Тернистый путь

Виолетта Орлова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Учеба в Троссард-Холле, элитной школе Королевства, куда не принимают без вступительных экзаменов — это ли не абсолютная удача? Возможно. По крайней мере, поначалу Артур думал именно так. Однако вскоре он понял, как глубоко заблуждался. Учителям едва ли можно доверять, на территории Троссард-Холла происходят необъяснимые события, на школьников объявляют охоту… Более того, в самый разгар учебного года все ученики и преподаватели неожиданно исчезают. Артур отправляется на поиски друзей, но не окажется ли его путь слишком сложным? Сможет ли он дойти до конца, сохранив верность своим идеалам? Раскроет ли все загадки, связанные со своим прошлым? Окунитесь с головой в увлекательный, разнообразный и смертельно опасный мир «Естествознателя».

Книга добавлена:
17-07-2023, 10:27
0
390
137
Тернистый путь
Содержание

Читать книгу "Тернистый путь"



Глава 39 Или всякое дерево познается по плоду своему

Артур очнулся от сильно мучавшей его жажды.

— Пить, — прохрипел он в пустоту, впрочем, особенно не ожидая ответа. Юноша уже забыл о том, что не так давно видел своего проводника, который удивительным образом нашел его именно тогда, когда мальчик в этом больше всего нуждался.

Неожиданно его пересохших потрескавшихся губ коснулась мокрая губка, и капли живительной влаги просочились в горло. Артур жадно облизывал губы, страстно желая еще, однако, кто-то лишь продлевал пытку, не давая напиться.

— Воды, — как в бреду умоляюще повторил он; сознание его балансировало между сном и действительностью.

— Прости, школяр, у меня нет больше воды, — где-то издалека послышался знакомый голос, который окончательно пробудил больного. Раскрыв глаза, Артур увидел склонившегося над собой ужасно расстроенного Алана. Рыжеволосый юноша выглядел таким бледным и не похожим на самого себя, что Артур не узнавал в нем вечно язвительного проводника.

— Что происходит? — непонимающе спросил мальчик. — Где мы? Как ты оказался в Птичьем графстве?

— Сначала ты глотнешь крапивной настойки, и только потом я буду с тобой разговаривать, — строго ответил Алан, напоминая своим поведением заботливую мамашу. Этот образ настолько не подходил ему и показался Артуру таким забавным, что, несмотря на свое плачевное состояние, юноша не смог сдержать улыбки.

Алан помог Артуру сделать несколько больших глотков. Конечно, обычная травяная настойка кагилуанцев значительно уступала в сравнении с темной силой Сури, однако, как и всегда, после этого напитка мальчику стало гораздо легче. У него чуть спала лихорадка, а жажда более не мучила его так сильно.

— Как ты себя чувствуешь? Голова не кружится? — каким-то замогильным голосом произнес его друг, и Артур не смог удержаться, чтобы не съязвить:

— Алан, я не девчонка, чтобы у меня кружилась голова при виде твоих рыжих кудрей.

Алан неуверенно улыбнулся. На самом деле эгоистичному и себялюбивому проводнику ужасно не хватало друга.

— А вот я, признаться честно, школяр, чуть не упал в обморок при виде тебя! В таком состоянии я тебя еще не находил…

Оба друга переглянулись и тихо рассмеялись, вопреки всем невзгодам. И как только этот дружеский мирный смех прозвучал в помещении, где они находились, Артур почувствовал такое умиротворение, словно Сури и всех ее мрачных замыслов не существовало вовсе.

— Так где же мы? — нетерпеливо поинтересовался Артур, пытаясь осмотреться вокруг себя. Юноша лежал в удобном гамаке, висевшем посреди комнаты. По всему было видно, что они находятся в чьем-то богато обставленном гнездиме.

— В Ласточкином графстве, — ответил Алан.

Артур с облегчением выдохнул, так как понял, что неизбежная встреча с Сури откладывается на некоторое время.

— Я думал, ты в Омароне, — заметил клипсянин. Алан кивнул головой.

— Да, я там был. Но, ты знаешь, когда мы там с тобой расстались в последний раз, я почувствовал, что… Словом, ощутил себя, как говорится, полной скотиной. Ты спас мне жизнь в лесу, а я так отплатил тебе за помощь. Когда я увидел тебя в Омароне, всего избитого, я понял, что поступил подло. Совесть так мучила меня (хотя признаться честно, я никогда ранее не подозревал о ее существовании), что я решил отправиться к господину Рему, чтобы просить его отпустить тебя. Однако, разумеется, старый педант сказал мне, что не намерен никого отпускать. По его мнению, ты, как и другие ученики Троссард-Холла, был причастен к вопиющему восстанию, а значит, должен был понести наказание. Я не смог его разубедить, и даже мое красноречие в этот раз мне не помогло. Через какое-то время я вновь наведался к Рему, желая узнать про твою дальнейшую судьбу. Я застал судьишку в ужасном негодовании. Он гневно доложил мне, что ты вероломно сбежал на единороге, улетел к своим дружкам, лишив омаронцев возможности что-либо выяснить. Сперва я ужасно обрадовался, так как подумал, что ты наконец-то в безопасности с друзьями. А потом я случайно узнал, что жители Полидексы через несколько дней подойдут к дереву и начнется война. Всех зачинщиков мятежа король приказал убивать без разбора, не делая ставку на то, что ими могли оказаться школьники. Услышав это известие, я решил, что должен во что бы то ни стало тебя предупредить. Но как я мог тебя найти? Впрочем, я догадывался, что ты в Птичьем графстве. Самом труднодоступном для простого человека, у которого нет соответствующей бумажки. Тем более сам проход на дерево был закрыт. Однако когда между беруанцами и омаронцами начались переговоры, я настоял на том, чтобы меня тоже взяли в делегацию. Все-таки я знал тебя лично и мог оказать неоценимую помощь. В конце концов, я убедил всех, что мы с тобой расстались закадычными друзьями, и ты вполне мог бы поделиться со мной важными сведениями при встрече. Я должен был передать тебе и остальным школьникам требования, выдвигаемые королем и знатью. Основным условием было то, что восставшие обязаны добровольно впустить на дерево официальных представителей власти и вернуть им украденные гнездимы. Король обещал не начинать военных действий, если будет достигнуто соглашение между сторонами. Итак, меня в числе двух других уважаемых господ впустили на первый уровень города. Ну а дальше все было не так уж и сложно, недаром я пройдоха Алан. Ты, наверное, не знаешь о том, что мой папаша — беруанец, и у него есть свой гнездим в Престижном графстве? Когда я был совсем маленьким, он выгнал меня из дома, сказав, что я потребляю больше еды, чем он может купить. Он страшно пил в те времена. Я не мог оставаться на дереве, так как заботливый родич лишил меня всего, даже беруанской прописки. Я был простым бродячим мальчишкой, которого тут же поймали и препроводили в Омарон. Я не хочу рассказывать о том, какую жизнь вел впоследствии. Мне приходилось драться до кровавых лоскутов на теле ради обычного куска хлеба. В Омароне я вкалывал, как вол, за ничтожную тарелку жареных короедов в день. И все эти годы лишь одна надежда согревала мне сердце — что однажды я вернусь в Беру, восстановлю свои права, у меня появится прекрасный гнездим, и я буду спокойно жить и процветать, не дрожа от холода и не думая о завтрашнем дне. Это был своего рода вызов для меня, и, в каком-то смысле, этим я хотел также отомстить отцу, бросившему меня на произвол судьбы. Теперь ты знаешь, что в Беру у меня есть родственник, который вряд ли признает меня за такового. Впрочем, это не так важно. Важно другое: мой папаша все время занимался нелегальными перевозками между графствами. У него имелись свои обходные пути, чтобы попасть на нижние графства. Я знал обо всех. В детстве я частенько лазил по канализационным проходам между графствами, не боясь быть замеченным стражами порядка. Я знаю все обходные дороги наизусть и могу отыскать нужную лазейку с закрытыми глазами. Так что во время наших утомительных переговоров я смог улизнуть. Сначала я намеревался заглянуть к отцу. Не знаю, зачем я захотел вдруг увидеть его. Странная прихоть. Возможно, во мне проснулся тот самый маленький мальчик, которого выгнали из дома, как знать…

— Господин Горбс — твой отец? — вдруг удивленно предположил Артур.

Алан с грустью улыбнулся.

— Ты как всегда сметлив, мой дорогой школяр.

— Я тоже был у него, вот совпадение!

— Да, именно ты, на самом деле, помог мне попасть в Ласточкино графство. Помнишь, ты оставил у папаши свой пропуск? Дело в том, что мой отец переправлял людей только в нижние графства, а в верхние у него доступа не было. Поэтому если бы ты не оставил у него этот жалкий клочок бумажки, я бы никогда не смог прийти во дворец, понимаешь?

— Но как же ты из Ласточкиного попал в Птичье?

— Все по порядку, школяр. Я встретил папашу, мы мирно с ним поговорили. Он даже пустил слезу и сказал, что невероятно раскаивается в своем поступке. Может, это было правдой, я не знаю. В любом случае, я рад, что заглянул к нему. Потом он рассказал мне об одном странном пришельце с татуировкой на шее. Я сразу же смекнул, что речь идет о тебе. Также папаша сказал, что ты — настоящий простофиля, раз обменял свой ценнейший документ на спуск вниз. Сперва я удивился. Я-то как раз думал, что ты должен был держать путь наверх. Я предполагал, что все ученики находятся в Птичьем графстве. Однако рассуждать на эту тему долго я не мог. Я решил, что куда бы ты там ни спускался, ты все равно рано или поздно пойдешь к своим друзьям. Так что я потихоньку стянул пропуск у папаши (так как я подозреваю, он все равно бы им не распорядился, как надо) и на следующий же день отправился в Ласточкино графство. Признаюсь, мне пришлось долго побродить по барским полям, наслаждаясь роскошными особнячками богачей, однако к вечеру я все-таки нашел способ подняться в Птичье графство. И знаешь, что я узнал, Артур? Так как в Ласточкином графстве в основном селилась прислуга короля и весь обслуживающий персонал, для них в южном конце ветки сделали специальный упрощенный проход наверх. Наверное, для того чтобы они по первому требованию правящей особы бежали подчищать ночные горшки. Пристанище для королевских служащих — закрытый поселок, однако сейчас тут никого нет, так как все слуги оказались в Омароне. Поэтому я беспрепятственно по довольно удобным веревочным лестницам поднялся наверх…

— Но как же тебя не заметили в Птичьем графстве? — с неприкрытым восхищением спросил Артур, которого невероятно впечатлили похождения его проводника.

Алан приосанился и принял свою обычную самоуверенную позу.

— Во-первых, я поднялся ночью. Во-вторых, я не особенно старался афишировать свое присутствие, так как понимал, что от людей, которые покидали беруанцев с дерева вниз как гнилую картошку, вряд ли стоит ждать чего-то хорошего. Тебя я, конечно, люблю, школяр, но ты мне уже как родной, и я готов даже мириться со всеми твоими причудами, а вот что касается остальных… Кстати, лестница привела меня в какой-то служебный квартал в Птичьем графстве, вероятно, также созданный для слуг. Там мне удалось подслушать весьма любопытный разговор. Твои друзья, кажется, обсуждали тебя и говорили, что ты опять куда-то пропал; они искали тебя по всему графству, но так и нашли. Я тогда подумал, что ребята тебя явно плохо знают, так как ты в любом месте, даже самом безопасном, умудряешься попасть в передрягу. Я догадался, что с тобой, как обычно, случилась беда, однако вставал важный вопрос… Где тебя искать? Я подумал, что вряд ли найду тебя в королевском парке, где твои дружки просмотрели каждый куст, поэтому сразу направился к Пандектану, предположив, что ученикам, скорее всего, туда доступ запрещен, а ты любишь лезть, куда не следует. Ничего не было видно, но я легко нашел дорогу, так как дворец подсвечивается в темноте. Удивительное свойство, как будто светлячки облепили его стены… Ну а потом…

— А во дворце, как тебе удалось меня найти? Это же настоящий лабиринт!

— Я ведь прирожденный проводник, а это вам не на дудочке играть. Найду кого угодно, — совсем уж горделиво провозгласил рыжеволосый юноша, и Артур, не выдержав, весело рассмеялся. Алан тоже улыбнулся, глядя на друга. Однако он быстро помрачнел, когда вспомнил кое-что.


Скачать книгу "Тернистый путь" - Виолетта Орлова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание