

Английский литератор Эдмунд Гилл Суэйн родился в городе Стокпорт близ Манчестера, в семье церковного органиста. В 1880 г., окончив Манчестерскую среднюю школу, он поступил в Эмманьюел-колледж Кембриджского университета; в 1884 г. получил степень бакалавра, а в 1887-м – магистра искусств. В 1885 г. был возведен в духовный сан и до 1892 г. служил викарием в приходе Кемберуэлл, Лондон, после чего был назначен капелланом Кингз-колледжа Кембриджского университета, где познакомился и подружился с М. Р. Джеймсом (см. ниже), оказавшим заметное влияние на его литературное творчество. В 1905 г., оставив пост капеллана, был назначен викарием в расположенное в окрестностях г. Питерборо (Кембриджшир) селение Стэнграунд, которое стало прототипом Стоунграунда, постоянного места действия его рассказов. С 1923 г. служил ризничим собора Питерборо, одновременно исполняя обязанности смотрителя соборной библиотеки; позднее занимал ряд других церковных должностей. Его перу принадлежат «Описание собора Питерборо» (1921) и «История собора Питерборо» (1932).

Включенные в настоящее издание рассказы «Лубриетта» («Lubrietta»), «Индийский абажур» («The Indian Lamp-Shade») и «Укромное место» («The Place of Safety») впервые увидели свет в авторском сборнике «Истории о призраках Стоунграунда», опубликованном в Кембридже в 1912 г. и ставшем единственным дошедшим до нас беллетристическим творением Суэйна (согласно завещанию, его архив был уничтожен). Посвященный М. Р. Джеймсу и состоящий из девяти рассказов, сборник объединен сквозной фигурой мистера Батчела – священника, вновь и вновь становящегося свидетелем загадочных и сверхъестественных явлений, которые герой (до известной степени alter ego автора) встречает с философской невозмутимостью.

Перевод рассказа «Лубриетта» печатается по его первой публикации в изд.: Готический рассказ XIX–XX веков: Антология. М.: Эксмо, 2009. С. 455–465.

Перевод рассказа «Индийский абажур» впервые опубликован в изд.: Готический рассказ XIX–XX веков: Антология. С. 466–478. Печатается – с небольшими изменениями – по изд.: История с призраком: Рассказы. СПб.: Азбука-классика, 2011. С. 82–96.

Перевод рассказа «Укромное место» печатается по его первой публикации в изд.: Чернокнижник: Страшные истории. С. 229–250.

Монтегю Родс Джеймс

(Montague Rhodes James, 1862–1936)

Англичанин Монтегю Родс Джеймс, или, как он сам себя неизменно именовал в печати, М. Р. Джеймс, непревзойденный рассказчик страшных историй, опубликовавший с 1895 по 1932 г. свыше тридцати новелл, без которых ныне не обходится ни одна сколь-либо представительная антология рассказов о призраках, по праву числится в ряду виднейших представителей этого жанра. Начавший писать в поздневикторианскую пору и по-настоящему состоявшийся как беллетрист уже в XX столетии, Джеймс вместе с тем считается виднейшим представителем особой «антикварной» ветви готического рассказа, для которой характерно обращение к культурным артефактам национального прошлого: введение в основной – современный – антураж повествования всевозможных раритетов (уникальных документов, редких манускриптов, древних кладов и т. п.), как правило, непосредственно связанных со сверхъестественными событиями рассказа, научные отступления и насыщенные эрудицией комментарии, сообщающие произведению, по словам самого автора, «легкий флер временной отдаленности», нередкий выбор в качестве мест действия старинных церквей и соборов, учебных заведений, музеев, архивов и библиотек. Этот ученый колорит джеймсовской прозы неудивителен, ибо ее создатель был выдающимся исследователем, оставившим труды в области палеографии, религиоведения, медиевистики, специалистом по христианским апокрифическим текстам и другим памятникам древней письменности, составителем уникальных каталогов средневековых рукописей, хранящихся в крупнейших библиотеках Великобритании.


Скачать книгу "Мистические истории. Ребенок, которого увели фейри" - Эймиас Норткот бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Мистические истории. Ребенок, которого увели фейри
Внимание