Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)

Автор неизвестен
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Первый научный перевод и исследование древнейшего из дошедших до нашего времени вьетнамского исторического источника. Перевод сопровождается тщательным и всесторонним анализом датировки текста, обстоятельств его появления, религиозно-философской ориентации различных его частей.

Книга добавлена:
2-05-2023, 10:50
0
841
65
Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)
Содержание

Читать книгу "Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)"



Религиозно-философские воззрения авторов летописи «Краткая история Вьета»

Вопрос о религиозно-философской окраске «Краткой истории Вьета» непосредственно связан с проблемой авторства источника. Исследование этого вопроса позволит установить, однороден ли текст источника, един ли мировоззренческий подход во всем тексте. Мировоззрение авторов выражается в оценке происходивших событий, способе их описания, в понимании окружающего мира, выделении моментов, представляющих для авторов основное или второстепенное значение.

Выяснение вопроса о религиозно-философском содержании исследуемой летописи имеет большое значение не только для выявления авторов этого произведения, но и для изучения духовной жизни в этот малоизученный период вьетнамского средневековья. Анализируя с этой целью текст летописи, необходимо учитывать субъективность взглядов ее авторов, тот факт, что они не представляли всю совокупность типичных для их эпохи воззрений. Следует оговориться также, что в летописи в первую очередь содержатся сведения о государственных культах, так как основная тема источника — описание жизни и деятельности императоров и их придворных. О народных верованиях можно судить лишь по очень редким или косвенным упоминаниям.

При изучении средневекового общества религия является весьма важным объектом исследования. Она может быть поставлена в один ряд с такими идеологическими формами, как философия, мораль, право, искусство, занимая среди них своеобразное положение. Вскрывая сущность религиозного миропонимания, Ф. Энгельс писал в «Анти-Дюринге»: «...всякая религия является не чем иным, как фантастическим отражением в головах людей тех внешних сил, которые господствуют над ними в их повседневной жизни, — отражением, в котором земные силы принимают форму неземных»[91].

В процессе исследования религиозно-философской окраски «Краткой истории Вьета» представляется целесообразным решить два взаимосвязанных круга проблем.

Первый связан с вопросом установления авторов «Краткой истории Вьета» путем исследования их религиозно-философских воззрений. Второй круг проблем — выявление новых сведений по религиозной системе Дайвьета в XI-XII вв. на основе исследования самой «Краткой истории Вьета», а также сопоставления ее с другими историческими источниками.

Изучению религий и верований вьетнамского общества эпохи средневековья уделялось определенное внимание во вьетнамской и французской буржуазной историографии. Однако это изучение осуществлялось в основном в свете религиозно-философских воззрений, существовавших в Китае. Кроме того, отправным материалом служила религиозно-философская система, сложившаяся во Вьетнаме в период позднего средневековья и значительно отличавшаяся от предыдущего периода. Между религиями господствующего класса и городского населения Китая и Вьетнама существовало во многом чисто внешнее сходство в отправлении культов, которое бросалось в глаза при поверхностном исследовании исторических документов и религиозных трактатов, особенно поздних. Так, например, китайский термин «трех религий» или «трех учений» — сань цзяо (вьет, там дао) — буддизма, конфуцианства и даосизма — автоматически переносился на почву Вьетнама, для которого этот термин был весьма условным. Положение, которое занимали эти учения во Вьетнаме и в Китае, не было одинаковым, как и сами эти учения, особенно в XI-XII вв. Как показывает изучение исторических источников, во вьетнамской религиозной системе существовали элементы, совершенно отсутствовавшие в китайской, а те, которые были на первый взгляд схожи, часто наполнялись другим содержанием. Большинство французских исследователей придерживались термина «трех религий» в отношении Вьетнама (П. Луве, П. Совинье, М. Мардой). По их мнению, конфуцианство, буддизм и даосизм господствовали над остальными религиями и вбирали их в себя.

Позднее иную точку зрения выдвигал специалист по религиозным верованиям вьетнамцев, долгие годы собиравший соответствующие сведения во Вьетнаме, Л. Кадьер в большой работе «Верования и религиозная практика вьетнамцев». Он пришел к выводу, что «у вьетнамцев есть две религии: основная религия, религия духов... Наряду с этой основной религией есть второстепенная — буддизм»[92]. Помимо расплывчатости и неясности термина «религия духов» неправильным, на наш взгляд, является вывод о второстепенном значении буддизма вообще в истории вьетнамской культуры. Л. Кадьер не делал оговорки, к какому периоду относится его модель религиозной системы, можно лишь предположить, что он наделял ее универсальностью, неизменностью в течение многих веков. А основой для его исследования служил материал конца XIX — начала XX в.

Несмотря на то что буддизм был некогда иностранной для Вьетнама религией, он получил повсеместное, более широкое, чем в Китае, распространение. Однако господствующее положение буддизма по отношению к другим религиям не было постоянным, в разные периоды истории страны его позиции то усиливались, то ослабевали. На материалах «Краткой истории Вьета» будет показано, что в XI-XII вв. он был основной религией, о чем писали и раньше, но в более общей форме.

Большой интерес в плане изучения духовной жизни вьетнамского общества в этот период представляет книга вьетнамского историка Хоанг Суан Хана «Ли Тхыонг Кнет», в которой собран и обработан материал основных вьетнахмских средневековых источников. По мнению Хоанг Суан Хана, буддизм господствовал в XI-XII вв. и к началу правления династии Чан не утратил своего положения. Однако в работе Хоанг Суан Хана не упоминается о ряде важных элементов вьетнамской религиозной системы.

Наиболее последовательные мысли о ведущей роли буддизма в XI в. развил вьетнамский историк Чан Ван Зяп, автор ряда работ по истории буддизма во Вьетнаме и основной специалист в этой области. Он писал: «К XI веку буддизм достиг большого расцвета в Аннаме, сторонниками этой религии были не только люди из народа, но и придворные и сами монархи»[93]. Исследования Чая Ван Зяпа по истории буддизма являются ценным научным вкладом в проблему о начале и истоках распространения этой религии в стране.

Весьма важный материал для подтверждения данных летописи в отношении религий и верований вьетнамского народа в период правления династии Ли представлен рядом вьетнамских историков в недавно изданном сборнике «Искусство эпохи Ли»[94], в котором приводятся сведения по архитектуре, скульптуре и живописи этого периода. В основе статей лежат материалы археологических раскопок.

Таким образом, в работах французских исследователей проявляется некоторая схематичность описания религиозной системы во Вьетнаме, абсолютизация положения о «трех религиях» для всего периода вьетнамской истории. При таком положении позиции буддизма выглядели второстепенными, менее значительными, чем это было на самом деле. В работах же вьетнамских ученых справедливо отмечается, что в XI-XII вв. буддизм занимал господствующее положение. Однако ими, как это будет показано дальше, несколько переоценивалось развитие конфуцианства в этот период в Дайвьете.

Перейдем к рассмотрению первого круга вопросов — выяснению религиозно-философского мировоззрения авторов источника.

Методом исследования вопроса о религиозно-философских воззрениях создателя «Краткой истории Вьета» является непосредственное изучение самого текста, сравнение отдельных книг между собой, а также сопоставление его с текстами других, более поздних сочинений.

В первой книге «Краткой истории Вьета» по сравнению со второй и третьей книгами мало говорится о религиозной жизни общества. Основное ее содержание — политическая история страны. Первые сведения, проливающие свет на религии и культы, появляются лишь к концу этой книги. Вероятно, не случайно появление этих сведений совпадает с описанием первых независимых вьетнамских национальных династий — Динь и Ранняя Ле.

Динь Бо Линь, первый император династии Динь, начиная свое правление, прежде всего установил алтарь предков[95]. Необходимо отметить, что культ предков во Вьетнаме являлся традиционным вьетнамским культом и не был связан с конфуцианством. В Бирме и Тьямпе также существовал культ предков, а конфуцианства там не было. В части летописи, относящейся к этому периоду, еще нет упоминаний о конфуцианстве, сравнительно редко упоминаются и буддийские монахи. На основании этого можно предположить, что у первых вьетнамских династий одним из основных религиозных культов был культ предков и духов.

Подтверждение существования во Вьетнаме того времени культов богов и духов природы также можно найти в других местах летописи. Так, тот же Динь Бо Линь в молодом возрасте жил уединенно у храма духа гор[96].

Начиная с описания правления династии Ранняя Ле, в летописи появляются первые буддийские мотивы. Рождению первого императора этой династии — Дай Хань выонга (980-1005) — предшествовало чудесное знамение: когда его мать была беременна, ей приснился сон, что в животе у нее вырос цветок лотоса. Чудесные знамения, предшествующие рождению или вступлению императоров на престол, содержатся и в конфуцианских китайских летописях, однако в данном и ряде других случаев знамения, приведенные в «Краткой истории Вьета», имеют буддийские символы (например, цветок лотоса). Такие чудесные знамения в отношении вьетнамских монархов встречаются и во второй книге. В третьей книге их нет.

С династии Ле начинается становление государственного аграрного культа. Император Ле, Дай Хань, впервые лично провел ритуальную пахоту[97].

Если тем не менее в конце первой книги сведения, дающие материал для изучения религиозной системы страны, были весьма малочисленны и отрывочны (так как отрывочным был весь текст первой книги), то во второй и третьей книгах все описываемые события происходят уже на определенном религиозном фоне. Подробные описания религиозных обрядов в летописи, как правило, отсутствуют, есть лишь упоминания о строительстве храмов, поклонении божествам и т.п. Кроме того, в уста некоторых исторических деятелей автор вкладывает то, что он хотел высказать сам, свое отношение к той или иной религии. Возникает вопрос: однороден ли этот религиозно-философский фон летописи? Нет ли в нем противоречий? Наибольший интерес в этом отношении представляют, как уже было сказано, вторая и третья книги. Сопоставление текстов этих книг, проведенное автором, показало, что религиозно-философское содержание их коренным образом отличается друг от друга: вторая книга написана с буддийских, а третья книга — с конфуцианских позиций.

Это коренное отличие не было отмечено Чан Куок Выонгом, переведшим летопись на вьетнамский язык и прокомментировавшим ее. В предисловии к изданию перевода текста летописи он писал, что «во всем (подчеркнуто мной. — А. П.) произведении содержится много неправдоподобных, диковинных историй, чуждых конфуцианству и опущенных в более поздних летописях, написанных чиновниками-конфуцианцами». На основании этого Чан Куок Выонг делает вывод, что текст «Краткой истории Вьета» не был исправлен в конфуцианском духе[98]. Он не заметил, что все «неправдоподобные, диковинные истории» исчезают из летописи к концу второй книги и что третья книга написана целиком с конфуцианских позиций. Общепризнанным является тот факт, что автор летописи (во всяком случае, последней, третьей книги) был подданным династии Чан. Сам по себе тот факт, что конфуцианство еще не заняло господствующих позиций при этой династии, отнюдь не исключает возможности создания заключительной части «Краткой истории Вьета» одним из чиновников-конфуцианцев. Примером такого случая может служить написание конфуцианцем Ле Ван Хыу летописи «Исторические записки о Великом Вьете» во второй половине XIII в.


Скачать книгу "Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)" - Автор неизвестен бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Древневосточная литература » Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)
Внимание