От любви к пельменям
- Автор: Юлианна Гуськова
- Жанр: Юмористическое фэнтези / Городское фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Любовное фэнтези
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "От любви к пельменям"
Подруга обладала удивительной врожденной способностью: чувствовать ложь, а потому я немного расслабилась, но сдавать позиции не собиралась:
— Раз вы предлагаете, то я согласна. Завтра едем смотреть ваши пельменные и если все так, то мы начинаем работать над выпуском.
— Завтра у нас общее собрание, ты не можешь его попустить, — тут же вклинился Олевер, а я поморщилась — он был прав. Открыв дневник, я стала искать время, когда могла бы быть свободна. — Бренда, в этом нет нужды. Я тоже видел его заведения как-то раз. Они располагаются в достаточно проходных местах. Более того, Динэл, когда вы сказали о них, мне кажется, что я даже видел вас внутри.
— Спасибо, — Динэл в знак благодарности кивнул ему. — Что вы вообще хотите написать?
— Хм… — я призадумалась. Я уже столько раз отвечала на этот вопрос, но каждый раз, думая об этом, я нахожу все новые и новые причины, почему хочу писать на эту тему. — Я просто хочу показать другим людям, насколько вкусными могут быть пельмени. У вас хорошо получается готовить, у меня и у Олевера — писать. Мы бы хотели посетить вашу пельменную, попробовать главные и фирменные блюда, сделать снимки, записать пару рецептов и больше узнать о том, как вы пришли к тому, чтобы делать пельмени. Ничего необычного.
— Хорошо. Вы вместе будете работать над этим? — Динэл указал на меня, Бэку и Олевера.
— Нет-нет, я не работаю в издательстве, — тут же отмахнулась Бэка.
— Работать будем я и Бренда, — подтвердил Олевер. — Прошло уже два дня с того момента, как мы озвучили эту мысль, но у нас есть всего неделя, чтобы предоставить издательству готовую статью и план следующих. Давайте поработаем в ускоренном темпе. Наш рабочий день заканчивается в семь часов вечера, можем ли мы прийти в пельменную позже? Подпишем договор, поболтаем и поедим.
— Хорошо. Я буду ждать вас в любое время завтра. Пельменная находится на большой Некромантской 13 а.
— На главной улице города? — изумилась я. — Достаточно сложно найти там помещение, которые бы сдавалось. Да еще и дорого это очень. Уверены, что это окупится?
— Это мое помещение и это я раньше сдавал его. Это же не будет проблемой? — немного снисходительно улыбнулся Динэл, а я с еще большим уважением посмотрела на мужчину. Чувствую, мы с ним сработаемся. — Вы уже вскипятили воду для пельменей? — словно невзначай поинтересовался он.
— Вскипятить воду? Для того, чтобы сварить пельмени надо бросить их в кипящую воду? — изумилась я.
— У вас хорошее чувство юмора, — хмыкнул Динэл, но, посмотрев на меня, уточнил. — Вы не шутите?
— Ох, Бренда, тебе же уже не семнадцать, — закатила глаза Бэка и поспешила на кухню. Динэл метнулся за ней. Я и Олевер решили не отставать.
Я действительно просто положила пельмени в воду и поставила на плиту. В чем вообще разница: положить пельмени просто в воду или уже в кипящую воду? По моим наблюдениям, после того как опустить что-то в кипящую воду, эта же вода и прекращает кипеть.
— Вы уверены, что вам стоит писать про пельмени? — сухо и угрюмо уточнил Динэл, глядя на то, как его плоды стараний просто прилипли к дну кастрюли.
— Я же писать, а не готовить буду, — буркнула я.
Было немного неловко так опозориться. С другой стороны, почему мне должно быть стыдно? Я же не заканчивала какую-то там поварскую академию заграницей.
— А воду хоть солили? — уточнил Динэл мимоходом, не зная, что делать: то ли попытаться как-то спасти пельмени, то ли просто выкинуть все, что получилось.
— Зачем их солить, если внутри уже есть специи? — задала я встречный вопрос, а Олевер позади меня тихо поинтересовался:
— Бренда, неужели ты не умеешь готовить?
— Я умею готовить, — я тяжело вздохнула и неопределённо махнула рукой. — Просто я недостаточно много практикуюсь, чтобы это выходило у меня хорошо. И не смотрите на меня так осуждающе, — повернулась я к мужчинам, которые не сводили с меня взгляд. — Я знаю о своем недостатке и работаю над этим: я записалась на кулинарные курсы.
— Что будет потом? Запишешься на курсы садоводства? — хмыкнула Бэка и указала на подоконник. Ее эта ситуация позабавила.
Хоть мужчины и не видели мое комнатное растение, ибо оно было скрыто шторой, но мы-то с ней знали, что там стоял мой засохший цветок, с которым у меня не заладились взаимоотношения.
— Если будет надо, то запишусь, — улыбнулась я подруге. — Мне жаль, Динэл, но вы тоже хороши — доверить варку пельменей какому-то третьему лицу весьма опрометчиво, — перевела я стрелки на него.
— Кто же знал, что вы можете сделать что-то подобное, — пожал Динэл плечами и все же выбросил испортившееся блюдо. — Я хотел дать вам попробовать их, но теперь у меня нет причин задерживаться в вашем доме. Встретимся завтра.
Динэл развернулся, направившись к выходу, но я напомнила:
— А код артефакта-то теперь дадите? Если вы, конечно, все еще не опасаетесь внимания и преследования навязчивых девушек.
— Я действительно потерял свой монофон, — развел он руками. — Встретимся завтра.
— Врет, — тихо шепнула мне Бэка, когда мужчина накидывал куртку. Олевер также принялся одеваться. — Он не терял свой монофон. Я тебе больше скажу: он лежит у него в правом кармане брюк, — едва слышно пробормотала она.
Я улыбнулась, но не стали никак применять услышанную информацию. Не хочет и ладно, может быть, он просто очень скрытный и подозрительный? Главное, что теперь я знаю, как найти его лично.
— Хорошей ночи, — попрощалась я с уходящими мужчинами и закрыла за ними дверь. Немного подумала и повернула замок, который открывался лишь изнутри. Мало ли?
— Да уж, насыщенный сегодня денек, — вздохнула Бэка, сладко зевнув. — Давай скорее ляжем спать — я без сил. Вначале работа, потом поимка шутника, поход в издательство и теперь Динэл. Симпатичный мужчина. Это он накормил тебя пельменями? Интересно-интересно. Только вот не понятно, зачем ему врать про свой код артефакта, — подруга с любопытством смотрела в окно, провожая фигуры мужчин взглядом.
— Это уже не так важно. Я, например, тоже никому не даю личный код артефакта, только тот, что для работы, — попыталась я оправдать его.
— Посмотрим, — хитро улыбнулась Бэка и поторопила меня. — Иди спать, тебе вставать меньше, чем через пять часов. Ты будешь в скверном настроении, если не выспишься.
Вняв совету подруги, я приняла быстрый душ и рухнула в постель, бездумно глядя в потолок. Было чувство усталости, но как только я легла, сон словно бы улетучился.
Какое-то время поворочавшись, я поняла, что не смогу уснуть, а потому включила светильник у стола и решила немного поработать, но не над пельменями, а над автобиографией. Мысли о пельмешках пробуждали во мне аппетит, но я была выше того, чтобы ужинать в такой час, а потому стоило отвлечься на что-то другое.
По утру я с небывалым вдохновением направилась в офис. Ночь выдалась плодотворной, и я почти закончила работу над автобиографией, осталось несколько штрихов. Несмотря на то, что произошло ночью, все чувствовали себя спокойно, считая, что наш шутник куда умнее, чем кажется. Зато мы точно убедились в том, что все пропажи вещей не были случайность. Редактор вовсе был бодр как огурчик и списывал все на сбой кристаллов и собственную усталость. Мы с Ювэль лишь согласились с ним, но планировали понаблюдать за кабинетом и сегодня.
Так как легла я поздно, то ближе к обеду поняла, что полностью истощена и могу уснуть сидя. Чтобы как-то взбодриться, я встала и направилась к кулеру.
— Ты выглядишь сонной, — отметил Олевер, подойдя ко мне и протягивая стаканчик с кофе.
— О, спасибо, — поблагодарила я его, взяв бодрящий напиток. — Это весьма кстати. Мы же идем сегодня в пельменную Динэла? — решила уточнить я на всякий случай. И, как оказалось, не зря.
— Я как раз хотел поговорить об этом, — неловко почесал голову Олевер. — Дело в том, что у меня возникли важные дела и я не смогу пойти. Справишься одна?
— Разумеется, — без промедлений кивнула я, но, вопреки любопытству, задавать вопросы не стала.
Поняв, что кофе был своеобразным способом подкупить меня и увильнуть от работы, я вернулась за столик, продолжая невольно наблюдать за коллегой.
— Тебе не кажется, что он какой-то странный сегодня? — тихо спросила я, подкатившись на стуле к Ювэль.
— Кто? — Она проследила за моим взглядом. — Олевер? Я слышала, что сегодня он признался какой-то девушке в чувствах, а она его отшила. А почему спрашиваешь?
— Он не сможет пойти на встречу со мной сегодня. Это не похоже на него.
— О чем болтаете? — к нам бесшумно подошла Гэна Эдрэвна, отчего мы вздрогнули. — Невежливо перешептываться за спинами у коллег, девушки. Если вам так интересно, то пойдите к предмету обсуждений и задайте свои вопросы. Именно из-за такого поведения внутри коллектива возникают неправдивые слухи, — отчитала она нас, словно мы были нашкодившими котятами.
Я тут же откатилась к своему столику. Так или иначе, а кофе вкусный. Нужно спросить, где Олевер купил его.
Когда рабочий день подошел к концу, а я со вздохом облегчения отложила готовую автобиографию, то без промедлений принялась собираться на встречу с Динэлом.
— Как будем наблюдать за офисом сегодня? — полюбопытствовала Ювэль, начав складывать листы в аккуратные стопки.
— Сегодня я переложил эту обязанность на мужчин. Вам, девушки, нужно спать ночью, — сказал начальник, который появился также неожиданно, как и Гэна Эрэвна. — Команда, у меня есть для вас небольшое объявление, — господин Уэрс откашлялся. — Сейчас разгар осени, но, по моим прогнозам, завтра выпадет снег. Я подслушал и выяснил, что отдел рекламы собирается слепить снеговика у входа в издательство, чтобы получить благодарность инициативного объединения и получить приз за сплоченность коллектива. Мы должны быть на шаг впереди. Снег выпадет ночью, поэтому в пять утра жду всех у входа в здание. Наш снеговик должен быть раз в десять больше, чем их. Он, как минимум, должен доставать до окон второго этажа. При этом расположить его надо так, что он закрывал окна именно отдела рекламы.
— Господин Уэрс, но завтра не обещают снега, — пробормотала я, глядя в свой блокнот, куда записывала погоду на всю неделю.
— А если снег выпадет, но его будет мало? — поддержал меня Вэдэн.
Мы с самого первого дня поняли, что редактору на его безумные мысли нельзя говорить «нет», нужны веские причины, чтобы все выглядело так, словно он сам принял решение. Однако у нас не всегда получалось переубедить его.
— Очень своевременные замечания, но я уже обо всем позаботился, — начальник усмехнулся, потерев подбородок. — К пяти часам утра приедет фура со снегом. Я заказал его из Гномьих Ущелий. Напоминаю, мы обязаны получить приз за сплочение коллектива, поэтому наденьте на себя радостные иллюзии, если не сможете справиться с этим самостоятельно — все должны веселиться, лепить снеговика и смеяться.
Мы дружно переглянулись, понимая, что наша судьба неизбежна. Единственная, для кого господин Уэрс сделал исключение: Гэна Эдрэвна, сославшись на то, что она уже не молода и ей такая работа будет не по силам. После этого мужчина выслушал лекцию о том, как невоспитанно и бестактно говорить нечто подобное женщине. Гэна Эдрэвна заявила, что она сможет скатать самый большой шар без всякой помощи. Что-то мне подсказывало, что это тоже было частью плана нашего редактора.