Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)

Автор неизвестен
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Первый научный перевод и исследование древнейшего из дошедших до нашего времени вьетнамского исторического источника. Перевод сопровождается тщательным и всесторонним анализом датировки текста, обстоятельств его появления, религиозно-философской ориентации различных его частей.

Книга добавлена:
2-05-2023, 10:50
0
786
65
Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)
Содержание

Читать книгу "Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)"



Датировка и авторство «Краткой истории Вьета»

Решение круга вопросов, непосредственно связанных с летописью «Краткая история Вьета», и прежде всего вопроса о времени ее создания, весьма важно для использования информации, содержащейся в ней, а также для сопоставления ее с другими источниками. Не известны ни автор, ни время написания летописи, данные, которые она содержит, во многих случаях отличаются от данных других источников, а порой и противоречат им. Эта летопись — наиболее уязвимое звено в сложившемся традиционном представлении о ранних вьетнамских письменных источниках. Необходимо отметить, что «Краткая история Вьета» изучена менее других исторических сочинений.

Прежде всего необходимо описать структуру исследуемого источника. Летопись состоит из трех книг — куенов (кит. цзюаней). Первая книга охватывает период со времени возникновения вьетских племен и первых государственных образований на территории Вьетнама до начала правления династии Ли (1010 г.). Отмечается образование в VII в. до н. э. государства Ванланг с одноименной столицей. Основателем династии считается Хунг выонг, и говорится, что Хунг выонги правили в 18 поколениях. Далее излагается весьма кратко захват власти Ан Зыонг выонгом (257 г. до н. э.) и поражение, нанесенное ему Чиеу Да. Фактически более подробное повествование в летописи начинается с династии Чиеу, затем приводится неполный список китайских и вьетнамских чиновников, управлявших страной в период китайского господства. Поверхностно описано восстание сестер Чынг (40-42 гг. н. э.), а также эпоха Ранних Ли (541-602). Затем идут главы, посвященные династии Нго (939-965), двенадцати шы куанам (965-968), династиям Динь и Ле.

Только начиняя с династии Динь летопись приобретает типичный для вьетнамской историографии вид хронологической записи по годам эр правления вьетнамских императоров. До династии Динь события отмечались эрами правления китайских императоров. Фрагментарность первой книги свидетельствует о компилятивном характере большей ее части и позволяет предположить, что ее автор воспроизводит в основном китайские и более ранние вьетнамские источники.

Во второй и третьей книгах описывается правление императоров династии Ли. После них помещено приложение, в котором перечисляются эры правления императоров династии Чан. Последний девиз правления кончается 1377 г., таким образом, не хватает нескольких девизов правления этой династии.

Перейдем к рассмотрению круга вопросов, связанных с датировкой и авторством исследуемого источника. Впервые гипотезу о времени написания этой летописи и ее авторе предложил китайский редактор в предисловии к тексту, напечатанному в «Общем своде сочинений четырех хранилищ» в 1781 г. Он с полным основанием предположил, что источник был написан в правление династии Чан, доказательством чему была замена в тексте летописи фамилии Ли на фамилию Нгуен[72]. Сведения об этой замене китайский редактор нашел в хронике Ле Чака. Там же он прочел, что в XIII в. была написана книга «Записки о Вьете» (Вьет ти), ее автором был Чан Фо, а Ле Хыу редактором; и тот и другой жили в правление Чан Тхай выонга (1225? — 1258). На этом основании Цянь Сицзо высказал предположение, что Чан Фо и Ле Хыу и были создателями «Краткой истории Вьета», хотя и не утверждал этого с полной определенностью. Но доказательств того, что «Краткая история Вьета» и «Записки о Вьете» — одно и то же произведение, не было. Кроме того, китайскому ученому не было известно, что Ле Ван Хыу являлся автором «Исторических записок о Великом Вьете» и что этот факт зафиксирован во вьетнамских летописях. Источником его знаний об историографии страны была, очевидно, только хроника Ле Чака. Интересно отметить, что приложению девизов правления китайский редактор не придавал значения критерия датировки всего источника.

Однако именно это приложение, кончающееся 1377 г., оказало решающее влияние на французских историков нового времени. Л. Кадьер и П. Пельо в своей работе писали: «К концу третьей главы[73] добавлена простая хронологическая таблица династии Чан, которая кончается упоминанием первого года Сыонг фу (1377) современного ему императора (Чан Фе де. — Л. П.), таким образом, можно сделать вывод, что произведение было написано в правление Чан Фе де (1377-1388)»[74]. С этих пор общепризнанным во французской, а затем и во вьетнамской и в советской историографии стало мнение о «Краткой истории Вьета» как об источнике, написанном в конце XIV в. Об этом писали А. Масиеро в своей статье «Исследование истории Аннама. I. Династия Ранних Ли (541-601)»[75], Чан Куок ныонг, который перевел летопись на современный вьетнамский язык[76], авторы сборника «Краткая история вьетнамских авторов» (Лиок чуек как так зя Вьетнам)[77], Чан Ван Зяи в монографии «Исследование книжного наследия, написанного на китайской и вьетнамской иероглифике»[78], Н. И. Никулин в работе «Вьетнамская литература»[79]. Конкретным же исследованием вопроса никто не занимался. Л. Кадьер и П. Пельо, рассматривая «Краткую историю Вьета» лишь как один из многочисленных описанных ими памятников, дают ему общую предварительную характеристику. Упоминали об этой летописи и многие другие вьетнамские ученые, в основном литературоведы, причем некоторые из них не имели точного представления об этой летописи. Так, в 1962 г. авторы «Собрания избранных стихов и прозы Вьетнама» писали, что «в XIV в. были написаны "История Вьета, основы и частности", "Описание поколений Вьетского юга" Хо Тонг Тхока и "Краткая история Вьета" (имя автора не известно). Все эти книги также утеряны»[80]. Подобное утверждение тем более странно, что в 1960 г. Чан Куок выонгом был сделан перевод текста «Краткой истории Вьета» и написаны краткие комментарии к нему. Ряд известных вьетнамских историков — специалистов в области древней и средневековой истории Вьетнама, широко использовавшие в своих трудах вьетнамские летопиеи и хроники, не прибегали к «Краткой истории Вьета». Так, например, историк Дао Зюи Ань в ряде своих крупных монографий, используя большое количество вьетнамских и китайских исторических источников, не привлекал материал, содержащийся в исследуемой летописи. Игнорирование ее не случайно. Оно явилось результатом сложившегося неправильного традиционного представления о ней как о кратком и второстепенном компилятивном произведении, не имеющем самостоятельного значения. Летописи, подобные «Полному собранию исторических записок», вызывали гораздо большее доверие и создавали иллюзию полноты и точности сообщаемых сведений.

Однако были и такие вьетнамские ученые, которые отмечали большое значение «Краткой истории Вьета» как исторического источника, хотя и не проводили его специального исследования. Этими учеными были Хоанг Суан Хан и Нгуен Донг Ти. Историк Хоанг Суан Хан в работе «Ли Тхыонг Киет», описывая политическую историю династии Ли, не случайно одним из основных источников выбрал «Краткую историю Вьета», придав ей тем самым большое значение. Это тем более важно, что Хоанг Суан Хан написал свой труд на широкой источниковедческой основе. В этой работе для выяснения исторических фактов автор применил сравнительный анализ двух вьетнамских летописей. Этот метод, на мой взгляд, является весьма прогрессивным при использовании данных вьетнамских исторических источников: благодаря ему Хоанг Суан Хану удалось наиболее полно раскрыть не только биографию знаменитого полководца Ли Тхыонг Киета, но и дать описание социально-экономической жизни страны в этот период. Необходимо отметить, однако, что он подошел к летописи несколько утилитарно, в основном используя содержащиеся в ней сведения, а не подвергая ее текст всестороннему анализу. Высокую оценку не только как историческому источнику, но и как литературному памятнику давал «Краткой истории Вьета» уже упоминавшийся ученый Нгуен Донг Ти. Он отмечал, что в этой летописи хорошо описана династия Ли и что летопись содержит больше сведений, чем «Полное собрание исторических записок о Великом Вьете»[81]. Он писал также, что автор «Краткой истории Вьета» более точен в датировке ряда событий, чем Нго Ши Лиен. Однако наряду с этим необходимо отметить, что проблема авторства и времени создания этой летописи им также не изучалась.

Утверждение о том, что «Краткая история Вьета» написана во второй половине XIV в. (1377 г.), исключало предположение о том, что ее автором был Чан Фо, а редактором Ле Ван Хыу, так как они жили раньше, в XIII в. Никаких новых гипотез в отношении авторства этого источника высказано не было. Таким образом, возникло мнение, что автор приложения 1377 г. является и автором летописи в целом, что не обязательно: краткое хронологическое приложение, совершенно отличное по стилю, мог дописать кто угодно спустя какое-то время после создания книги. Оно говорит лишь о том, что до 1377 г. текст летописи не был утерян и, скорее всего, пропал именно во время китайской оккупации 30 лет спустя.

Из текста «Краткой истории Вьета» следует, что заключительная часть, повествующая о феодальной междоусобице, сопутствовавшей смене династии Ли династией Чан, написана после 1225 г. Значит, эта летопись была создана не ранее 1225 г. и не позднее последней четверти XIV в. За этот более чем полуторавековой период было написано значительное количество других исторических источников. Используя их данные, сопоставляя с ними данные, приведенные в «Краткой истории Вьета», исследуя некоторые особенности этой летописи, до сих пор оставшиеся незамеченными, постараемся выяснить более точно время ее создания.

Для уточнения и обоснования новой датировки исследуемого источника следует определить ее критерии. Этими критериями времени создания исследуемого источника могут служить время снятия запрета на фамилию Ли, наложенного в 1232 г.; содержащееся в летописи «предсказание» монаха Ван Ханя, дополнявшееся из века в век; древний вариант легенды о чудесном арбалете, описание восстания Ли Бона (541 г.). Таким образом, необходимо уточнить, как долго существовал запрет на фамилию Ли. Был ли он снят после прихода к власти следующей династии — Хо (1400-1407) — или раньше? Запрет был снят значительно раньше, так как в произведении Ли Те Сюена «Собрание чудес и таинств земли Вьет», написанном в 1329 г., фамилия Ли у всех, в том числе у монархов, была восстановлена (кстати, фамилия самого автора также Ли). Значит, в первой половине XIV в. в исторических и литературных источниках фамилия Ли уже не заменялась фамилией Нгуен. Это обстоятельство свидетельствует о том, что «Краткая история Вьета» должна была быть написана раньше. Теперь границы датировки источника сокращаются: конец 20-х годов XIII в. — 20-е годы XIV в. «Краткую историю Вьета» отличают от других вьетнамских летописей некоторая схематичность изложения и значительно меньшее количество повествовательных отрывков. Это лишний раз свидетельствует о более древнем происхождении исследуемого источника.

Во всех вьетнамских исторических источниках, описывающих правление династии Ли, приводится «предсказание» монаха Ван Ханя, сподвижника первого императора династии Ли — Ли Тхай то. На этом «предсказании» необходимо остановиться подробнее, так как оно может помочь в отношении датировки всего источника. «Предсказание» Ван Ханя испытывает удивительные превращения при переходах власти от одной династии к другой. В «Краткой истории Вьета» из восьмистишия Ван Ханя мы узнаем, что династия Ранних Ле пришла в упадок и на смену ей через шесть-семь лет должна появиться династия Ли. Это «предсказание» было придумано в интересах уже пришедшей к власти династии Ли, чтобы подчеркнуть, что этот приход был предопределен свыше. Интересно, что в летописи это «предсказание» приводится не в первой книге, где описываются последние годы предшествующей династии, а во второй, посвященной уже пришедшей к власти династии Ли, т.е. оно приводится задним числом. У Ли Те Сюена в «Собрании чудес и таинств земли Вьет» в одной из новелл помещено сразу несколько четверостиший, приписываемых Ван Ханю[82], в одном из которых говорится, что в династии Ли будет восемь правителей, а имя последнего — Шам[83]. Действительно, если не считать двухлетнего, чисто номинального правления императрицы Ли Тиеу хоанг (1224-1225), в династии Ли было восемь монархов, а имя последнего, Хюэ тонга, — Шам. Этот вариант «предсказания» явно был придуман феодалами рода Чан для оправдания узурпации ими власти в стране в 1225 г. Произведение Ли Те Сюена было написано в 1329 г., значит, это дополненное «предсказание» было придумано до этого времени. А если учесть, что в новелле Ли Те Сюена, в которой содержится это «предсказание», есть ссылка на «Повествование о высшем воздаянии», то этот вариант был составлен еще раньше, по меньшей мере в конце XIII в. В таком случае оно должно было попасть в «Краткую историю Вьета», автор которой, как видно из текста, стремился оправдать узурпацию власти (если придерживаться мнения, что летопись была написана во второй половине XIV в, ). Автор летописи не упустил бы такого «доказательства» проявления воли Неба в отношении смены династий, тем более что в других, более поздних летописях — «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» (XV в.), «Отражении истории Вьета, основа и частности» — содержится предсказание Ван Ханя, расширенное и дополненное в интересах последующих династий. Так, точно такое же четверостишие, как и в произведении Ли Те Сюена, имеется в тексте, написанном непосредственно Нго Ши Лиеном в «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете», редактировавшемся и дополнявшемся и после Нго Ши Лиена. «Предсказание» Ван Ханя расширено еще больше. Его «прозорливость» увеличивается еще на два столетия — он якобы все в том же, XI в. предсказал не только приход к власти династии Чан, но и оккупацию страны китайской династией Мин (1368-1644) в 1407-1427 гг., а также освобождение страны династией Ле.


Скачать книгу "Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)" - Автор неизвестен бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Древневосточная литература » Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)
Внимание