Ведьмы Плоского мира
- Автор: Терри Пратчетт
- Жанр: Юмористическая фантастика
- Дата выхода: 2019
Читать книгу "Ведьмы Плоского мира"
— Гита! — окликнула матушка, наблюдая за тем, как зверь тщетно пытается встать. — Сними чулки, свяжи их в виде уздечки и осторожно передай мне.
— Эсме…
— Что?
— Я не надела чулки, Эсме.
— А что стало с той чудесной красно-белой парой, которую я подарила тебе на День Всех Пустых? Я сама их связала. А ты знаешь, как я ненавижу вязание.
— Понимаешь, было так тепло. А мне нравится, когда воздух циркулирует.
— Сколько времени я угробила на пятки…
— Извини, Эсме.
— Тогда сбегай ко мне домой и принеси все, что лежит на дне ящика комода.
— Хорошо, Эсме.
— Но сначала забеги к своему Джейсону и вели подготовить кузницу.
Нянюшка Ягг оглядела барахтающегося на земле единорога. Казалось, он был ранен и смертельно боялся матушки Ветровоск, но вместе с тем убежать не мог.
— Эсме, надеюсь, ты не будешь просить нашего Джейсончика…
— Я ни о чем не собираюсь просить его. И тебя ни о чем не прошу.
Матушка Ветровоск сняла шляпу и швырнула ее в кусты. Потом, не сводя глаз со зверя, подняла руки к пучку седых волос и вытащила несколько ключевых булавок.
Волосы медленно развернулись, будто проснувшаяся змея, и повисли до самого пояса. Матушка пару раз тряхнула головой.
На глазах у парализованной удивлением нянюшки она снова подняла руку и выдернула один-единственный волосок.
Руки матушки Ветровоск произвели в воздухе замысловатые движения, словно она вязала плеть из чего-то слишком тонкого, чтобы быть увиденным. Не обращая внимания на мелькающий перед глазами рог, она набросила петлю на шею единорога и затянула.
Единорог, выбивая неподкованными копытами огромные глыбы земли, с трудом поднялся на ноги.
— Этим ты его не удержишь, — предупредила нянюшка, прячась за ствол.
— Я могу удержать его даже паутинкой, Гита Ягг. Даже паутинкой. А теперь займись тем, о чем я тебя просила.
— Да, Эсме.
Единорог запрокинул голову и отчаянно завизжал.
Полгорода собралось, чтобы посмотреть, как матушка ведет по улицам спотыкающегося зверя — если вы рассказали что-нибудь нянюшке Ягг, значит, рассказали всем.
Единорог танцевал на конце невообразимо тонкой привязи, лягал излишне доверчивых зевак, но вырваться не мог.
Джейсон Ягг, все еще в своей лучшей одежде, надетой по поводу королевской свадьбы, стоял у открытой двери кузницы и очень нервничал. Над трубой вибрировал раскаленный воздух.
— Господин кузнец, — позвала матушка Ветровоск, — у меня есть для тебя работа.
— Э-э, — протянул Джейсон. — Это ведь единорог, да?
— Угадал.
Единорог снова завизжал и покосился на Джейсона красным безумным глазом.
— Никому еще не удавалось подковать единорога, — промолвил Джейсон.
— Считай это, — сказала матушка Ветровоск, — самым значительным событием в своей жизни.
Люди толпились вокруг, пытаясь все увидеть и услышать и одновременно не заработать копытом в лоб.
Джейсон задумчиво почесал подбородок молотком:
— Ну, не знаю…
— Послушай-ка меня, Джейсон, — перебила матушка, держа на своем волосе танцующего по кругу зверя, — ты можешь подковать все, что бы к тебе ни привели. И честно платишь за это, верно?
Джейсон в панике посмотрел на нянюшку Ягг. Ей хватило совести принять смущенный вид.
— Она мне ничего не рассказывала, — возразила матушка, как всегда увидев выражение лица нянюшки затылком.
Затем она наклонилась к Джейсону, почти повиснув на невидимом поводке.
— Платой за то, что ты можешь подковать все, что бы к тебе ни привели… является обязанность подковывать все, что бы к тебе ни привели. Плата за то, чтобы быть лучшим, — это обязанность быть лучшим. И ты согласился на нее так же, как и я.
Единорог выбил копытом несколько дюймов дерева из косяка.
— Но железо… — пробормотал Джейсон. — И гвозди…
— Да?
— Железо убьет его, — сказал Джейсон. — Если я подкую его железом, это его убьет. А я никого никогда не убивал. С муравьем я провозился всю ночь, и тот даже ничего не почувствовал. Я буду причинять боль живому существу, которое ничем мне не навредило.
— Гита, ты сходила за тем, что я просила?
— Да, Эсме.
— Тащи сюда. А ты, Джейсон, поддерживай огонь в горне.
— Но если я подкую его железом…
— А я что-нибудь говорила о железе?
Рог выбил камень из стены в каком-то футе от головы Джейсона. Кузнец наконец сдался.
— Но тебе придется держать его, — предупредил он. — Обычно жеребцов держат двое дюжих мужиков, да еще мальчишка на шее висит, а вот как быть с единорогом?…
— Он будет делать то, что я скажу, — пообещала матушка. — Он не посмеет мне перечить.
— Эта зверюга убила старика Скряба, — напомнила нянюшка Ягг. — Если она под молотом у Джейсона помрет, я плакать не буду…
— Стыдись, старуха, — упрекнула матушка. — Это ведь животное, а животные на убийство не способны. Только высшие расы могут его совершить. Это и отличает нас от животных. Давай мешок.
Она провела яростно сопротивляющегося единорога через двойные двери, которые двое горожан тут же поспешили закрыть. Буквально через мгновение копыто пробило внушительную дыру в толстых досках.
Прибежал Чудакулли со своим огромным арбалетом на плече:
— Мне сказали, в городе снова объявился единорог!
Треснула еще одна доска.
— Он там?
Нянюшка кивнула:
— Она притащила его сюда из леса.
— Но он же дикий!
Нянюшка Ягг почесала нос.
— Ага, но она… в общем, ей нечего бояться. Я имею в виду, когда дело касается дрессировки единорогов. И ведьмовство здесь абсолютно не при чем.
— Что ты хочешь сказать?
— Я полагала, — несколько насмешливо промолвила нянюшка, — некоторые способы ловли единорогов известны всем. Я деликатно намекаю на то, кому дано их ловить. Эсме всегда бегала быстрее тебя, верно? Она может перегнать любого мужчину.
Чудакулли стоял с широко открытым ртом.
— А теперь возьмем меня, — продолжала нянюшка. — Я всегда спотыкаюсь о первый же попавшийся корень. Иногда, правда, его так долго приходиться искать.
— Ты имеешь в виду, что, после того как я уехал, она никогда…
— Не говори ерунды. Впрочем, все едино — на данном этапе нашей жизни, — махнула рукой нянюшка. — И если бы ты не объявился… — Вдруг нянюшка что-то вспомнила. — Кстати, ты Казанунду не видел?
— Привет, мой маленький бутончик, — раздался веселый, полный надежды голос.
Нянюшка даже не стала оборачиваться.
— Ты всегда подкрадываешься сзади? — усмехнулась она.
— Этим и знаменит, госпожа Ягг.
Внутри кузницы было тихо. Потом раздалось постукивание молота.
— Что они там делают? — спросил Чудакулли.
— Что бы они ни делали, он уже не лягается, — ответила нянюшка.
— Госпожа Ягг, а что было в том мешке? — поинтересовался Казанунда.
— То, что она просила принести, — пожала плечами нянюшка. — Ее старый серебряный чайный сервиз. Фамильная драгоценность. Я сама видела его всего два раза, причем второй раз — сегодня, когда складывала сервиз в мешок. По-моему, она никогда им не пользовалась. Там еще такой молочник забавный, в виде коровы.
К кузнице продолжали подходить люди. Толпа заполнила почти всю площадь.
Стук молота прекратился. Совсем рядом раздался голос Джейсона:
— Мы уже выходим.
— Они уже выходят, — перевела всем нянюшка.
— Что она сказала?
— Сказала, что они уже выходят.
— Они уже выходят!
Толпа отступила. Распахнулись двери кузницы.
Появилась матушка с единорогом. Зверь шел совершенно спокойно, мышцы перекатывались под его белой шкурой, как лягушки в масле. Копыта звонко стучали — и как-то странно блестели.
Он послушно дошел с ведьмой до самого центра площади, где она его отпустила, слегка шлепнув по крупу.
Единорог тихо заржал и помчался галопом по улице в сторону леса…
Матушка Ветровоск проводила его взглядом. За ее спиной бесшумно появилась нянюшка Ягг.
— Серебряные подковы? — тихо уточнила она. — Они же моментально сотрутся.
— И серебряные гвозди. Ничего, они прослужат достаточно долго, — сообщила матушка миру в целом. — И она никогда его не дозовется.
— Подковать единорога… — промолвила нянюшка, покачав головой. — Только ты могла до такого додуматься, Эсме.
— Я всю жизнь этим занималась, — сказала матушка.
Единорог превратился в точку на вересковой пустоши, а потом и вовсе канул в вечернюю мглу.
Нянюшка Ягг вздохнула, тем самым рассеяв чары — если они, конечно, были.
— Ну что, значит, все?
— Да.
— Пойдешь в замок на танцы?
— А ты?
— Понимаешь… господин Казанунда попросил меня еще раз показать ему Верзилу. По-настоящему. Понимаешь? Думаю, это из-за того, что он — гном. Эти гномы сами не свои до всяких земляных сооружений.
— Ага, сами не свои, — подтвердил Казанунда.
Матушка закатила глаза.
— Гита, веди себя подобающе своему возрасту.
— Ну, это совсем не трудно, — возразила нянюшка. — А вот вести себя на половину своего возраста — задача не из легких. Кстати, ты мне так и не ответила…
И тут матушка, к вящему изумлению нянюшки, Чудакулли и, вероятно, самой матушки Ветровоск, взяла волшебника под руку.
— Мы с господином Чудакулли собираемся совершить прогулку к мосту.
— Правда? — удивился Чудакулли.
— Как мило.
— Гита Ягг, будешь так на меня смотреть, получишь по уху.
— Извини, Эсме.
— Вот именно.
— Наверное, вам захотелось поговорить о старых временах… — высказала свое мнение нянюшка.
— Может быть, о старых. Может, о других.
Достигнув леса, единорог не остановился — он продолжал мчаться вперед и вперед.
Под мостом бушевала река Ланкр. Нельзя дважды войти в одну и ту же воду. Вернее, можно — но зачем, если есть мост?
Чудакулли бросил камешек. Некоторое время спустя раздался тихий «плюх».
— Все когда-нибудь где-нибудь случается, — сказала матушка Ветровоск. — Тот паренек-волшебник, что приехал с тобой, о том же говорит, только много всяких мудреных слов вокруг наворачивает. Кстати, умный юноша — если бы еще видел то, что находится прямо у него под носом…
— Он хочет задержаться тут еще на чуть-чуть, — мрачно откликнулся Чудакулли и швырнул в водную стихию следующий камешек. — Эти ваши камни словно заворожили его. И король на его стороне. Как тут откажешь? Король говорит, мол, у всех монархов — шуты, а у него будет мудрец — до такого еще никто не додумался.
Матушка рассмеялась.
— Да и молодая Диаманда скоро поправится, — туманно выразилась она.
— Что ты имеешь в виду?
— Так, ничего. Это касается будущего. Оно же может быть каким угодно. Все что угодно может произойти.
Она подняла камешек. Он упал в воду одновременно с камешком Чудакулли, последовал двойной всплеск.
— Как ты думаешь, — спросил Чудакулли, — а где-нибудь… у нас… все было хорошо?
— Да. Здесь!
Однако, увидев, как бессильно обвисли его плечи, матушка решила смягчить тон.
— И там тоже, — сказала она.
— Что?
— Я говорю о том, что где-то Наверн Чудакулли женился на Эсмеральде Ветровоск, и они жили, — матушка скрипнула зубами, — долго и счастливо. Более или менее. Как и все прочие.
— Откуда ты знаешь?