Сбившись с пути. Том 1

Андрей Степанов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Бавлера манит безопасное место, почти мифическое, если бы не пара человек, прибывших оттуда в Рассвет. Монастырь, про который ему рассказал Ижерон, странствующий торговец, и послушник, пришедший с даром в виде руны.

Книга добавлена:
4-12-2023, 09:17
0
285
35
Сбившись с пути. Том 1

Читать книгу "Сбившись с пути. Том 1"



Глава 12. Занимаясь насущными проблемами

Ония ушла вечером. Я же наутро решил заняться делами Рассвета и, пока солнце еще едва-едва поднялось над горизонтом, принялся обходить поселение. Больше всего меня интересовало, что же происходит на строительных площадках и в местах, где я планировал рабочие кварталы.

Стройки шли. Людей хватало и потому дело спорилось. Трехэтажное жилье возводилось быстро — бревна сразу же шли в размер, с лесов укладывались в пазы — технология, как мне показалось, совершенствовалась самими строителями прямо в процессе работы, чтобы завершить дом быстрее.

До башен пока еще не добрались — но зато успели прокопать траншеи, выложить фундаменты. На окраине города с южной стороны кучей валялся камень в запас. Единственное, что мне стало интересно — почему в Валеме мостят дороги, а в Рассвете пока что не нашлось для этого ни одной пары рук.

Еще одним интересным моментом для меня стала земля, сваленная такими же кучами — примерно там же. Кучи немалого размера, вероятно, остались после колодцев и фундаментов. Так что все строительные работы, как я оценил, имели свои последствия в виде непомерной массы земли. Разве что в самом начале, пока строек было меньше, землю удавалось выровнять прямо по Рассвету.

Потом я вернулся к будущему трехэтажному дому — выглядел он более собранным, чем днем ранее, но вертикальные бревна, устремившиеся ввысь, смотрелись фантастически. Я залюбовался ими, пока на стройке никого не было.

И, насмотревшись вдоволь пошел к будущей таверне. В прямоугольнике уже лежал фундамент, то для меня стало полнейшей неожиданностью. Сенок постарался.

Пока я ходил по селению, людей на улицах стало больше. Лучники, зевая и потягиваясь, направились в поля дырявить мишени. Лесорубы пошли в лес.

— Ты с нами? — спросил один из них.

— Нет, — грустно ответил я. — У меня гости из Монастыря.

— А-а-а, — понимающе протянул тот, ничего не понимая.

Лесорубы ушли в лес, отправились работники на каменоломню и лесопилку. Разошлись строители по своим площадкам — где-то начали класть бревна, где-то дорабатывали инструментом. Кое-где уже зашумели топоры.

В Валем работники отправились группой человек в пятнадцать. Я посмотрел на происходящее и на душе стало теплее и спокойнее, потому что все работало, как и раньше. Что-то изменилось к лучшему, но за пару дней глобально не поменялось ровным счетом ничего.

Мне предстояло несколько серьезных разговоров. Баризон, Анарей, Конральд, Аврон и Мьелдон. С Баризоном надо было обсудить его положение и желание куда-либо смотаться отсюда либо наоборот остаться здесь. С Анареем — его помощь с Ничками. Вероятно, тут еще супруга Вардо поможет. Конральд — вопросы безопасности и экспедиция вместе с Мьелдоном. Аврон же мне был нужен исключительно для отчета по прошедшим дням.

Со своим главным помощником и заместителем я встретился первым. Совершенно случайно пересекся на улице. И тут же словил от него претензию:

— Почему Отля получил Валем? — выпалил он скороговоркой так, что я даже не сразу понял, что он произнес.

— О чем ты?

— Ты отдал Валем Отле. Это ключевой город, который ты подарил тому, кто пришел от Кирота! — вспылил Аврон.

— Постой-ка, он не пришел от Кирота, — заспорил я, но Аврона было сложно переубедить.

— Он от торговца. И его верность может быть под вопросом.

— Когда ты был простым парнем с фургоном, такой подозрительности у тебя не было, — я непритворно нахмурился и собрался было поговорить с Авроном совершенно другим тоном, но парень сам махнул рукой.

— Как знаешь. Делай, как посчитаешь нужным. Не знаю, зачем мы тебе тогда!

— Ты думаешь, что мой заместитель и помощник ниже, чем Отля? — попробовал улыбнуться я.

— У него больше привилегий!

— Каких еще привилегий! — ахнул я. — У нас нет кого-то выше, а кого-то ниже по рангу. Каждый делает и получает...

— Только у тебя — свой дом. У Кирота — свой дом! — воскликнул Аврон. — А теперь к нам еще монастырский прибыл. И что будет дальше? Мы перетащим весь монастырь сюда?

— Нет, — ответил я. — Не перетащим.

— А жаль, они же такие хорошие работники.

— Аврон, что не так? — теперь уже и я вспылил. — У нас непростая ситуация, но мы умудряемся большинство людей поселить. Ты делал отличные печи. У меня, кстати, появилась. Твоих рук дело?

— Моих! — буркнул он.

— Извини, что не успел тебя сразу поблагодарить, — смиренно произнес я. Аврон молчал. — Но ты сам сразу начал про Отлю!

— Хм. Верно, — подумав немного, согласился со мной Аврон. — Но все же... Ладно. Не будем об этом. Я старался сделать твой дом чуть более уютным.

— Спасибо еще раз.

— Что ты узнал в Монастыре?

— Свое прошлое. Отчасти, — ответил я. — И теперь не знаю, кому можно верить. Вроде бы поделиться надо, а с кем — толком не понимаю Отшельник был слишком рядом в самом начале. Да мне страшно даже с тобой быть откровенным! — воскликнул я.

Пока мы вели беседу улицы Рассвета немного опустели. Лишних ушей точно не было.

— Ония сказала, что к нам прибыли новенькие.

— Ага, — кивнул Аврон.

— Прекрасно. У меня есть кое-что из монастыря, — и я поспешил к телеге, которую Конральд подогнал к моей избе. — Кое-какие станки. И, я полагаю... Ой...

— Что такое? — вздрогнул Аврон.

— Ония идет...

— И?

— Да она... ну, мы...

— Что вы? — нетерпеливо спросил мой помощник. — Ну, мы вчера поговорили.

— Это теперь так называется?

— Что?!

— Вас видели вдвоем. Весь Рассвет. Нет, поговорили и поговорили, — нахально повеселел Аврон.

— Да я тебя!

— Бавлер, — мило и коротко улыбнулась Ония. — Я подумала, что мне для моей работы потребуется бумага. Тетрадь или что-то в этом духе.

— Угу, — я почувствовал, что я краснею похлеще, чем краснели вчера угли в печке. Наклонился к телеге, прощупал, где лежали канцелярские принадлежности, вытащил оттуда тетрадь и карандаш, а потом вручил Онии, все так же краснея.

Девушка ушла довольной, а вот Аврон фыркнул, стоило дочери Вардо скрыться из виду.

— Поговорили, значит?

— Аврон!

— Ладно, ладно. Что у тебя тут?

— То, что у нас тут, надо перенести в рабочие мастерские.

— Ножницы, чесалка... ооо, это очень хорошо! Нам бы еще ткацкий станок!

— Не ты один о нем мечтаешь!

И мы с Авроном заняли пустующие рабочие помещения. Орек так и не перебрался туда, а столяров еще не нашлось. Для Мати было слишком мало места, да и вообще под нее делалась таверна.

Поэтому в одном помещении мы задумали сделать что-то вроде парикмахерской. В соседнем оставили пустоту под столярное дело. В третьем помещении встала чесалка для шерсти.

— Ты так и не сказал, удачной ли была твоя поездка?

— Меня завалили работой, — я присел на пороге двери в одну из мастерских. — Беда в том, что я не уверен, пойдет ли она вразрез с тем, что вижу я. В Монастыре мне намекнули, что надо делать не так, а иначе. По-другому, не как я.

— А ты уверен, что ты делаешь все правильно? — уточнил Аврон.

— Именно так, — подтвердил я. — Но Монастырь хочет свои благие дела сделать. Порыться в земле.

— И монах с тобой прибыл тоже для того, чтобы в земле копаться?

— Для этого. Могилой займутся. Мьелдон пока посмотрит, что мы нашли, а потом уже будем ждать пополнения. Я пообещал помощь, но не уверен, что простых людей туда допустят. Слишком интересная история.

— Кстати, а где он?

— Не знаю, где монах. Они с наемником на удивление быстро нашли общий язык еще вчера. А я уехал в Валем за Онией.

— Ну, теперь Ония будет в каждом разговоре! — воскликнул Аврон, и притом вновь недовольно.

— Ладно тебе, — пошутил я. — Мой помощник для меня всегда важнее!

— Важнее-важнее, — ворчливо выдал он. — Сейчас я понимаю фразу, что власть меняет людей.

— О чем ты?

— Нам с тобой нет еще и двадцати. А ведем себя так, словно мир завоевали.

— Ну, в некотором роде — да, — вполне серьезно ответил я. — Это — наша земля, наш Рассвет. Наш мир. Что будет дальше — неизвестно. А то, что мы себя так ведем... не знаю, — и вспомнил, как весело мы вчера успели покидаться глиной. Дураки. — А новостей у тебя никаких нет? Может, что-то по людям, жителям, новым или старым?

— Нет, ничего. Строители строят, а жители живут, — ответил Аврон.

Аврона я отправил дальше заниматься насущными вопросами, а сам поспешил отыскать Конральда и Мьелдона. Эти двое мне сейчас очень нужны. В отличие от Вардо, с которым нужно разговаривать основательно и официально, я мог уделить гораздо меньше времени своим помощникам. Монаха я тоже записал в помощники. Условно. Как правитель поселения, в который этот монах прибыл.

Я искал их обоих — и не прогадал. Как эта парочка умудрилась найти общий язык, я не понимал, но они оба шлялись по улицам и разговаривали.

— Может, Мьелдон — тоже твой друг из прошлого, как и капитан Анарей? — спросил я, ни капли не стесняясь этого вопроса.

— Нет, — наемник уж тем более не стеснялся. — Просто хороший человек.

— Он тебе уже рассказал про Ижерона? — спросил я. — Что торговец не из монастыря, а откуда-то со стороны.

— Успел. Спросим торговца, когда тот вернется.

— А пока что, — я пресек его попытку начать новый разговор с монахом, — пока что нам надо добраться до леса. Еще светло, успеем поработать. Мьелдон займется могилой, а мы прикроем.

— Втроем пойдем? — спросил Конральд.

— И пара лопат.

Наемник хохотнул. Но перед тем, как отправиться по делам, он сообщил Перту, что тому придется тренировать лучников в гордом одиночестве.

До леса добрались быстро, хотя пошли пешком — лошадь, на которой я путешествовал вчера, не выдержала бы троих, давать каждому по четвероногому — накладно, а телега не проедет там, где пройдут люди.

Оттого и направились пешком, рассчитывая на то, что погода нас порадует. А вот дикая живность наоборот будет держаться от нас подальше.

— Видел я кожу с ящерицы, — отметил Мьелдон. — Жуткая тварь.

— И это еще не самое большое животное в этих лесах, — добавил я.

— Значит, если мы займемся здесь раскопками основательно, — продолжил монах, — тогда придется строить укрепленный лагерь и при этом иметь возможность быстро добраться до Рассвета — либо надеяться на то, что ты дашь нам подкрепление так быстро, как это только возможно. Кстати, о подкреплении. Нападение Пакшена — не тот удар, который можно позволить себе пропустить.

— Я знаю, — последовал мой сердитый ответ. — Неужели ты думаешь, что мне сейчас нужно про нападение Пакшена думать постоянно?

— Не постоянно, но уделять это должное время.

— У меня сейчас строится две дополнительных защитных башни и тренируется отряд из скольких лучников? — спросил я у Конральда.

— Ты даже не знаешь своих сил? — ахнул Мьелдон.

— Пятнадцать человек у тебя, — ответил наемник.

— Этого достаточно, я полагаю. Три башни. По пять лучников на каждой, плюс несколько человек внизу. И конные, и пешие враги, как только войдут в Рассвет, получат такой град стрел, что даже уползти не смогут.

— Лучшее сражение — то, которого удалось избежать, — мудро заметил Мьелдон.


Скачать книгу "Сбившись с пути. Том 1" - Андрей Степанов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Боевая фантастика » Сбившись с пути. Том 1
Внимание