По следам Белого Кролика

Митроха
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: К Шерлоку Холмсу обращается Хелен Кингсли с просьбой отыскать её дочь, Алису, исчезнувшую на балу в честь её помолвки. Холмс уверен, что Белый Кролик хранит тайну разгадки исчезновения девушки.

Книга добавлена:
20-03-2023, 20:49
0
241
12
По следам Белого Кролика

Читать книгу "По следам Белого Кролика"



Глава 4

Инспектор Джонс был довольно молодым человеком для своей должности и, как мне показалось, не отличался большим умом, которым порой блистал инспектор Лестрейд: последний хотя бы мог попросить о помощи моего друга и учитывать его мнение. Джонс же, постоянно пощипывающий свои усики, будто и не заметил нас.

Еще мне показалось странным то, что он, по-видимому, даже и не помышлял ни о каком расследовании, а напротив, вел какую-то буднично-светскую беседу с лордом Эскотом.

Холмс с того самого момента, как инспектор Джонс переступил порог беседки, молчал, изучая список гостей, что ему принесла леди Эскот. И это его молчание меня никак не устраивало. Зная его, я мог, конечно, подождать до того момента, как он начнет действовать, но мне хотелось сделать хоть что-то самому. Ведь на кону была жизнь юной барышни.

— Холмс, есть что-нибудь интересное? — наконец, не вытерпев, спросил я своего друга.

— Пожалуй, есть, Уотсон, — откликнулся Холмс в мгновенно воцарившейся после моего вопроса тишине в беседке. — Леди Эскот, не могли бы вы прокомментировать несколько имен?

— Конечно, мистер Холмс, — отозвалась леди Эскот.

— Прекрасно, тогда вам наверняка известны мистер Террант Хайтопп и мисс Софья Мальянкин? — улыбнувшись, спросил Холмс.

— Нет, — покачала головой леди Эскот. — Я их не знаю.

— Но как же, — протянул ей листок Холмс. — Они указаны в вашем списке. Вот, посмотрите.

— Да, действительно, — произнесла леди Эскот, прочитав список. — Но, Богом клянусь, я их не знаю.

— Почему-то я так и думал, — сказал ей в ответ Холмс. — А это очень опасные преступники. Террант Хайтопп — разыскиваемый по всей Европе и в Новом Свете наемный убийца. Его также называет Шляпником — он постоянно меняет головные уборы. По слухам, он сам их шьет. Прекрасно владеет холодным и огнестрельным оружием. Софья Мальянкин — его жена, тоже наемная убийца. Родом из России. На её счету десятки жертв. В основном специализируется на отравлениях. Инспектор Джонс, вы наверняка должны были слышали о них.

— Да, да, конечно, — кивнул инспектор, а я заметил, как миссис Кингсли бросила на него странный взгляд.

— Боже, но что они делали на нашем балу? Я точно помню, что их не приглашала, — воскликнула леди Эскот.

— Конечно, их пригласил злоумышленник, — ответил ей спокойным тоном Холмс и, повернувшись к миссис Кингсли, добавил: — Я смею предполагать, миссис Кингсли, что здесь произошло не простое похищение, а заказное. У вашей дочери не было врагов?

— Нет, — покачала головой миссис Кингсли.

— Что ж, — после короткого раздумья произнес Холмс. — Мне больше здесь делать нечего, позвольте откланяться! — и быстрым шагом пошел в сторону выхода с территории поместья.

Замешкавшись на несколько секунд, я догнал его уже в трех шагах от ворот и пошел рядом с ним. Внезапно позади нас раздался тихий голос, и мы, остановившись, обернулись.

— Вы им солгали, мистер Холмс, — сказала миссис Кингсли.

— И в чем же? — улыбнувшись, спросил Холмс.

— Холмс! — удивленно воскликнул я.

— Подождите, Уотсон, я хочу услышать, что скажет миссис Кингсли, — взмахом руки остановил мое негодование Холмс.

— Я знаю, кто такие Террант Хайтопп и Софья Мальянкин. — твердым и спокойным голосом ответила миссис Кингсли.

— Прекрасно, миссис Кингсли. Вы нам не расскажете? — сказал Холмс.

— Но, Холмс, вы же сами только то что сообщили нам о них! — воскликнул я.

— Террант Хайтопп и Софья Мальянкин — это воображаемые друзья моей дочери, и уж точно не наемные убийцы, — сказала миссис Кингсли, и Холмс кивком подтвердил её слова:

— Да, это так. Я знаю, миссис Кингсли. Но почему я солгал леди Эскот, а вы сразу не опровергли мое вранье?

— Потому что вы лгали не леди Эскот, а инспектору Джонсу, так? — неожиданно улыбнулась миссис Кингсли.

— Да, так. Но я все-таки соврал и Эскотам. Отчасти из-за того, что хотел сохранить список гостей у себя, — Холмс вытащил аккуратно сложенный листок из внутреннего кармана сюртука и протянул его миссис Кингсли.

— Но зачем вы так сделали? — спросил я, уже совершенно ничего не понимая в происходящем.

— Доктор Уотсон, — улыбнулся мой друг. — Вы не заметили ничего странного в поведении инспектора Джонса?

— Знаете, Холмс, — задумался я. — Я готов сказать это перед судом, но инспектор Джонс — не тот, за кого он себя выдает. Я немного знаком с полицейскими процедурами, и Джонс не соблюдал ни одной из них.

— Да, действительно, — кивнул Холмс. — И Джонс подтвердил то, что я наплел про мистера Хайтоппа и миссис Мальянкин.

— А вы знали, кто это на самом деле? — спросил я.

— Конечно, — пожал плечами Холмс и, вытащив из внутреннего кармана уже знакомый мне портсигар, прикурил сигарету. — Я ведь давно знаком с Алисой. И она как-то рассказала мне о них.

— Странно, что вы запомнили, — покачал я головой.

— Интересно кое-что другое, — прервала наш с Холмсом разговор миссис Кингсли. — Записи о Шляпнике и его спутнице в этом списке сделаны знакомой мне рукой.

— И чьей же? — быстро спросил Холмс, повернувшись к миссис Кингсли.

— Лоуэллом Манчестером, мужем моей старшей дочери.

— Интересно, какая у него роль в этой истории? — задумчиво произнес Холмс.

— Неужели это он похитил Алису? — воскликнула миссис Кингсли.

— Нет, я не думаю, что это он. Я вообще не предполагал, что он как-то связан с похищением мисс Кингсли. Но придется навестить мистера Манчестера, — Холмс открыл дверцу ландо и помог миссис Кингсли взобраться внутрь. Следом за ней сел я, а потом и Холмс.

— На самом деле меня волнуют не имена Хайтоппа и Мальянкин, вписанные в список гостей бала у Эскотов вашим зятем, миссис Кингсли, — продолжил говорить он, когда наш кэб тронулся в сторону Лондона. — Мне более интересно это, — Холмс указал на последнее имя в списке.

— Гвиннен Гвин? А кто это? — удивленно спросил я.

— Не знаю. И меня это беспокоит.

— Боже… — тихо прошептала миссис Кингсли, лишь мельком взглянув на имя, указанное моим другом. — Это писала Алиса…

— Чего-то такого я и ожидал. Но вы знаете, кто такая эта Гвиннен? — медленно произнес Холмс.

— Нет, не имею ни малейшего понятия, — покачала головой миссис Кингсли.

Дальнейший путь до Манчестеров мы проделали в молчании. Лоуэлл Манчестер и его жена Маргарет проживали в Лондоне, в одном из роскошных особняков Вэст-Энда.

Когда мы прибыли туда, первое, что мне бросилось в глаза, это полицейский кэб, стоявший у ворот.

— Смотрите, Холмс, кажется, нас снова опередили! — произнес я, показывая своему другу на карету.

— Это невозможно, Уотсон! — надменным тоном отозвался Холмс. — Инспектор Джонс вряд ли бы прибыл сюда. По моему мнению, он появился в поместье Эскотов только для того, чтобы запутать их. Внушить им, что полиция занимается делом об исчезновении невесты их сына. Наверняка лорд Эскот просто послал слугу-мальчишку в полицейский участок, а преступники его перехватили и за пару шиллингов узнали, зачем его послали. Скорее всего, у Эскотов нет ни телефона, ни телеграфа в поместье, поэтому могла получиться такая ситуация. Значит, здесь действительно полиция. И мне интересно, что произошло! — с этими словами Холмс выбрался из ландо и двинулся к воротам.

— Надеюсь, с моей дочерью все в порядке, — едва ли не шепотом произнесла миссис Кингсли, подав мне руку, чтобы я помог ей выйти из кэба. Спустя секунду мы пошли вслед за Холмсом, который быстрым шагом шел по дорожке, ведущей от ворот к особняку.

На крыльце особняка нас встретила заплаканная девушка, одетая в простое платье горничной, но очень миловидная. Она кинулась на шею миссис Кингсли и, не дав ей опомниться, заревела у неё на плече.

— Ну, ну, Кэти, милая, — дрогнувшим голосом произнесла миссис Кингсли, гладя её по волосам. — Что произошло?

— Мистер Манчестер… Лоуэлл… Его убили!

— Что? — одновременно с миссис Кингсли воскликнул я.

— Неожиданный поворот, — спокойно произнес Холмс.

— А Маргарет? Она в порядке? — тряхнув Кэти за плечи, воскликнула миссис Кингсли.

— Миссис Манчестер, она… Она в доме, с полицейским…

Холмс шагнул вперед первым и, толкнув дверь, прошел в дом.

Я последовал за ним. Сразу за дверью нас остановил полицейский, но, узнав Холмса, указал нам на гостиную. Холмс поблагодарил его и проследовал туда.

В комнате были двое: молодой мужчина с короткой бородой-эспаньолкой и внимательным взглядом черных глаз, вероятно, инспектор Скотланд-Ярда, и молодая женщина, в своей нежной красоте неуловимо похожая на миссис Кингсли, какой она могла быть в молодости. У окна лежало тело молодого человека, скорее всего, Лоуэлла Манчестера. Он был одет в дорогой белый сюртук, белые брюки и бежевого цвета туфли. Его голова покоилась в огромной луже крови.

Не успели мы переступить порог, как инспектор обратил на нас внимание.

— Кто вы такие? — спросил он. — Покиньте территорию. Здесь произошло преступление.

— Непременно, инспектор, — улыбнулся Холмс. — Меня зовут Шерлок Холмс, я частный детектив. А это…

— Ваш коллега, доктор Уотсон, не так ли? — перебил его полицейский. — Простите, мистер Холмс, я не признал вас сразу.

— Ничего страшного, инспектор…

— Джонс, мистер Холмс. Последний раз мы встречались пару лет назад. Помните, дело о бакалейщике?

— Ах да, мистер Грин. Его нашли убитым под мостом. Кажется его убили из лука…

— Да, да, именно он, — подтвердил Джонс. — Но, позвольте узнать, как вы оказались здесь?

— Я расследую одно дело. И расследование привело меня сюда. Но, как я вижу, здесь мне делать нечего.

— Неужели? — спросил я удивленно. — Но здесь же произошло убийство!

— После, Уотсон. Все после.

Холмс еще раз осмотрелся и, как мне показалось, задержал взгляд на Маргарет Манчестер, а после вышел из особняка.


Скачать книгу "По следам Белого Кролика" - Митроха бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » По следам Белого Кролика
Внимание