Читать книгу "Она любила сосны"



Гэби начинает расследование

Гэби валялась на диване в гостиной Кордроев и задумчиво листала страницу поиска в телефоне.

— МакГакет, МакГакет… Кто же ты такой?..

Но, увы, в интернете не было ничего, что могло бы её устроить. Ни одного МакГакета с именем на букву «Ф». Гэби зевнула, потёрла глаза и пошла на кухню заварить себе кофе. Она уже полночи искала хоть что-то по интересующей её теме, но безуспешно. Какие только запросы она не пробовала! Ничего не было, даже намёка. Хлопнула входная дверь, и раздались тяжёлые шаги — это пришёл домой пообедать Дэн. Внезапно Гэби озарило — её дядя вполне мог что-то знать, ведь он был всего на семь или восемь лет младше мистера Пайнса. Воодушевившись этим открытием, Гэби вприпрыжку выскочила в коридор.

— Привет, дядя Дэн! Есть минутка поболтать?

— Привет, Гэби. Сегодня отдыхаешь? Ну давай поболтаем немного, пока я не ушёл.

— Ага, супер! Я что хотела спросить, ты не знаешь, кто такой старик МакГакет? А то я про него слышала, а кто он такой — не знаю.

— А, МакГакет. Он у нас местный фрик. Лет тридцать назад начал сходить с ума, а сейчас совсем двинутый. Его даже сын родной избегает.

— Ого… А что с ним случилось?

— Точно не знаю, об этом стараются не говорить. Знаю только, что он одно время дружил со Стэном Пайнсом. Они вроде учились вместе, а потом что-то исследовали здесь. А потом у них там что-то случилось, они разругались, а МакГакет начал сходить с ума.

— Э-э-э… Любопытно… А откуда ты это всё знаешь?

— Так я ж сам ему хижину строил, Пайнсу в смысле, когда он только приехал к нам в Гравити Фоллз.

— Понятно… А ещё что-нибудь интересное знаешь?

— Нет, я как-то не интересовался этим всем никогда. Спроси у Стэна, вы с Венди же сейчас вместе у него работаете.

— Да, пожалуй, так и сделаю. Спасибо!

От полученной информации Гэби тут же расхотелось спать, так что кофе она пить не стала и решила не откладывать разговор с мистером Пайнсом. Но, придя в Хижину Чудес, она обнаружила, что все Пайнсы и Зус ушли, оставив Венди за главную. Разочаровавшись, Гэби пошла бродить по окрестностям. Внутри у неё всё зудело от желания хоть с кем-нибудь обсудить то, что она узнала. Под кем-нибудь Гэби в первую очередь подразумевала Стэна, потому что Диппер и Мэйбл, хоть и были заинтересованы в информации, не знали некоторых нюансов. Промаявшись почти до самого вечера, Гэби впала в такое отчаяние от невозможности выговориться, что не нашла ничего лучше, чем завести тетрадку и записать все свои идеи туда.

* * *

Через пару дней Зус закончил чинить лэптоп. Диппер и Мэйбл торчали с самого утра в библиотеке, и, когда Зус отправился отнести компьютер туда, Гэби решила пройтись с ним вместе. Увидев, что лэптоп снова работает, Диппер едва не запрыгал от радости.

— Супер! Наконец-то мы станем ещё на один шаг ближе к разгадке тайны автора! Ты что-нибудь выяснила, Гэби?

— Ну, так, — она покачала рукой из стороны в сторону. — Есть кое-что, но информация непроверенная… Но вероятность того, что этот МакГакет что-то может знать про автора, достаточно высокая.

— Ясно. Ну что, я включаю?

— Включай, — дала отмашку Мэйбл, и Диппер запустил компьютер. Некоторое время шла загрузка, а потом экран лэптопа «обрадовал» необходимостью ввода пароля из восьми символов.

— О, нет! — застонал Диппер. — Здесь пароль… Хм… Может… — и он быстро ввёл самый примитивный пароль из всех возможных: «password». Естественно, он не подошёл. Гэби фыркнула:

— Пф-ф, ты бы ещё «qwerty» написал!

— Но надо же что-то попробовать! — попытался возразить Диппер, но Гэби его осадила.

— Нет, Мэйсон, так дела не делаются. Ты же не знаешь, сколько попыток на ввод пароля здесь отведено. Это самоделка, так что здесь можно только гадать о системе защиты. Вот заблокируется он у тебя после третьей попытки и всё. Так что давай не искушать судьбу. Я проверю свою инфу, может, ещё чего выясню, и тогда будем пробовать подобрать пароль на основе личной информации. Если не выйдет, тогда будем проверять всё подряд.

— Хорошо… — Диппер вздохнул и с сожаелением закрыл крышку лэптопа.

Гэби кивнула, попрощалась с ребятами и вышла из библиотеки. В связи с открывшимися обстоятельствами откладывать разговор с мистером Пайнсом не имело смысла. Однако, сначала всё пошло не так, как она рассчитывала.

— Мистер Пайнс, можно вас на пару слов? — Гэби нашла начальника в музее Хижины, он поправлял один из своих чудо-экспонатов.

— В чём дело, Гэбриэль? — Стэн отвлёкся от своего занятия и подошёл к ней.

— Я хотела спросить, что вы знаете о мистере МакГакете и что за исследования он проводил здесь с вашим братом?

Стэн побледнел, вздрогнул, но ответил совсем не то, что хотела услышать от него Гэби.

— Не понимаю, о чём ты. МакГакет — местный псих, забудь о нём.

— Ладно, мистер Пайнс, не хотите говорить — не надо, — Гэби пожала плечами. — Передумаете — вы знаете, где меня найти. Схожу пока, поищу самого МакГакета, может, он будет поразговорчивее.

С этими словами Гэби вышла из музея и отправилась на улицу. Там она остановилась в нескольких шагах от Хижины и начала считать, решив для себя, что уйдёт сразу, как досчитает до двухсот. На ста шестидесяти семи она услышала, как открылась дверь Хижины, а потом мистер Пайнс окликнул её.

— Гэби! Ты ещё не ушла! Это хорошо. Пойдём со мной.

«Да!» — мысленно воскликнула Гэби и проследовала за мистером Пайнсом. Они зашли в ту самую пустующую комнату, в которой Гэби ночевала в свой первый день в Гравити Фоллз. Стэн закрыл дверь и указал Гэби на диван.

— Садись. Что тебе известно про дела моего брата с этим психом МакГакетом?

— Не то, чтобы известно. Я просто делаю выводы. На днях я разговаривала с дядей Дэном. Он рассказал мне, что вы с мистером МакГакетом якобы вместе учились и потом проводили здесь какие-то исследования. А знает это он потому, что эту хижину строил вам собственноручно. Видите нестыковочку? Вы мне сами говорили, что учёным были не вы, а ваш брат. Значит, исследования проводили также не вы, а ваш брат. Мне не совсем ясно, почему такая путаница произошла, хотя идеи есть. И что мне совсем не ясно, так это причём тут вы?

— Мда… Позволь один вопрос, прежде чем я отвечу тебе. С чего вдруг такой интерес к Фиддлфорду и его делам с моим братом?

— Как вы сказали? Фиддлфорд? — Гэби вскочила с дивана и схватилась за голову. — Так вот, значит, кто такой «Ф»! Это сам МакГакет и есть! — прокричавшись, Гэби снова села на диван и уже спокойнее начала объяснять ситуацию. — Дело в том, что ребята недавно ходили в лес обследовать место, где Мэйсон нашёл таинственный дневник с номером три. Вы ведь в курсе про дневники, да? — Стэн кивнул, и Гэби продолжила. — Там они нашли подземный бункер с заброшенной лабораторией. Оттуда они вынесли старый самодельный лэптоп с надписями «Собственность Ф» и «Лаборатория МакГакета». Дети очень хотят узнать, кто автор дневника, и рассчитывают на помощь лэптопа. Но он запаролен, так что мы пока топчемся на месте.

— А ты, стало быть, им помогаешь?

— Просто хочу проконтролировать, что они не угробятся в процессе своих поисков. От вас они почти всё скрывают, но мне доверяют полностью, возможно потому, что не считают меня взрослой, так что мне проще за ними приглядеть. И не волнуйтесь, я им пока ничего не говорила.

Стэн нахмурился, поджал губы, посмотрел куда-то в сторону, и ответил:

— Спасибо. Я хочу по возможности сам им всё рассказать. Но не сейчас. Лэптоп действительно сделал МакГакет, но пользовался им в основном мой брат, насколько мне известно. Что касается паролей… Попробуйте «Стэнфорд» или «11271953». Я не уверен, что они подойдут, но других идей у меня нет.

— Спасибо, мистер Пайнс. Как мне объяснить ребятам, откуда я взяла эти пароли?

— Придумай что-нибудь правдоподобное. И береги их, пожалуйста. У меня, кроме них, больше никого нет.

— Не беспокойтесь, мистер Пайнс, я сделаю всё возможное, чтобы они не вляпались ни во что, — пообещала Гэби и, не сдержавшись, порывисто обняла Стэна. Потом, смутившись, через пару секунд отпустила его и быстро вышла из комнаты.

* * *

Придумать убедительное объяснение для Диппера и Мэйбл оказалось сложнее, чем Гэби думала. Подмывало рассказать им всё как есть, но нарушать данное мистеру Пайнсу слово она не могла. Поэтому Гэби записала всю известную ей информацию в свою тетрадку, сдобрив это ещё порцией романтических и не очень бредней на тему мистера Пайнса и своих чувств к нему. Записав всё, Гэби смогла сосредоточиться и, наконец, соорудить более-менее приличное объяснение тому, откуда она взяла возможные пароли, после чего отправилась на поиски Диппера.

Дети нашлись сразу все, даже те, которых Гэби не искала. Диппер и Мэйбл в компании подружек последней сидели на чердаке, в комнате близнецов, и мастерили кукол из носков.

— О, Гэби! Присоединяйся! — Мэйбл помахала ей рукой, подзывая ближе, но Гэби отрицательно качнула головой.

— Попозже. Мэйсон, на пару слов.

Диппер отложил недоделанную куклу и подошёл к Гэбриэль.

— Что случилось, Гэби?

— Я по поводу лэптопа. Есть пара вариантов пароля. Проверим?

— Да! Конечно! Сейчас, — Диппер кинулся доставать из-под подушки лэптоп. — Мэйбл, иди сюда, потом продолжишь.

— Ну хорошо, только быстро, — проворчала Мэйбл и подошла к брату. Гэби закусила от волнения нижнюю губу. «Так, главное — не спалиться», — она попыталась взять себя в руки. Диппер открыл крышку лэптопа и приготовился печатать.

— Ну, давай. Диктуй.

— Ага… Поехали… Одиннадцать, двадцать семь, девятнадцать, пятьдесят три. Проверяй.

Все затаили дыхание, Диппер нажал кнопку ввода. Компьютер задумался, пикнул, а затем — о чудо! — на экране появилась зелёная надпись «Пароль подтверждён».

— Ур-р-а! — завопил Диппер, но тут на экране появилось ещё одно окно для ввода пароля. — О, нет! Двойная защита!

— У мужика, видать, была крутая паранойя… — задумчиво протянулась Гэби. — Или у него там супер-секретная инфа, за которую могут убить. Давай ещё раз тот же попробуем. Вряд ли, конечно, но вдруг сработает.

Диппер снова набрал цифры и хотел уже подтвердить ввод, как вдруг Мэйбл поймала его за руку.

— Стой, Диппер. Эти цифры… Это же день рождения дяди Стэна!

— О, чёрт, — выдохнула резко побледневшая Гэби. «Ну, мистер Пайнс, за вами такой должок будет, если я переживу этот день», — подумала она, стараясь не смотреть на детей.

— Гэби, откуда у тебя этот пароль? — Диппер посмотрел на Гэбриэль так, словно она была иностранным шпионом и серийным убийцей одновременно.

— Мне… Мне его мистер Пайнс подсказал…

— А он-то откуда его знает? — задала Мэйбл резонный вопрос.

— Не знаю, он не захотел мне говорить.

— Ладно, с этим мы позже разберёмся, — отрезал Диппер. — Надо проверить пароль.

Но второй раз подряд он, конечно же, не сработал. Диппер разочарованно вздохнул и хотел уже отложить лэптоп, но Гэби его остановила.

— Подожди. Есть… Ещё один пароль. Разреши, я сама введу.

Диппер молча отодвинулся в сторону, и Гэби ввела второй пароль, который предполагал мистер Пайнс. И нажала на кнопку, подтверждая написанное. Этот пароль подошёл. «Ну всё, это конец. Сейчас они на меня насядут и не отвяжутся, пока всё не выпытают», — подумала Гэби, зажмурившись.


Скачать книгу "Она любила сосны" - Doctor Crouch бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Драма » Она любила сосны
Внимание