Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)

Автор неизвестен
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Первый научный перевод и исследование древнейшего из дошедших до нашего времени вьетнамского исторического источника. Перевод сопровождается тщательным и всесторонним анализом датировки текста, обстоятельств его появления, религиозно-философской ориентации различных его частей.

Книга добавлена:
2-05-2023, 10:50
0
786
65
Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)
Содержание

Читать книгу "Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)"



Касаясь летописания периода правления династии Чан, нельзя не упомянуть историка и поэта Хо Тонг Тхока, родившегося в провинции Нгеан. Точные даты его рождения и смерти неизвестны. Он прожил 80 лет, последнее упоминание о нем в летописях относится к 1386 г.[55]. На конкурсном конфуцианском экзамене он получил степень чанг нгуен в правление императора Чан Нге тонга (1320-1373), служил чиновником в Академии, один раз ездил послом в Китай ко двору династии Юань. Одним из основных его произведений было «Описание поколений Вьетского юга» (Вьетнам тхе ти), текст которого не дошел до нашего времени (впрочем, как и тексты всех его произведений). Имеется лишь краткое описание этого сочинения в работе Фан Хюи Тю[56]. Согласно этому описанию, сочинение Хо Тонг Тхока состояло из двух книг. В первой книге описывались правления 18 вьетнамских императоров династии Хунг выонгов, во второй — династии Чиеу. Сохранилось предисловие к «Описанию поколений Вьетского юга», написанное автором. Из него следует, что произведение подвергалось критике со стороны читателей, очевидно конфуцианцев, за то, что в нем много неправдоподобных, чудесных историй. В ответ на это автор замечал, что в описании раннего периода истории Китая также описывается много неправдоподобных событий. Основным источником своего сочинения Хо Тонг Тхок назвал легенды и рассказы стариков. На основании этого можно сделать вывод, что Хо Тонг Тхок первым описал в историческом сочинении развернутую генеалогию Хунг выонгов. Известно, что вскоре после этого в летописи Фан Фу Тиена и Нго Ши Лиена уже было включено описание династии Хунг выонгов, правивших якобы с 2879 по 258 г. до н. э. Таким образом, это обстоятельство весьма важно для датировки ранних исторических произведений, в том числе и для исследуемой летописи. Следует отметить, что ни Ле Ван Хыу, ни Ле Чак в своих сочинениях не описывали династию Хунг выонгов. Если Ле Ван Хыу и описывал ее, то, по всей вероятности, так же бегло, как и «Краткая история Вьета», в которой официально выделена в первую династию династия Чиеу.

Другим историческим сочинением Хо Тонг Тхока была «История Вьета, основа и частности», состоявшая, согласно Фан Хюи Тю, из 10 книг[57]. Однако вскоре это сочинение сгорело при пожаре, и о нем ничего не известно.

Согласно установившейся в современной вьетнамской историографии традиции к времени правления династии Чан относят и хронику Ле Чынга «Мечты о южной старине» (Нам онг монг лук), носящую полулитературный характер. Однако известно, что это сочинение было написано в начале правления династии Ле (с 1429 г.) и не содержит сведений, необходимых для исследования «Краткой истории Вьета». Поэтому останавливаться на рассмотрении этого произведения не представляется целесообразным.

В рассматриваемый период было написано также сочинение императора Чан Нян тонга (1278-1293) «Истинные записи о возрождении». Это произведение до нашего времени не дошло, но известно, что в нем описывалась победа вьетнамцев над монголами. Сочинение это внесено Фан Хюи Тю в разряд жизнеописаний. Вероятно, основная часть его состояла из жизнеописаний воинов или военачальников, совершивших подвиги в сражениях. Об этом свидетельствует летописный свод «Полное собрание исторических записок о Великом Вьете»[58]. Произведение Чан Нян тонга можно вполне назвать хроникой. Таким образом, перед нами совершенно иная форма вьетнамского исторического сочинения, которая известна под названием «истинные записи» (тхык лук) среди поздних исторических сочинений. Под термином тхык лук обычно подразумевались анналы, из года в год систематически писавшиеся при дворе императора и служившие основой для летописных сводов. Очевидно, нечто похожее было и при дворе династии Чан. Так, в «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете» под 1299 г. записано: «[Фаворит императора по имени Доан Ни Хай], когда получил эту должность, заметил, что историографы, записывая тхык лук, допускают ошибки, и тогда исправил [их] и сжег старые рукописи»[59]. Очевидно, что Доан Ни Хай сжег не сочинение Ле Ван Хыу, за которое тот получил благодарность от императора, а какие-то другие погодные записи историографов. А так как известно, что Ле Ван Хыу написал «Исторические записки» незадолго до этого, в 1272 г., то это обстоятельство является еще одним аргументом против гипотезы Чан Ван Зяпа об этом сочинении как о древнейшем, не имевшем предыстичников.

Для исследования летописи «Краткая история Вьета» весьма важно рассмотреть еще одно сочинение периода правления династии Чан. Речь идет о «Собрании чудес и таинств земли Вьет» Ли Те Сюена. Не известны ни место, ни время рождения и смерти этого человека. Известно только, что он был смотрителем императорских книгохранилищ и написал свое произведение в 1329 г. Это явствует из предисловия, которое он предпослал своему сочинению. «Собрание чудес и таинств земли Вьет» представляет собой сборник, состоящий из 28 новелл, В этих новеллах описываются духи, мифические герои и канонизированные исторические личности, ставшие со временем объектом поклонения. Следует отметить патриотический характер этого произведения. Подавляющее большинство духов являются национальными героями. Они и после смерти помогают стране в отражении захватчиков, ликвидации смут и т. д. Значительная часть новелл посвящена вьетнамцам, героически погибшим в период тысячелетнего китайского господства (сестры Чынг, Ли Фук Май, Бо Кай дай выонг и др.).

По форме написания это произведение является в какой-то мере переходным от исторического к литературному. Большинству новелл предпосланы ссылки на исторические сочинения. Отмечая эту особенность, Б. Л. Рифтин писал: «...во Вьетнаме, как и в странах Дальнего Востока, связанных с Вьетнамом в средние века единством письменной, иероглифической традиции, летопись, историческая хроника предшествуют формированию жанра новеллы»[60]. Основным содержанием этих новелл являлись чудесные, сверхъестественные события. Именно поэтому авторы «Очерка истории вьетнамской литературы» таким образом характеризовали это произведение: «В эпоху, когда концепции в отношении истории еще не разделялись между абсурдностью и достоверностью, можно рассматривать это произведение как историческое»[61]. Исследователь вьетнамской литературы Н. И. Никулин подчеркивал значение «Собрания чудес и таинств земли Вьет» как «важного шага в становлении повествовательной прозы во Вьетнаме»[62].

Основное значение сборника Ли Те Сюена для решения проблем, связанных с исследованием «Краткой истории Вьета», заключается в том, что он является единственным источником, из которого можно узнать названия, авторов и тематику исторических сочинений, написанных до этого сборника, т. е. до начала XIV в.

Источников, на основе которых написаны новеллы сборника и которые упоминаются в тексте, несколько. Ими являются «Записки о Зяотяу» (Зяотяу ки) Чжао Вана, «Записки о Зяоти» (Зяоти ки), «Повествование о высшем воздаянии» (Бао кык чуен), «Дополнение к истории Вьета» (Вьет шы во зи), «Неофициальная история Великого Вьета» (Дай Вьет нгоай шы), введение к «Запискам о Зяоти» и «Исторические записки» До Тхиена. Тексты всех этих произведений утеряны. Такое количество письменных источников (а Ли Те Сюен не использовал некоторые известные нам произведения этого периода), в том числе и исторических, написанных до XIV в., лишний раз опровергает концепцию Чан Ван Зяпа об исключительности «Исторических записок о Великом Вьете» Ле Ван Хыу.

Первые два источника написаны китайцами. Они относятся к периоду правления китайских наместников во Вьетнаме (111 г. до н. э. — 938 г. н. э.). Об этих произведениях есть упоминания в летописях.

О «Повествовании о высшем воздаянии» можно судить не только по сборнику Ли Те Сюена, но и но другим, более поздним произведениям, в частности по сборнику новелл «Дивные повествования земли Линьнам» (Линьнам тить куай). Автор «Повествования о высшем воздаянии» неизвестен. О времени написания сборника можно судить по времени действия, происходящего в новеллах. На основании анализа содержания новелл можно сделать вывод о том, что они были написаны в конце правления династии Ли — начале правления династии Чан. Новеллы этого сборника повествуют о духах и отражают местные народные верования, находящиеся под сильным влиянием буддизма.

О двух других источниках сборника Ли Те Сюена — «Дополнении к истории Вьета» и «Неофициальной истории Великого Вьета» — практически ничего не известно. Сюжеты, заимствованные из этих произведений Ли Те Сюеном, очень реалистичны и представляют собой простые биографии выдающихся личностей. О религиозной окраске этих источников судить трудно, но, исходя из их реалистичного и четкого стиля, а также из названий произведений, можно предположить, что они были летописями. Время их создания установить трудно, так как они цитируются в «Собрании чудес и таинств земли Вьет» всего один раз. Интересно отметить, что уже к тому времени существовали неофициальные истории.

Последние два источника принадлежат кисти До Тхиена, единственного историографа-вьетнамца, упоминаемого Ли Те Сюеном. Время жизни и творчества До Тхиена неизвестно. По этому вопросу существуют две гипотезы, основанные на предполагаемом времени написания «Исторических записок». Первая была высказана А. Масперо в его статье «Исследование истории Аннама. I. Династия Ранних Ли (541-602)». Он писал, что «дата создания произведения, очевидно, приходится на период между монгольским вторжением (1287 г.), которое он (До Тхиен. — А. П.) упоминает, и временем появления «Собрания чудес и таинств земли Вьет» (1329 г.), которое цитирует его столь часто; таким образом, это время относится наверняка к первым годам XIV в.»[63]. В качестве доказательства ученый приводил легенду о Ли Фук Мане, в которой есть ссылка на До Тхиена и в конце которой упоминается монгольское вторжение.

Опровергая А. Масперо, другой французский исследователь, Э. Гаспардон, высказал иную точку зрения. Он обосновал ее тем, что в летописях упоминается некто До Тхиен под 1127 г. Подобное упоминание действительно содержится в летописях, и в частности в «Полном собрании исторических записок о Великом Вьете»[64], однако о его литературной деятельности ничего не говорится. Что касается упоминания о монгольском вторжении, то Э. Гаспардон отметил, что оно помещено в конце новеллы и выглядит отдельной, более поздней притчей о дальнейшей истории духа Ли Фук Мана[65].

Этой же точки зрения придерживается вьетнамский ученый Динь Зя Кхань, написавший предисловие к переводу «Собрания чудес и таинств земли Вьет» на современный вьетнамский язык[66]. Менее определенно пишут по этому вопросу вьетнамские авторы «Собрания избранных стихов и прозы Вьетнама»: поскольку Ли Те Сюен написал свое произведение в 1329 г., До Тхиен мог жить самое позднее в конце XIII в.[67].

По нашему мнению, правильной является гипотеза Э. Гаспардона: До Тхиена можно с уверенностью отождествить с персонажем из летописей. Ни в одной из новелл, где имеются ссылки на До Тхиена, описываемые события не выходят за рамки XI в. Исключение составляет упоминавшаяся A. Масперо легенда о Ли Фук Мане, однако этот случай получил правильную оценку Э. Гаспардона.


Скачать книгу "Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)" - Автор неизвестен бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Древневосточная литература » Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)
Внимание