Вы всё жжёте! Том 3
- Автор: Бронислава Вонсович
- Жанр: Юмористическое фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Любовное фэнтези / Российское фэнтези
- Дата выхода: 2022
Читать книгу "Вы всё жжёте! Том 3"
Глава 13
Пьер-Луи настолько задержался, что обговаривали всё по дороге на воздухоплавательную станцию. Необходимость в этом была: дирижабль в родной город Шарля ходил раз в сутки, и если мы на него не успеем, то придётся лететь завтра. Или ехать дилижансом. В дилижансе пришлось бы провести ночь, а, как сказал Шарль, нам потребуются ясные головы. Правда, он не уточнил для чего: для разговора с родителями или для обдумывания планов.
— Мне эта идея кажется авантюрной, — совсем не по-королевски забухтел Пьер-Луи, когда мы объяснили, что собираемся делать.
Он оглядывался, уверенный, что делает это незаметно, но только слепой бы не понял, что Пьер-Луи надеется встретить Люсиль. Но Люсиль нынче упорхнула с Базилем, и в свете её признания я бы не сказала, что это такой уж плохой выбор. Да, Пьер-Луи, похоже, не на шутку влюблён, если надеется жениться всё-таки на не совсем подходящей инорите, но он спокойно отодвинет Люсиль в сторону, если посчитает, что этого требуют интересы страны. Пожертвует ею ради Шамбора, как он это уже неоднократно показывал. А ещё пожертвует мной и Шарлем. И собой, разумеется, тоже пожертвует, но для меня последний пункт не был столь важен, как те, что перед ним.
— У тебя есть другие идеи? — разулыбался Шарль. — Предлагай, обсудим.
Он заметил свободный экипаж и замахал, привлекая внимание. Возница оживился, тронул поводья, и колеса медленно, но неотвратимо закрутились, везя кабриолет к нам.
— Нет, но эта слишком…
— Непредсказуема, поэтому может иметь успех. Что, собственно, тебе не нравится?
Пьер-Луи ответить не успел, потому что экипаж подъехал и Шарль начал договариваться о поездке. В цене сошлись быстро, ещё быстрее погрузились, после чего Шарль поставил полог от прослушивания и продолжил разговор:
— Для тебя сплошные плюсы. Формально ты вообще ни при чём, даже если де Кибо задержат, он — персона, которую не принимают во дворце, вы с ним не контактируете, а значит, ты не можешь нести ответственность за его действия.
— Дедушку не задержат, — заволновалась я.
— Я исхожу из самого плохого варианта, — отмахнулся Шарль. — Если всё провалится и твоего деда поймают на подходе к Совету. А если не поймают, то он там разнесёт всё быстро и с фантазией, уверен. После чего ты, как король, делаешь громкое заявление, что Совет магов из-за своих опасных экспериментов потерял твоё монаршее доверие и вообще представляет опасность для города, поэтому они должны отсюда выехать. Ну и переизбрание Фаро можно запустить.
— Это слишком красиво звучит, — недоверчиво прищурился Пьер-Луи. — Особенно про переизбрание Фаро.
— Это самое маловероятное в моём предположении, — усмехнулся Шарль. — Этот старый лис ещё нас переживёт, сидячи на посту главы Совета. Но остальное-то реально. От тебя требуется только подогнать к ближайшей дате переименование Ланже в старую столицу и обеспечить какие-никакие исторические представления. Всё. Дальше отходишь в сторону и ждёшь результата.
— Я подумаю.
— Думай. Только недолго. Нам-то что, а вот Фаро ждать не будет.
— Вы когда назад? Завтра? Вот завтра вечером и поговорим.
Уверенность Пьера-Луи в том, что мы не задержимся у родителей Шарля, удивила, но, возможно, они это обсудили до того, как зашли за мной. С другой стороны, что мне там делать? Приехала, познакомилась, оставила о себе хорошее впечатление и уехала. Я почувствовала, что начинаю нервничать. До этого момента я воспринимала поездку как этап прикрытия и только сейчас сообразила, что еду-то я знакомиться с родителями жениха, которым могу не понравиться.
— Кроме того, — нехорошо прищурился Пьер-Луи, — я хочу знать, в чём интерес де Кибо.
— Во мне, разумеется, — невозмутимо ответил Шарль. — Если Совет восторжествует, им не дадут выбрать в женихи такого замечательного меня.
— Шут, — фыркнул Пьер-Луи. — Я серьёзно. Не могу доверять людям, интереса которых не понимаю.
— Мне кажется, ты вообще не очень-то доверяешь людям, — не удержалась я.
— А ты на моём месте доверяла бы?
— Меня устраивает моё. А на своём месте я доверяю тем, кто рядом.
Пьер-Луи криво усмехнулся, выражая несогласие с моим мнением. Но я на его место никогда не претендовала, мне и на своём проблем с Советом хватает, а на его они сразу бы удвоились или даже учетверились.
Экипаж остановился, и возница повернулся к нам за платой. Шарль выдал ему оговорённую сумму и ещё чуть сверху за скорость, и мы спустились на мостовую.
— Пойду за билетами, — сообщил Шарль и оставил нас вдвоём с Пьером-Луи.
— Николь, я хотел спросить про Люсиль, — сказал Пьер-Луи, чуть только Шарль от нас отошёл. — Она собирается домой?
— Не знаю, — ответила я. — Мы с ней так толком и не поговорили после бала. До него она точно собиралась.
А после… Не буду же я сообщать Пьеру-Луи столь неприятное известие? В конце концов, это касается только их двоих, вот пусть сама Люсиль и сообщит поклоннику, что с её стороны ничего не осталось, если это на самом деле так. Но в одном я уверена: Базиль приглашение во дворец больше не получит, очень уж злопамятен наш король, хотя иной раз и кажется компанейским парнем. Конечно, это может быть следствием воспитания и того, что он не встретил свою настоящую любовь, как утверждала королева, но, подозреваю, даже если встретит, всё равно останется недоверчивым и злопамятным.
— А ты не знаешь, случайно, не изменила ли она мнение о короле? — с надеждой спросил Пьер-Луи.
Мне его даже жалко стало, но не настолько, чтобы утешать лично, тем более что Шарль наконец появился, держа в руках синие билетики на дирижабль.
— Третий причал! — сообщил он.
— Нет, Пьер-Луи, не знаю, — быстро ответила я. — Но я бы на это не очень рассчитывала. Чтобы Люсиль изменила мнение, должно случиться что-то очень серьёзное. Она должна понять, что значит для тебя больше, чем… чем ты сейчас это показываешь.
Пьер-Луи расстроенно кивнул, то ли принимая к сведению мои слова, то ли прощаясь с нами, потому что больше он ничего не сказал, просто развернулся и ушёл.
— Мне кажется или у них с Люсиль всё? — спросил Шарль, задумчиво глядя в сторону уходящего друга.
— На этот вопрос могут ответить только они, — твёрдо сказала я, не желая перемывать косточки подруге. — Мы не опоздаем?
— Если опоздаем, будем догонять порталами на малые расстояния. Мы их как раз недавно проходили, — совершенно серьёзно ответил Шарль.
— Мне не улыбается очутиться на огромной высоте от земли в стороне от дирижабля. А так непременно получится: пока рассчитаешь, дирижабль отлетит. Нет уж, давай поторопимся и займём места.
— Не веришь в мои силы, — притворно вздохнул он.
— В силы верю, но летать не умею.
Мы переглянулись и рассмеялись. Всё же нести такую чушь с серьёзными лицами — то ещё испытание.
Башня третьего причала стояла с незапамятных времён и казалась изрядно обветшавшей. Но это впечатление было обманчивым: вытертые ступеньки были крепкими и не то что не разрушались, даже не шатались под ногами, а уж перила вовсе напоминали по крепости металл. Я даже постучала по ним ради интереса. Звук был в точности как у плотного дерева. Но на прочность старинных материалов администрация всё же полностью не полагалась: то там, то тут встречались усиливающие конструкцию заклинания. Я бы на месте владельцев вообще всю башню усилила, но наверняка это очень дорого — постоянно поддерживать заклинания на такой громадине. Мы пока поднялись, даже Шарлю шутить расхотелось, хотя первые пролёты он вполне себе веселился.
Дирижабль был под стать причалу — тоже хорошо и со вкусом прожил долгие годы. На нём виднелись следы пожара, а также небрежно заделанные отверстия от снарядов, как магических, так и нет. Наверное, поучаствовал в какой-то битве.
— Твои навыки по телепортации могут оказаться востребованными, — заметила я, настороженно озираясь. Не внушало мне доверия это судно, совсем не внушало.
— Этот старичок ещё крепок, — не согласился Шарль. — И почему мои? Разве ты не взяла телепортационный перстень де Кибо?
— Так ты же хотел тренироваться?
— Можно попрыгать из каюты в каюту, — предложил он. — Для тренировки достаточно.
Но кают здесь не было предусмотрено. Только два пассажирских зала с рядами сидений, которые были почти все заняты самой разношёрстной публикой. Хотя откровенно бедных и очень богатых заметно не было, что понятно: у первых на такой транспорт нет денег, а вторые предпочитают более дорогой, но более быстрый телепорт.
— Прошлый дирижабль был комфортней, — не удержалась я.
— Нам лететь от силы часа полтора, — ответил Шарль. — И то если погода будет неблагоприятной. Но небо чистое, так что за час доберёмся. Даже раньше.
Мы как раз дошли до своих мест, одно из которых было у иллюминатора, к которому я тут же прильнула. Смотреть на Ланже с высоты было одно удовольствие: пусть мы даже ещё не взлетели, но нашим глазам открывалась величественная панорама прекрасного города с тысячелетней историей. А ведь я пока даже десятую часть его не осмотрела…
Ожидать отправления долго не пришлось, и вскоре дирижабль мягко оторвался от причальной мачты и принялся набирать высоту. Теперь дома казались совсем игрушечными, а люди поначалу превратились в крошечные точки, а потом вообще исчезли, и, чтобы их разглядеть, потребовалось бы усиление зрения. И я бы подумала, что проблемы с такой высоты кажутся столь же незначительными, если бы наконец не осознала, куда мы летим: к родителям Шарля. Конечно, в какой-то степени это отвлекающий манёвр, но знакомство-то будет самым настоящим. Я повернулась к Шарлю, но он смотрел в иллюминатор с большим интересом и отвлекаться явно не собирался. Инора, сидящая рядом с ним, вытащила из сумки вязание и сейчас нанизывала на спицы петлю за петлёй, не особо интересуясь ни полётом, ни попутчиками. Я поставила полог тишины только на нас двоих с Шарлем и спросила совсем не то, что меня сейчас беспокоило:
— Как ты думаешь, Пьер-Луи согласится?
— Скорее, да. Конечно, очень может быть, что инор Бариль проникнется прелестью проживания в здании без королевского призрака и решит, что отсутствие Франциска компенсирует дырявую защиту дворца, — ответил Шарль. — Но судя по тому, что он готов жертвовать всем ради идеи, он предпочтёт потерпеть Франциска и получить независимость от Совета. Сам же Пьер-Луи будет убедителен ещё и потому, что, кроме независимости от Совета, он хочет в королевы Люсиль.
— Боюсь, что с последним пунктом проблемы, — вынужденно напомнила я и отвела глаза.
— Пьер-Луи об этом не знает, — заметил Шарль. — А мы не будем ему об этом говорить.
Он взял мою руку и поцеловал, и проблемы Пьера-Луи и Люсиль ушли даже не на второй план, а на третий. Или вообще затерялись в обрушившемся на меня ворохе эмоций. И дирижабль показался совсем не дряхлым, а пропитанным духом романтики прошлых веков. На редкость уютный дирижабль, даже лучше прошлого.
— Как жаль, что тут не предусмотрены отдельные каюты, — хрипловато сказал Шарль.
— Мы можем слетать куда-нибудь подальше, — зачем-то предложила я.
— Отличная идея! Когда? И куда? — оживился он. — До конца каникул осталось не так много.