Тихая Жизнь. Книга 2

Сергей Горбонос
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Продолжение истории «простого парня», который хотел лишь тишины и семейного быта. Но навыки и обстоятельства пытаются забрать и те крохи уюта, что его окружают. Жизнь становится… не тихой.

Книга добавлена:
23-11-2022, 00:33
0
239
53
Тихая Жизнь. Книга 2

Читать книгу "Тихая Жизнь. Книга 2"



Глава 11

Парни и девушки в самолете замерли и это молчание затягивалось. Это не было неловкостью, не чувствовалась агрессия. Просто секундная остановка, а потом…

— БОЖЕ МОЙ! КАКИЕ ПУСЕЧКИ! — крик издала одна из двух девушек. Ее взгляд, почти маниакальный, пробрал даже Ясуо. Что уже говорить о сестрах. Обе девочки дернулись, но тут же были остановлены парнем:

— Девочки, в гостях нельзя бить других людей, как бы страшно не было.

Это было сказано очень тихо. Пожалуй, кроме сестер, Ясуо услышала лишь Кин, иначе сложно объяснить ее улыбку.

Тем временем, девушка довольно небрежно кинула пак бумаги на ближайшее кресло и подбежала к сестренкам:

— Лапочки!

Сложно дать правильную характеристику тому, что попытались провернуть с сестрами, но ближайшим было бы «выражение любви объятиями, путем удушения». Вот только две малышки не стали спокойно дожидаться, чем закончатся их мучения. Они резко и одновременно нырнули вниз, извернувшись и забежав за спину брату. Лишь едва выглядывавшие ушки говорили, где они прячутся теперь.

— Ну-у-у — похоже девушке сей маневр не понравился. Она попыталась их догнать, но остановилась, упершись в Ясуо. Кажется, она была убеждена, что он отойдет, уступив ей дорогу, но парень остался, давая возможность сестрам прятаться за спиной. Из-за этого девушка чуть не влетела в парня, но вовремя остановилась.

— Хе-хе.

Именно этот момент решила использовать Кин для того, чтобы представить гостя.

— Лина, у нас все путешествие впереди, у тебя еще будет возможность пообщаться с нашими новыми гостями. Ребята, как вы знаете, финал соревнований никто не отменял, поэтому Ясуо — кивок на стоявшего рядом парня — поможет мне в тренировках, учитывая, насколько вы будете заняты.

После этих слов, слушавшие ее парни и девушки приуныли, явно припомнив о количестве своей работы. Кин же тем временем продолжила:

— Так что прошу, позаботьтесь о нем и его сестрах. Из-за некоторых обстоятельств, они будут находится с нами. Сейчас же я дам вам время познакомится, а сама пока переговорю с пилотами. Готовьтесь, мы скоро вылетаем. Лина, перестань гипнотизировать сестренок взглядом и ответь — Макото на борту?

— Да, босс — не смотря на непривычное обращение, Кин восприняла это обычно — Он, как всегда, исследует кухню.

— Понятно. Все, как всегда. Тогда поговорим, когда окажемся в воздухе. Хорошо.

Кин еще раз осмотрела салон, будто пытаясь что-то припомнить:

— Ясуо, не переживай. Она компенсирует — кивок в сторону Лины — У нее тоже есть три сестры, которые дожидаются возвращения своей любимой сестренки с командировки. Ладно, поговорим после взлета.

Девушка кинула взгляд на Ясуо и пошла дальше, в голову самолета, к пилотам.

* * *

— Я так и не услышала, кто вы такая — Кей недоверчиво смотрела на так настойчиво лезущую с расспросами о Ясуо, женщину.

— Я из органов опеки и попечительства. — вроде бы и представилась, но имени так и не назвала. Казалось, по ее мнению, это должно было произвести эффект, потому как после ответа последовала долгая, «драматическая» пауза. — К нам поступила заявка, о том, что его сестры воспитываются не в должных условиях. Да и сама их мать непомерно долго отсутствует, что не допустимо.

Но в случае с Кей, что-то пошло не по обычной схеме:

— И что? Если я правильно слышала, такие как вы, ребята, должны заниматься делом и очень сильно помогать нуждающимся парням и девочкам, а не рыскать на тихую вокруг, расспрашивая «на мышу» о происходящем?

— Не рассказывайте мне, юная леди, как мне делать мою работу — голос не поменялся, но было хорошо заметно, что говорившая кипит от возмущения. Она быстро поправила очки и продолжила — И побольше уважения. Насколько я слышала, в вашей семье все так же далеко от идеала…

Кей, присевшая парой секунд назад на лавочку, встала. Встала спокойно, без агрессии. Показательно неспешно отряхнулась и так же неспешно пошла:

— Молодая леди, мы еще не договорили!

Но «молодая леди» даже не обернулась. Лишь помахала рукой и все так же не оборачиваясь, произнесла:

— Вашей напускной «власти» не хватает даже на то, чтобы я сбавила шаг. Советую чаще поднимать седалище и работать, как следует, а не ждать, когда вам принесут все готовенькое по первой просьбе. До сви-да-ния!

Отойдя подальше, Кей достала мобильный и что-то быстро набрала в смс. А когда сообщение, судя по звуку, был отправлено, последовал другой звонок:

— Мам? Привет… Нет, иду… Не подскажешь, когда прилетает папа… Ага, спасибо… Нет, дома расскажу…

Девушка убрала телефон в карман и коротко улыбнулась.

* * *

Кин вернулась быстро. Разговор с пилотами не занял много времени. Потом все взяли паузу, когда самолет пошел на взлет. В этот момент случился курьезный случай. Из помещения стюардесс, рядом с пилотским, выскочил невысокий парень и быстро сел на ближайшее место. Парень был немногим выше Ясуо. Такие же черные волосы и в целом очень сильно был на него похож. Вот только возрастом он был минимум парой лет старше, кажется даже чуть старше Кин. Как только самолет взлетел, он опять скрылся в помещении.

— Ясуо, можно тебя на минутку?

Кин пошла туда же, куда секундой ранее неизвестный парень.

— Хорошо.

Когда Ясуо зашел в помещение, они уже вели разговор.

— Ясуо, мой хороший друг — представила его Кин — А это мой первый помощник в таких вот командировках. Макото. Я ему полностью доверяю, можешь спокойно к нему обращаться.

— Здравствуйте — парень был предельно обходителен и спокоен. Он коротко поклонился и вернулся к своим занятиям. Сейчас эти самые занятия представляли из себя методичную ревизию готовых рационов питания, что имелись на борту. Парень просматривал их, читал содержимое и хмурился все сильнее.

— Ясуо, вот скажите мне — обращение, не смотря на возраст было исключительно уважительным — Готовая курочка карри с рисом — парень помахал упаковкой — Но я читаю состав и понимаю, что из таких ингредиентов толкового блюда не выйдет! Как возможно травить настолько уважаемых людей такими продуктами?

— Полностью с вами согласен — парень так же перешел на уважительное обращение, что вызвало короткий, одобрительный взгляд у собеседника. Хотя может дело совсем не в этом, а в поддержке мнения — Но вы же понимаете, что здесь не приготовить ничего толкового. Только полуфабрикаты длительного хранения.

— Ой, это проблема решаема — Макото извлек из нижней полки просто огромную сумки, больше похожую на туристическую. Она была заполнена уймой судочков с уже готовыми нарезками.

— Госпожа, Кин. Через час все будет готово, отдыхайте.

Кажется, для девушки эта картина не была чем-то необычным. Скорее наоборот, очень привычным.

— Макото, дела на юге крайне странные. Я бы хотела там задержаться.

— Есть причины? — парень не отрывался от раскладывания и ревизии своих заготовок. Только лишь один раз взглянул на приглядывающегося Ясуо, но получив одобрительный кивок Кин, продолжил — Я думал мы быстро. Отчетность имеется в полной мере, нарушений нет.

— И я тоже на это сильно рассчитываю. Но проблема их отчетности в том, что она слишком идеальна. Все делают ошибки.

— Я вас понял.

— Тогда я к аналитикам. Ясуо?

— О! — парень начал выкладывать из небольшой сумки несколько шариков «цветущего чая» — пожалуй я задержусь и помогу с подготовкой.

— О! — повторил Макото, увидев, что выложил парень — Кажется меня ждет приятная компания.

Кин глядя на это лишь улыбнулась:

— Развлекайтесь мальчики.

Она вышла, судя по усиливающемуся гомону, присоединяясь к работавшим парням с девушками.

— Так вы друг хозяйки? Мы не встречались ранее — после небольшого молчания начал разговор ее первый помощник. Он подошел и дождавшись одобрительного кивка, взял один из шариков чая.

— Я не любитель выезжать. Больше домосед. Если бы не занятость Акиры, то мы так и не встретились бы и дальше.

— Это не плохо. Я бы даже сказал, что это просто замечательно — сложно сказать, было это адресовано ответу парня или рассматриваемому чаю — Попутешествуем вместе. Поверьте, это интересно. Хотя, пожалуй… не юг.

Макото скривился, видимо припомнив что-то свое. Немного помолчал, а потом кивнул:

— Замечательный чай. Где заказывали? — отвлекся он от основного разговора.

— Сам делал — теперь на Ясуо посмотрели с заметной долей уважения, куда большей, чем при знакомстве:

— Это… достойно. Не думал, что у нас можно найти таких специалистов. Замечательное сочетание ингредиентов.

— Можете их различить?

— В этом и заключается моя основная задача — поиск важных мелочей в общей массе информации. Вычленение сути. Я наблюдательный парень — Макото улыбнулся своей шутке.

— Тогда не расскажите, что так вам не нравиться на юге? Если это не секрет, конечно.

— Что вы. Хозяйка вам доверяет, значит нет смысла секретничать. Юг прекрасен. Там у нас есть несколько крупных отделений, разного рода деятельности. Не слишком много, все же теплые края нужны не для того, чтобы размещать там офисы и фабрики. Но вот главы отделений — Макото покачал расправленной ладонью.

— Не справляются?

— Что вы. Если бы они не справлялись, то не были бы главами. Вот только справляются как-то… слишком показательно хорошо. И их поведение. Знаете, это ведь их работа, но стоит с ними поговорить и создается ощущение, что нужно было приезжать не с проверкой, а с медалями. К тому же эта вольность в обращении даже с хозяйкой Кин… Знаете… это слишком свободное общение для их уровня. Не они здесь хозяева, лишь исполнители. А разговаривают так, будто госпожа должна быть им обязана. Это несколько… некорректно.

— Но показатели, есть показатели, да?

— Да. Снимать с должности лишь за вольность общения. Это не слишком профессионально. К тому же, если вы спросите мое мнение, таких не переделать?

Ясуо лишь вопросительно посмотрел, ожидая продолжения рассказа.

— Семья Торогава, скажем так, не бедствовала никогда. Они прекрасные торговцы и адвокаты. Замечательное и удобное сочетание для безбедной и спокойной бизнес-карьеры. Чувство дозволенности в их семье…мм… немногим больше, чем хотелось бы.

— Это вас злит? То, как они общаются с Кин.

Ясуо внимательно глянул на раскладывающего по порциям свежие овощи парня. Тот замедлил на мгновения свои действия, ответно взглянул и рассмеялся:

— О! Я всегда знал, что госпожа разбирается в людях. С вами интересно — он улыбнулся еще раз — Если вы хотите сказать, не… ревную ли я, то нет. Дело совершенно не в этом. Пусть я знаком с хозяйкой уже долгие годы, я прекрасно понимаю, что нам никогда не ужиться ни характерами, ни интересами. Этот вопрос для меня уже давно определен и закрыт. Братья Торосава сейчас возглавляют все наши отделения на юге. Поверьте, там есть на что посмотреть. Голубоглазые, лощеные, накаченные блондины. Они не привыкли слышать отказов, особенно от женщин. И меня как раз и раздражает факт того, что, глядя на хозяйку, он видят в первую очередь перед собой женщину. А должны видеть своего начальника. И относиться так же.

— Но это не всегда плохо.


Скачать книгу "Тихая Жизнь. Книга 2" - Сергей Горбонос бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Тихая Жизнь. Книга 2
Внимание