Вистеллия из рода Вискотти

Ивета Витко
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вистеллия - старшая дочь графа Вителлия Вискотти. Она умна, хорошо образована, красива. Однако всего этого недостаточно для того, чтобы освободить брата Викджена из королевской тюрьмы и изобличить злодея, организовавшего покушение на короля. Вистеллии придётся проявить храбрость, недюжую силу воли и смекалку для решения проблем, с которыми она столкнётся, попав в королевский дворец. А ещё там её ждёт любовь.

Книга добавлена:
18-10-2023, 17:01
0
205
33
Вистеллия из рода Вискотти
Содержание

Читать книгу "Вистеллия из рода Вискотти"



Удары плетью тут же прекратились.

— Виви, ты меня слышишь? Открой глаза, посмотри на меня, — звучал у Вистеллии в голове голос Тимеса.

— Ты услышал, — пробормотала она.

— Открой глаза. Я здесь, рядом с тобой, — убеждал голос принца.

Вистеллия приложила усилие, открыла глаза и увидела склонённого над ней взволнованного Алойза Совитара.

— Нет сил держать иллюзию, — шепнула она.

Совитар наклонился, страстно поцеловал её в сухие потрескавшиеся губы, и Вистеллия почувствовала, как сила ураганом наполнила её избитое, измождённое голодом тело.

— Я так виноват перед тобой, — пробормотал принц Тимес в обличии Совитара, осторожно поднимая Вистеллию с нагретой сонцем каменной крыши — Теперь уже всё позади. Никто не причинит тебе вреда…

Совитар шагал к выходу из Каринора, бережно неся на руках свою ношу. Тюремщики в страхе расступались под его гневным взглядом. Выглядел мнимый начальник королевской охраны так, словно готов был разорвать любого, кто станет у него на пути.

Вистеллия прижалась к своему спасителю и хотела только одного: побыстрее оказаться как можно дальше от Каринора.

Очутившись в экипаже, Вистеллия облегчённо выдохнула:

— Я уже не верила, что ты меня спасёшь. Ты слышал, как я тебя звала?

— Я не слышал тебя, Виви. Ни одну ведьму, заточённую в Кариноре, никто не может услышать. На замок-тюрьму наложены специальные заклятия.

— Как ты узнал, что я здесь? — продолжила распросы Вистеллия, расслабленно откидываясь на мягкие подушки, лежавшие на сиденье.

— Тор прискакал ко мне и сообщил, что ты осуждена на смерть, — сбрасывая с себя иллюзию, рассказывал принц. — Я выехал из крепости Варан, как только это узнал. Боялся опоздать. Никогда бы не простил себе, если бы с тобой что-то случилось.

— Я не пыталась отравить короля, — заверила Тимеса Стелла.

— Я знаю. Не волнуйся, — успокоил её принц.

— Как твоя поездка?

— Ничего заслуживающего внимания, — Тимес погладил по щеке бледную Вистеллию, — но по дороге в крепость я заглянул в дом графа Софокла Клодена. В гостиной Софокла я видел портрет, на котором ты изображена с сёстрами. Вы все трое просто красавицы. Почему лорд Вискотти не привозил вас на балы?

— Отец считал поездки на балы слишком утомительными, — пояснила Вистеллия и слабо улыбнулась, — однако Вы, Ваше Высочество, видели меня на балу в доме дядюшки Софокла три года назад.

— Жаль, что я тебя тогда не заметил, — Тимес, не отрываясь, смотрел на Вистеллию.

— Я была представлена Вам и королю, но вряд ли вы это помните. Слишком много дам тогда пытались сыскать ваше расположение, — напомнила Тимесу Вистеллия.

— Зато ни одна из этих дам не может похвастаться тем, что я нёсся её спасать через всё королевство, — принц взял Вистеллию за руку. — Мне придётся сегодня открыться королю. Только так я спасу тебя от смерти.

— Не меня, а Стеллу Дюбон, — вздохнула Вистеллия. — Потому что старшая дочка Вителлия Вискотти путешествует по соседним королевствам.

— Сын короля Вернуса вообще мёртв, — отметил Тимес и тут же добавил. — С нами всё будет хорошо: я воскресну, расскажу отцу, кто скрывается за образом Стеллы Дюбон, и ты вернёшься домой.

— Для начала нужно разоблачить Рангора, — напомнила Вистеллия. — Король не поверил моим словам, что старик пытался его отравить.

— Я верю тебе, — заверил её принц, — и сумею убедить отца.

— Рангор вряд ли действовал один. За ним кто-то стоит, — Вистеллия приподнялась. — И этот кто-то очень опасен. Он просто сумасшедший.

— Мы заставим Рангора назвать имя этого сумасшедшего. — Тимес погладил Вистеллию по волосам. — Спектакль затянулся. Я хочу стать самим собой и увидеть тебя, милая Виви, без иллюзии. Ты ведь много раз видела меня в моём истинном облике.

— Это самая малая из проблем, — Вистеллия подняла руку, намереваясь снять иллюзию, но принц остановил её.

— Сейчас не время. Мы почти приехали во дворец.

— Вы боитесь, что я окажусь хуже своего изображения на портрете?

— Нет. Я не хочу вспоминать, что увидел Вистеллию Вискотти впервые, будучи в образе начальника королевской стражи.

Вистеллия положила голову на плечо принца:

— Я сестра сбежавшего изменщика. Только так Вы, принц, можете увидеть меня.

— Сегодня изменщик, а завтра храбрый герой, — экипаж въехал на территорию королевского дворца. — Я приготовлю зелье, которое залечит твои раны. Когда ты восстановишь свои силы, мы пойдём к королю. Надеюсь, ему не сразу донесут, что Совитар увёз ведьму из Каринора.

Экипаж остановился. Принц снова с помощью заклинания превратился в Алойза Совитара и ободряюще улыбнулся Вистелле:

— Сможешь дойти до своей комнаты?

— Вы мне дали столько силы, что я не только до комнаты дойду, но велю приготовить мне ванну с ароматическими маслами.

— Это всего лишь небольшая толика того, чем я поделюсь с тобой, Виви, но сперва восстанови силы. Ты мне необходима полностью здоровой и сильной, — Совитар-принц вышел из экипажа и подал руку Стелле Дюбон.

Вистеллия оперлась на сильную руку своего принца и гордо вышла из экипажа.

— Даже не скажешь, что двадцать минут назад ты умирала, — шепнул Совитар, с восхищением глядя на Вистеллию.

— Не хочу, чтобы Рангор увидел меня сломленной, — пояснила она.

— Старик тебя больше не потревожит, — заверил Вистеллию мнимый Совитар. — Тебя никто больше не потревожит.

Вистеллия встретилась взглядом с Совитаром.

— Ты слишком дорого стоишь, — пояснил он. — В сложившихся обстоятельствах я могу доверять только тебе.

— Я полностью в твоём распоряжении, — заверила его Вистеллия.

Поднявшись на этаж, где располагались комнаты Совитара, Вистеллия к своему великому удовольствия увидела старика Рангора, который медленно брёл по коридору. Рангор тоже заметил Алойза Совитара и Вистеллию, поэтому почтительно склонился:

— Рад видеть Вас, господин Совитар, в добром здравии, а ведьму вы зря спасли.

— С этой минуты, Рангор, тебе запрещено входить в комнату Стеллы Дюбон, — отчеканил принц, проходя мимо старика.

— Как вы не понимаете, господин Совитар, что эта злодейка околдовала вас, — горестно вздохнул старый слуга и, шаркая, продолжил свой путь.

Втстеллию он мало заботил, потому что у входа в свою комнату она увидела Чеса с волкодавом Щуром.

— Не думала, что буду рада охране, — улыбнулась она.

Чес почтительно отдал честь Совитару и кивнул Вистеллии, открывая перед ней дверь комнаты, а Щур, как обычно, оскалил зубы, но не зарычал.

— Отдыхай. Скоро принесу мазь и, пожалуй, пришлю служанку, — осмотрев комнату, на прощание сказал принц в образе начальника королевской охраны.

Вистеллия благодарно кивнула, присаживаясь на кровать.

Глава 23
В последний раз

Оставшись одна, Вистеллия легла на кровать и осмотрелась. За время, что она провела в Кариноре, в комнате что-то изменилось. Втстеллия напряглась, прислушалась к своим ощущениям. Она не чувствовала себя в безопасности.

Встав, Вистеллия медленно обошла комнату. Проходя возле окна, она почувствовала покалывание в сердце. Остановилась. Ничего необычного. Обычное окно. Стелла отодвинула плотную штору и удивилась: в самом углу подоконника стоял маленький вазон с белой пеларгонией на подоконнике…Раньше его не было. Кто же принёс растение? Может Тимес? Вистеллия задумчиво рассматривала пеларгонию, когда в дверь постучали, и на пороге появилась маленькая юркая девушка-служанка. Эту девушку Стелла уже видела раньше. Она иногда помогала Рангору с уборкой.

— Господин Совитар прислал меня приготовить Вам ванну. Моё имя Гирна.

— Ванна будет как нельзя кстати, Гирна, — кивнула Стелла, присаживаясь в кресло.

— Отдыхайте. Я быстро всё приготовлю, — служанка отправилась в ванную комнату.

Вистеллия закрыла глаза. Служанка суетилась, готовя ванную. Она несколько раз подходила к Вистеллии, уточняя, какие ароматические масла добавить в воду. Вистеллия, не открывая глаз отвечала.

Наконец служанка оставила её в покое.

Вистеллия попыталась расслабиться, но мысль о внезапно появившемся цветке не отпускал её. Если это подарок Тимиуса, то почему он был спрятан за шторой? Чем больше Стелла думала о цветке, тем большее беспокойство нарастало в душе.

— Ваша ванна готова, мадам, — услышала Стелла голос служанки.

Прежде, чем пойти в ванную, Вистеллия снова подошла к окну и заглянула за портьеру. Пеларгонии не было.

— Где цветок? — строго спросила она служанку.

— Какой цветок? — побледнев, прошептала она.

— Который стоял здесь.

— Я перенесла его в ванную.

— Зачем?

— Там больше света.

Стелла развернулась, пересекла комнату, открыла дверь, намереваясь выйти, но незнакомый пожилой охранник преградил ей дорогу:

— Вы не можете покинуть покои!

— Почему? — возмутилась Стелла.

— Приказ господина Совитара.

Стелла повернула голову и поняла, что помимо незнакомого стражника её охраняет прежний молодой солдат с волкодавом и ещё два стражника, вооружённые мечами.

— Мне нужно срочно переговорить с Алойзом Совитаром! — повысила голос Стелла.

— Вернитесь в комнату. Я доложу о вашей просьбе господину начальнику королевской стражи.

— Я сама о себе доложу! Немедленно пропустите меня! — злилась Вистеллия.

Стражники с мечами приблизились и стали по обе стороны от своего напарника, показывая, что ни при каких обстоятельствах не позволят пленник покинуть её комнату.

— Стелла! — коридор огласил грозный крик Совитара. — Что происходит?

Стражники отступили.

— Я хочу это же спросить у тебя! — раздражённая Вистеллия, гневно сверкая глазами и размахивая руками, направилась к Алойзу Совитару. — Зачем столько стражи у двери моей комнаты? Почему мне не дают выйти?

Мнимый Совитар схватил Вистеллию под локоть и потащил за собой.

— На пять минут нельзя одну оставить, — ворчал он, запихивая Вистеллию в дверь библиотеки. — Охрана для твоей безопасности!

— Я не думаю, что в комнате безопасно! — заявила Вистеллия и начала рассказ о странном цветке, а также неменее странном поведении служанки.

Тимес, не дослушав, рванул прочь из библиотеки. Вистеллия вышла вслед за ним.

— Служанка Гирна не покидала комнату? — спросил принц пожилого охранника.

— Она вышла буквально минуту назад, — доложил тот.

— Было у неё что-то в руках? — вмешалась Вистеллия.

— Маленький вазон с белым цветком, — чётко отрапортовал охранник.

— Найди её! Всё переверни, но приведи её ко мне! — взревел принц в образе Совитара.

Охранник поманил пальцем одного из коллег, и они вдвоём бегом побежали по коридору.

Тимес вошёл в комнату Вистеллии.

— Я не чувствую никакой опасности или магии здесь, — обходя комнату, заявил он.

— Да, — согласилась Вистеллия. — Сейчас всё нормально.

— Вот мазь, которая залечит раны, — принц протянул Стелле маленькую баночку. — Я разберусь со служанкой, решу неотложные вопросы и зайду к тебе вечером.


Скачать книгу "Вистеллия из рода Вискотти" - Ивета Витко бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези: прочее » Вистеллия из рода Вискотти
Внимание