Что может вольный ветер (СИ)

Арлен Аир
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Для тех, кто любит фэнтези про магические Академии. Естественно ОНА «самая, самая». А ОН, конечно же, прекрасный принц. Может, не совсем прекрасный, но точно принц. (Треть книги про Академию, а потом как всегда… боремся со злом).

Книга добавлена:
13-04-2024, 12:49
0
107
63
Что может вольный ветер (СИ)

Читать книгу "Что может вольный ветер (СИ)"



Глава 10

Основная масса людей направилась в горы. Впрочем, это было объяснимо и ожидаемо. Люди шли за кристаллами. Конечно, не все кристаллы добывались на орочьих горах, но большая часть действительно там. Владыка посчитал, что ему важнее быть с Вождём орков.

С Маттурром и степными орками остался принц. Он же и держал портал, пока Паруса и просто пешие орки переходили в приграничье.

Маттурр долго не мог определиться, куда меня отправить. А потом решил, что моя юркая лодочка для него будет полезнее, чем громадные суда, и оставил с собой. Вообще-то я немного переживала, что орки поставят меня в замке. Но муж помнил, что прежде всего, я — боевой маг. И весьма полезный. Так Маттурр на моей лодке успевал облететь и посмотреть общее расположение армии. Я впервые видела мужа в совсем ином качестве. Его немногословность в обычной жизни оказалась довольно полезной в военное время. Четкие команды, короткие фразы. Именно так и нужно руководить отрядами.

Встречать людей было решено на двух возвышенностях. До рассвета Маттурр успел расположить армию на этих холмах. За холмами, в тылу устроили временные целительские шатры. Там же женщины орчанки готовили еду и питьё. Паруса тоже затаились пока в низине. Только моя лодка порхала от одного отряда, к другому.

Периодически я подлетала к Парусу, которым командовал Санатан. Хотя особой необходимости в этом пока не было. Наши огненные камни со связующими плетениями работали исправно. Достаточно было позвать кого-то и он откликался. Между собой переговариваться Маттурр запретил. Только слушать его команды. И если воздушники восприняли такие нововведения с недоверием, то для орков добавление к магии огня ещё одной функции проблемой не стало. Да и в замке Чамарр с Галлеем успели обучить всех командиров отрядов орков.

Маттурр, вообще-то, понимал, что реально пользоваться переговорным камнем мы сможем только на Парусах. Пешие орки могли услышать только первую команду, до начала движения. А потом Маттурр рассчитывал на подвижность моей лодки.

Я ещё раз оглядела войска. Орочьи отряды смотрелись очень внушительно. Кожаные щиты, покрыты магией. Шлемы и нагрудники тоже усилены защитой. Одеть на всех амулеты против Огненных зёрен Вождь не смог. Но первые ряды были полностью защищены. Другой вопрос, что меня волновало вооружение орков. Безусловно, владели орки мечами превосходно. Однако из рассказов контрабандистов я помнила, что кто-то из торговцев видел у людей странные приспособления, посылающие деревянные стрелы на большие расстояния и без магии. Что будет, если люди не предоставят возможности приблизится к ним на расстояние удара меча? В общем, чем больше проходило времени, тем больше я тревожилась.

Солнце уже было высоко, а люди всё не появлялись. Я никак не могла понять причину задержки. Погода в этот день была ясная, но и мороз крепчал. На Парусах стоял кокон, да и орки грелись у камней и обогревали стихийников. Но люди! По идее им и так должно быть несладко, к чему ещё длительное ожидание?

Всё стало понятно, когда со стороны реки вверх взмыли летающие конструкции. С полсотни странных объектов двинулось в нашу сторону. Конструкция этих летательных сооружений напоминала большие продолговатые пузыри, под которыми весели небольшого размера корзины с людьми. Пузыри были прочно окутаны верёвками, что позволяло их удерживать вместе с корзиной.

— Разворот. К Парусам. Зависни. Ниже, — давал мне короткие команды Маттурр. — Вперёд. Гр-р-р-р. Намаскар влево, Санатан центр, Рреас и Чамарр с принцем.

Слушая указания Маттурра, наши суда тоже поднялись в воздух.

— Отрядам ждать! Вперёд только Паруса! — командовал муж.

Паруса поднялись над орками и остановились заслоном немного впереди. Людские же пузыри продолжали неторопливо лететь в нашу сторону. Пока оценить степень опасности было сложно. Парусов было вполовину меньше, но ими управляли маги. А человеческие изобретения явно пользовались механической энергией.

Когда до Парусов осталось не больше двух сотен шагов, люди начали запускать что-то из своих корзин. Громкий хлопок и из странной трубы стали вылетать ядра. Соприкасаясь с землёй или частью судна эти шары лопались, наполняя пространство вокруг себя серой пылью. Я с беспокойством оглянулась на Маттурра.

— Огненные зёрна, — пояснил он мне.

Ох! Сколько же зёрен было заложено в каждое такое ядро? Похоже, люди специально моллюсков разводили. Но нашему строю эти «присыпки» урона не нанесли. Люди ещё пару раз повторили запуск.

Маттурр же дал команду Парусам начинать сбивать всё, что летает у людей. К моему изумлению, первый же огненный шар пробил летающий пузырь и тот со свистом стал сдуваться. Внутри пузырей был воздух! Только понять, почему эти сооружения летали я так и не смогла, но времени размышлять на эту тему, не было. Маттурр уже приказал спуститься к строю. Теперь он отправлял вперёд саламандр, справедливо опасаясь, что под снегом могут быть твари. За огневиками шли орки. Стихийники остались на холмах.

Пока я управляла Парусом, не смотрела, что там с пузырями. А оказалось, что все уже попадали. Людские громоздкие конструкции были совершенно не управляемы в воздухе, в то время, как наши Паруса могли подниматься выше и обходить пузыри со всех сторон.

— Вверх! — услышала я резкую команду Маттурра.

Не раздумывая, устремилась повыше.

— Налево и зависни.

Всё выполнила и выглянула за борт, что ещё люди придумали? Оказалось, что они притащили за собой странные конструкции из дерева и теперь при помощи огромных рычагов швыряли в нашу сторону камни и что-то горящее. А вот это действительно опасно. Не всякий маг удержит щитом прямое воздействие. А у нас несколько отрядов, простых стихийников, которых амулеты защищают только от магии и Огненных зёрен.

— Меня к отрядам на холмах.

Поняла, летим к тем отрядам.

— Всем за холм!

Ясно, это Маттурр войска от камней прячет. А мы снова возвращаемся к Парусам. Маги уже добивают последние метательные штуковины. Саламандры и строй орков что-то прижигают сквозь снег. Но люди пошли в атаку. При этом действительно выстреливают из своих ручных конструкций деревянными стрелами. Вот только наконечники у стрел явно усилены металлом, если пробивают тела орков со слабой защитой.

— К отрядам!

Лечу обратно.

— Строй! Вперёд!

Стихийники и орки, не владеющие магией, побежали вперёд навстречу людям.

— Не смотри вниз, не смотри, — мрачно пробормотал Маттурр. — К Парусам!

Снова команды для командиров Парусов. Им приказано подойти с тыла, и отрезать возможный отход людей к реке.

И опять Маттурр просит не смотреть вниз. Да я и сама понимаю, что пленных в этом бою не будет. А мы уже над строем орков. Маттурр сам посылает огненные шары. Крики, звон мечей, вопли ужаса и вой раздаются снизу. Я не смотрю. И стараюсь не слушать. Для меня существует только Маттурр и его команды.

Внизу ещё слышались стоны людей, когда Маттурр дал команду Парусам возвращаться в лагерь, а саламандрам просмотреть округу. Я так и не видела, всего побоища, но можно сказать, что через три часа бой практически закончился. Хотя реально казалось, что прошла вечность. Маттурр просмотрел Паруса. Ни повреждений, ни потерь не обнаружил.

— Здесь магов гр-р-р не было, — констатировал Маттурр.

А я похолодела от этой фразы. Если здесь магов не было, то это означает одно — все силы люди бросили на проход к горам. И мы всего лишь занимались теми, кто отвлекал от основного удара.

— К принцу.

Быстро сориентировалась и подлетела к Парусу, где находился Санатан. Мужчины обсудили ситуацию и решили не задерживаться. Три отряда, под командованием Намаскара оставляли с ранеными и женщинами. Один Парус отправили за реку, хотя и так понимали, что в этом месте людей не осталось.

Все суда оставляли у холмов, но экипажи, вместе с отрядами, переправляли к горам. Я немного поколебалась насчёт лодки. Маттурр мои сомнения развеял, заявив, что лодку берём с собой.

Где точно должны были напасть люди, мы не знали. Потому в первый переход мы только вышли к подножию гор. Затем я вместо Маттурра взяла на борт брата. С ним мы отлетели на приличное расстояние и нашли место сражения. Пока брат держал портал, я ещё полетала и смогла чётко сказать Маттурру, что и как происходит. Похоже, что все защитники уже под землёй. Армия людей тремя потоками загнала всех вниз. Вернее, я увидела только три места. Один проход просто ошеломлял. Было такое впечатление, что часть горы сметена невиданной по силе магией. Огромный котлован был заполнен грудами камней и остатками тел. Люди или орки понять было невозможно. Вот только этот котлован обнажал несколько подземных проходов.

Ещё я заметила среди мёртвых тел туши странных животных. Огромные, размером с лошадь, но внешним видом напоминающие крыс. Только судя по выступающим резцам, грызть эти крысы могли и камни, не говоря об орках.

Маттурр же скомандовал открыть портал, к тому проходу, где подступы не были так сильно завалены мёртвыми телами.

Только меня в пещеры муж не пустил. Но дал конкретное задание. Когда начнут выносить раненных, лагерь должен быть готов.

Я чуть было не запаниковала. Как — готов? И где? Нужны палатки, целители, вода, и прочее.

Успела перехватить принца. Сразу все скопом всё равно в пещеры не зайдут, а мне этого времени хватит, чтобы из обустроенного лагеря за холмами принести необходимые вещи сюда к горам. Брат молча кивнул и построил портал. Я же забрала с собой в новый лагерь десяток орчанок, Джагату и часть припасов. Принц же ещё раз повторил уже то, о чём просил Маттурр — при малейшей опасности я должна на лодке подняться как можно выше.

А дальше закружилось. Хорошо, что орчанки — тётки крепкие. Они довольно бойко укрепили шатры на новом месте. Натащили туда что-то из людских припасов, валявшихся вокруг. Сделали лежанки. Оказалось, что нам в охрану Маттурр оставил один отряд. Сразу задействовала Сатхита для зажигания камней, а половину воинов послала убирать. Ну, в смысле, уносить трупы людей подальше и в одно место.

Не прошло и часа, как у нас были готовы места для раненых. А в котлах плавился снег. Часть я оставила просто в запас и для питья, а в остальных котлах стали готовить еду. Мужики у нас уже весь день воюют, вернутся голодные. Я верила, что обязательно вернутся живые и здоровые.

Сытная похлёбка из крупы и сушёного мяса уже тихонько доходила, когда из пещеры начали выносить первых раненых орков. Сначала их было немного, меньше двух десятков. Пять целителей справились быстро. Женщины же помогли перевязать и уложить. Я подключилась к кормлению тех, кто был не в самой плохой форме.

А потом пошёл настоящий поток раненых. Их всё выносили и выносили. Шатры были заполнены полностью. Удачно, что всех мёртвых успели отнести подальше. Теперь мы укладывали воинов буквально на снег. Зажигали камни для обогрева и больше ничего сделать не успевали. Меня уже трясло от страха за судьбу Маттурра. Старалась не думать, что там происходит сейчас под горой. Сосредоточилась только на том, чтобы расположить орков и стихийников. Напоить, по возможности обработать раны.


Скачать книгу "Что может вольный ветер (СИ)" - Арлен Аир бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Что может вольный ветер (СИ)
Внимание