Викинг. Во власти огня
- Автор: Елена Синякова
- Жанр: Фантастика
Читать книгу "Викинг. Во власти огня"
Варг был монстром.
Но он был МОИМ монстром!
Пусть я не всё понимала в его мире, но теперь знала наверняка только одно: он ничего не делает не подумав. За каждым его шагом, за каждым действием скрывалось то, что сразу было невозможно рассмотреть.
Даже с этой игрой что-то было нечисто. И я знала, что придет день, когда я всё узнаю.
— Варг!
Бьёрн влетел в кабинет, тут же скованно остановившись на пороге, и, кажется, подумал о том, что забыл постучаться. Снова!
Только его лицо было слишком серьезное и мрачное, чтобы заострять на этом внимание, когда мужчина проговорил, как всегда, сухо и лаконично:
— Мистер Чжоу ждет тебя в большом зале.
Плечи Варга снова стали каменными, а взгляд непроницаемым и настолько холодным, что, казалось, об него можно обжечься.
Он молча поднялся, аккуратно поставив меня на пол, и вышел из кабинета вслед за верным Бьёрном.
Но оставаться здесь я тоже не могла!
Вылетела вслед за мужчинами, остановившись лишь на секунду, когда викинги посыпались из комнаты рядом:
— Что там, Лиза?
— Глава азиатского квартала сам пришел! — быстро выдохнула я, ринувшись в зал вместе с этими огромными мужчинами, которые не собирались оставлять своего предводителя один на один с виновником трагедии.
И правильно сделали!
Потому что этот самый мистер Чжоу пришел с таким количеством охраны, что дверь в Чертог не смогла закрыться физически.
Значит, боялся.
Значит, струсил.
Значит, не доверял тому, что собирался говорить Варгу в свое оправдание.
Теперь я верила в то, что Варг был волком.
Не физически.
В душе.
В том, как быстро и точно он мог определять правду и ложь в каждом.
Поэтому его глаза были всегда настолько пронзительными и цепкими. Мне казалось, что в это верили и его парни каждый раз, когда вставали за его спиной, готовые кинуться и разорвать всех, кто пойдет против его слова. Жестокого, но справедливого.
Охранники азиатского квартала смотрелись нелепо и мелко на фоне огромных хмурых викингов, которых хоть и было меньше по числу, но они выглядели настолько могучей и непобедимой братией, что рядом с ними было не страшно идти в любой бой.
Хоть в Средние века, хоть в наше время.
Мистер Чжоу почти заломил руки, изображая смирение и сожаление, когда ахнул вместо приветствия, стоило только Варгу появиться в большом зале, возвышаясь над всеми.
— Нет таких слов, чтобы выразить мое сожаление, мой юный друг…
— Так не говори! — резко и холодно отрезал Варг, давая понять, что его не интересуют никакие расшаркивания и красивые речи. Он был верен себе и своим принципам. — Приведи мне этого выродка. Всё остальное я сделаю сам.
Мистер Чжоу пытался удержать улыбку и виноватый взгляд, но у него мало что получилось, потому что в темных глазах тут же отразилась ярость.
Он отчаянно пытался казаться таким масляным и смиренным, что от его вида просто тошнило.
Даже мне хотелось выкрикнуть: «Да будь ты мужиком, черт подери! Скажи, что виноват! Что не углядел и что приволочешь этого парня сам, прицепив его за ноги к своей машине!»
К чему была эта бесполезная бравада и попытки казаться слишком добрым и понимающим, когда это не получалось просто катастрофически!
— Если следовать договоренности, установленной много лет назад, граждан своей национальности мы наказываем сами, — вкрадчиво отозвался глава азиатского квартала и едва не сделал шаг назад, когда Варг подошел к нему, буквально нависая и придавливая к полу ледяным взглядом.
— Накажи. И приведи ко мне. Живым.
Вся эта мелкая охрана тут же напряглась, стоило Варгу приблизиться.
Судя по всему, оружия у них было предостаточно, если все полезли срочно в карманы за спиной, явно готовясь стрелять.
И мне стало жутко.
Но Варг ничего не боялся.
Он привык смотреть прямо в глаза самой смерти, которая не могла сломать его все эти долгие жестокие годы.
Они были на равных. Никто не уступал.
— Что ты сделаешь с ним? — в конце концов не выдержал взгляда мистер Чжоу, потому что понимал, что нет в мире ничего, что заставит Варга остановиться.
— Отрублю его поганые руки и член. А потом выброшу на улицу, чтобы он умирал в холоде от потери крови.
Викинги поддерживающе загудели приглушенным роем голосов, вставая плечом к плечу друг к другу.
— А что, если я не приведу его?
Варг даже в лице не изменился.
Но сделал еще шаг вперед, проговорив:
— Тогда я приду за ним сам. И уберу с дороги каждого, кто встанет на моем пути.
Такого мистер Чжоу явно не ожидал.
Поэтому изменился в лице, тут же нахмурившись.
— Пойдешь на такой риск ради одной девчонки? — мужчина прищурился, всматриваясь в глаза Варга, и, очевидно, пытался напугать его глобальными проблемами, когда добавил: — Если наши отношения испортятся, это может привести к войне.
— Значит, быть войне, — не задумываясь ни на секунду, отозвался Варг, на что викинги за его спиной дружно издали звук, похожий на рычание — возбужденное и явно очень поддерживающее, как стая волков.
Охрана мистера Чжоу напряглась не на шутку.
И пусть в их глазах не было страха, но такого поворота событий не ожидал никто.
— Давай не будем торопиться с поспешными выводами, мой юный друг, — снова стал масляным и до тошноты приторным мистер Чжоу, словно не понимал, что лед в глазах и в душе Варга не растопить сладкими словами и пустыми обещаниями.
Не из того теста был Варг.
— Давай сядем и всё спокойно обсудим.
— У вас есть время до утра. Если я не увижу на пороге Чертога этого выродка, то будь готов — я приду в азиатский квартал сам. По твоей воле или против нее.
Сказав это, Варг даже не стал утруждаться, чтобы попрощаться или как-то сгладить острые углы.
Он просто развернулся и пошагал обратно в кабинет, оставляя после себя напряженное повисшее молчание. И ярость, полыхающую в глазах мужчины.
Он стиснул зубы, отчего на скулах заходили желваки, и, кажется, мог бы просто уйти, но вместо этого почему-то обернулся, посмотрев теперь на мрачного и сосредоточенного Бьёрна, на плечах которого, как всегда, была охрана не только своего несговорчивого друга, но и всего Чертога.
— Ты всегда казался мне рассудительным и спокойным, дорогой Бьёрн. Не думаешь, что пришло время убедить вашего друга в том, что не стоит рисковать жизнями своих парней ради одного безрассудного решения?
— Вы слышали, что сказал Варг, — сухо и мрачно проговорил Бьёрн. — И мы поддерживаем каждое его слово!
Викинги зашумели, бурно и яростно выражая свою поддержку и явно посылая не один десяток не самых приятных слов на родном шведском вслед мистеру Чжоу и его команде, которым теперь ничего другого не оставалось, как уйти ни с чем.
— Мы готовы, Бьёрн! — тут же загудели викинги еще сильнее, буквально окружая здоровяка. — И Варгу это передай! Пусть только скажет — мы за пару минут будем все в сборе и готовы к любой заварушке! Наших парней уже собрали! Пусть весь Ванкувер знает, что будет с тем, кто еще хоть раз попытается тронуть жителя квартала нордов!
— Я знаю, парни. Знаю. Но вы слышали Варга тоже. Ждем утра, а там видно будет.
Бьёрн похлопал по плечам тех из викингов, кто стоял ближе к нему, и стал пробираться вперед, чтобы тоже завернуть в коридор и, скорее всего, пойти в кабинет Варга.
Лишь сейчас он заметил меня среди мужчин и удивленно приподнял брови, но вслух ничего не сказал.
А в моей душе всё больше и больше росла тревога.
Больше эти мужчины не были мне чужими.
Странно звучало, но я успела привыкнуть к ним — к их гудящим низким голосам, к раскатистому хохоту, к тому, как они вечно таскали друг друга за шею. Теперь я отчетливо видела, что они не просто национальная группа, которая пытается защитить свои интересы и выжить в этом суровом мире.
Они — дружина.
Они — семья.
Они — стая.
Я видела их девушек и жен. И не могла себе представить, как им придется жить затем, зная, что они потеряли своих мужчин по воле судьбы.
Некоторые из них и сейчас были на кухне, с ужасом ожидая, что же будет дальше.
— Пойдем, валькирия. Наше время еще не пришло, — улыбнулся Эйнар, приобняв рукой за шею и увлекая за собой. А я не могла даже ответить, потому что знала, что его крошка Герда сейчас в больнице вместе с малышом. И что им нужен муж и отец, а не память о нем!
В голове зрели какие-то сумасшедшие мысли, которые Варг явно не одобрит.
Но я была готова убеждать его!
Столько, сколько придется!
А еще…
— Где Джо? — я не пошла на кухню, а остановилась рядом с той самой комнатой, где сейчас и были все викинги, обсуждая происходящее и не в состоянии успокоиться, пока ждали утра.
— В комнате, наверное. Что случилось, Лиз? — тут же нахмурился Эйнар, и даже в этом я видела его заботу обо мне.
— Хочу, чтобы он кое-что сделал для меня.
— Позвать его?
— Я сама спущусь.
Лишь у кабинета Варга я приостановилась, слыша по голосам, что Бьёрн и Варг о чем-то говорили. Но войти не решилась, да и пока было рано делать это.
Сейчас у меня были другие дела, результат которых я хотела показать ему немного позже.
Джо действительно был в своей комнате и, видимо, не слышал о происходящем наверху, потому что лежал на кровати в наушниках, откуда было слышно музыку даже на расстоянии.
Пришлось бросить на него карандаш, чтобы мужчина понял, что больше не один, и наконец обратил на меня всё свое внимание.
— Что-то случилось? — он нахмурился, выключая наушники, и теперь удивленно смотрел на то, как я роюсь среди его черно-белых рисунков в поисках того, что мне было нужно.
— Вот они! Да. Идем со мной. И возьми с собой всё, что нужно, чтобы сделать татуировку!
Джо поднялся с кровати и подошел ко мне, чтобы увидеть, какие именно из его набросков я взяла.
Это был символ валькирии. И знак волка, состоящий из четырех рун.
Глаза Художника округлились настолько, что я нервно хохотнула.
— Лиза, ты серьезно?
— Да. Собирайся скорее, я буду ждать тебя в кабинете.
Джо продолжал ошарашенно смотреть на меня, даже когда я вышла из его каюты, снова заторопившись наверх, преисполненная уверенностью и какой-то душевной твердостью, что поступаю верно.
Надо сказать, что, когда я ввалилась в комнату, увидев ту самую кушетку, приспособленную для тату, и поспешно стянула с себя спортивную кофту, то глаза присутствующих викингов были не меньше, чем у бедняги Джо.
Он появился на пороге спустя несколько минут с каким-то баллончиками, парой упаковок стерильных перчаток и шоком в глазах.
В комнате на несколько минут воцарилась полная тишина, пока все глазели на то, как Джо готовится к процессу, а я заняла место, сев к нему спиной.
— Куда будем делать? — осторожно спросил он, когда был готов, но сделал это настолько тихо и вкрадчиво, словно всё еще сомневался, что не спит.
— Валькирию между лопатками. А волка вдоль позвоночника.
Не знаю, кто именно из викингов первым охнул, но смешка сдержать не получилось, потому что после этого словно все разом очнулись, принявшись аплодировать.
— Наш человек, — неожиданно погладил меня по голове Эйнар, широко улыбаясь, а я не смогла сдержать улыбки в ответ, в этот момент не боясь боли от иглы, потому что все они были рядом и поддерживали настолько рьяно, будто забирали боль себе.