Сокровище Амантийской Империи (СИ)

Юлия Цыпленкова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Продолжение приключений развеселой парочки. Теперь у них новое неожиданное задание, на которое наставник вовсе не собирается брать свою подопечную, но кто же ее удержит? Даже император бессилен против неугомонной племяшки Дэланель.

Книга добавлена:
5-04-2023, 00:29
0
394
73
Сокровище Амантийской Империи (СИ)

Читать книгу "Сокровище Амантийской Империи (СИ)"



Глава 22

Первый раз в жизни я узнала, что означает выражение "бездонная глотка", глядя на нашего неожиданного спутника. Перед троллем поставили исполинский окорок, который истекал соком и пах так, что желудок свело даже у меня, успевшей втолкнуть в себя суп и салат. Я плотоядно уставилась на эту манящую часть чей-то туши, подумывая, как урвать кусочек на пробу. Грах проследил за моим взглядом и воздвиг преграду в виде своей лапищи между мной и моей целью. Я нахмурилась, я буду не я, если не оторву кусок жаренной плоти у этого мордатого крохобора. Дело принципа, не люблю жадин с детства! Тролль тем временем достал из объемистого кармана салфетку, больше напоминающую скатерть на небольшой столик (белоснежную, между прочим!), повязал на шею на манер детского нагрудника и взял в руки нож и вилку. У меня от удивления глаза увеличились в размере. Ты смотри, а мордатый-то чистоплюй, еще и воспитанный. Дальше было еще интересней. Грах несколько раз потер вилку с ножом друг об друга, типа, поточил, аккуратно отложил их на край блуда и… взял окорок лапищами, гулко сглотнув. Капля горячего жира стекла на блюдо, и я сглотнула следом за троллем. Грах открыл пасть, и медленно-медленно начал склоняться к окороку.

— Ой, смотри! — крикнула я и тыкнула пальцем ему за спину.

Грах обернулся, и я резко перегнулась через стол, вцепляясь зубами в аппетитное мясо. Сесть на место не успела, тролль повернулся, не увидев у себя за спиной ничего примечательного. Мы так и замерли, уставившись друг на друга. Он с отвалившейся челюстью, я вися на окороке. Я наивно вспорхнула ресничками, потом попробовала улыбнуться, но с зубами, увязшими в мясной мякоти, это было сделать крайне затруднительно. Оставалось довести начатое до конца. Я деловито оторвала кусок мяса, села на свое место и аккуратно вытерла салфеткой, кстати, не такой белоснежной, как у тролля, уголки рта и… начала давиться и пытаться вдохнуть побольше воздуха. Окорок был настолько перченым, что у меня слезы из глаз брызнули. Тролль еще некоторое время ошарашенно наблюдал за моей пантомимой и начал оглушительно ржать, чуть не свалившись со стула и похрюкивая время от времени.

— Шо жошь? — я попыталась возмутиться с набитым ртом, продолжая хватать воздух.

— Получила, варюга? — хохотал Грах.

— Что у вас тут? — спросил Дайанар, отсутствовавший на момент моего вероломного нападения на окорок.

Я была вынуждена избавиться от куска мяса, который продолжал меня пытать своей остротой, спешно осушила залпом стакан с водой и обличительно наставила палец на тролля:

— Он меня соблазнял! — выдала я, и Грах подавился собственным смехом, а глаза Дани начали стремительно темнеть.

— Что? — очень тихо спросил он.

— Да! Он меня соблазнял своим жирным, аппетитным окороком! — я даже привстала в душевном порыве.

— Не понял, — голос супруга упал до угрожающего шипения. — Грах-х?

— Ан, клянусь Сумраком! — тролль вскочил и стукнул себя в могучую грудь не менее могучим кулачищем. — Даже мысли не было! Она сама в него вцепилась, зубами! Ты представляешь, как я обалдел? Опускаю глаза, она смотрит на меня снизу, а сама в мой окорок вцепилась, Ан, это же произвол!

— Дэ-эл? — ой, а чего это у него глаза такие злые, да что там, сейчас пар из ушей пойдет, мама…

— Чего? — я даже встала и отошла за тролля, выглядывая из-за него. — А чего он такой аппетитный? Я не устояла, милый, а кто бы устоял? Румяный, нежный, сочный.

— Да-а, — самодовольно протянул Грах, — я знаю толк в еде.

— В какой еде? — Дайанар, уже начавший обходить стол, остановился и изумленно уставился на нас с троллем.

— В окороке, — в один голос ответили я и Грах.

Дани повернулся к столу, обозрел блюдо с остывающей ногой, и вдруг захохотал. Мы с троллем посмотрели друг на друга, потом на держащегося за живот моего благоверного и снова друг на друга.

— Дэ-эл, — простонал сквозь смех ненаглядный, — ты хоть выражайся более понятно. Соблазнял… аппетитный, жирный… а-а-а… опускаю глаза, а она в него зубами… — Дани медленно сползал на пол, Грах тяжело опустился на стул, почесывая лоб, а до меня начало доходить, как нас понял мой муж.

Я опустила взгляд на ляжку тролля, укрытую не такой чистой штаниной, как его салфетка, потом перевела взгляд на морду с маленькими глазками и огромным носом и скривилась:

— Фу-у-у, как ты мог так подумать?! — возмутилась я.

Грах поскрипел мозгами и, наконец, пришел к верному выводу, потом осознал мою реплику и возмутился еще сильней меня.

— Мало того, что эта мелкая ворюга пыталась меня обожрать… — начал он.

— Только попробовать! — поправила я.

— Потом я чуть не стал отбивной, потому что у нее слишком ревнивый муж…

— Грах, но прозвучало слово- соблазнить, — попытался оправдаться ревнивец.

— Меня еще и оскорбили этим фу-у-у, — закончил обиженный громила. — Да знаете ли вы, сколько цыпочек считают мою филейную часть неотразимой?

— У тебя самая потрясающая филейная часть, Грах. Да я сам едва удерживаюсь, чтобы не вцепиться в нее, — уверял приятеля Дайанар.

— Лапы прочь, ящер! — воскликнул тролль и попробовал втиснуть весь свой немалый зад в небольшое сиденье стула.

— Я могу даже кусить твою филейную часть, если для тебя это важно, — усовестилась я.

— Отвалите, извращенцы! — заревел Грах, гневно сверкая своими глазками.

Мы вернулись на свою сторону стола и скромно потупились. Тролль еще некоторое время обиженно пыхтел, потом махнул рукой и, наконец, принялся за злосчастный окорок уже без прежнего аппетита. Дайанар заказал себе и Граху по огромной кружке эля, и тот сменил гнев на милость, еще немного пококетничав, правда. Из кабачка тролль выходил в хорошем настроении. Мы с Дани шли следом и беззвучно давились от смеха, тыкая пальцами на неотразимую филейную троллью часть.

Вечер наступил как-то очень не заметно. К моменту, когда за окном стемнело, мы уже сняли номер в гостинице, точней два номера. Грах нагло заявил, что оплачивать его номер должны мы, потому что нанесли ему душевную травму. Дайанар хмыкнул, но спорить не стал и валяться и нежиться на мягкой гостиничной кровати не позволил, дав приятелю задание навести справки, не состоял ли Арн Данл в какой-либо организации города Ариина. Сам Дани тоже не собирался прохлаждаться в номере.

— Поговорю-ка я с местными вампирами, — сказал он. — Чистокровные, конечно, не особо жалуют полукровок, но знают практически всех, кто обитает рядом.

— А я? — перспектива остаться в одиночестве в незнакомом месте совершенно не прельщала.

— А ты, как порядочная жена, будешь ждать меня здесь… хоть разок для разнообразия, — подмигнул супруг.

— А если я услышу зов? — не, ну правда.

— Не услышишь. Здесь звуконепроницаемые окна. — успокоил Дайанар.

— А если меня унюхают и сами сюда придут? — тоже ведь вариант.

— Не придут. А чтобы сама не отправилась на поиски приключений, у тебя ума хватит, — обидно, между прочим, — я тебя закрою снаружи. Окна не открываются, я узнавал. Так что у тебя нет выбора, родная. Сегодня ты будешь хорошей, и моя давняя мечта о послушной женушке сбудется. Все свои приемчики для достижения желаемого можешь отложить для более безопасного случая.

— А если пожар? Я же отсюда не выберусь и сгорю заживо, — я трагично заломила руки. — Мне будет больно и страшно, и я умру в мучениях.

— Не беси меня, Брайтис, — рявкнул противный Дани, и я всхлипнула. — Приду пожалею.

И ушел! Закрыл на ключ и ушел. Я метнулась к окну, подергала его, на всякий случай. Ну, не собиралась я сбегать, просто взбесило меня, что меня так бросили. Окно жалобно скрипнуло и… рама просто выпала на меня. Я аккуратно поставила раму на пол, потому что вставить ее на место не получилось, и попятилась назад, крепко задумавшись о своей безопасности. Вопросы разложились следующим образом:

1. Что за урод ставил эти рамы?

Обломали ему уже руки или еще предстоит этим заняться?

Что приятного мне скажет муж, когда вернется?

Когда вообще вернется этот желтоглазый гад?

И последнее: Зачем я вообще полезла к этому окну?!

Теперь о насущном, если я усну, то не полезу в окно, когда какой-нибудь вампирюга начнет голосить? Можно попробовать, но сначала попробую поорать, может меня откроют и заделают окно. Сказано сделано. Я подошла к двери и начала молотить в нее.

— Эй, есть там кто? — крикнула я. — Меня кто-нибудь слышит?

Через десять минут моих криков послышались не слишком-то торопливые шаги. Кто-то подошел к двери и аккуратно постучался.

— Кто там? — вежливо спросила я, обалдевая от странности ситуации.

— Я управляющий гостиницы, — ответил неизвестный.

— Очень приятно, — отозвалась я.

Мы помолчали. Я подождала, пока он поинтересуется целью поднятого мной шума, но управляющий не подавал ни одного проблеска своего присутствия за дверью. Пришлось брать инициативу на себя.

— Господин управляющий, — позвала я.

— Я вас слушаю, леди Оршез, — тут же ответил он.

— А почему вы не спрашиваете, почему я кричу?

— Почему вы кричите, леди Оршез? — с готовностью подхватил управляющий, он идиот?

— У меня возникла проблема с окном, — пояснила я.

— Окна не открываются, — с какой-то странной радостью в голосе ответил странный мужик за дверью.

— Как бы да, но как бы и нет, — нагнала я тумана.

— Что вы хотите этим сказать? — радость из голоса исчезла.

— Окно выпало на меня, — пояснила я.

— В смысле? — а-а-а, держите меня, а не то я его убью, только дверь откройте!

— В смысле, я его дернула, и оно на меня выпало, — я терпеливо начала объяснять.

— Этого не может быть, — убежденно ответил управляющий.

— Зайдите и проверьте сами, — сейчас сорвусь, точно сорвусь.

— Я так и знал! — радость неожиданно вернулась к моему оппоненту. — Леди, ваш супруг предупредил, что вы г оразды на выдумки. Лорд Оршез не велел открывать дверь.

Просто отлично! Желтоглазая сволочь! Подстраховался, да? Но ведь я же не собираюсь никуда сбегать, мое окно, действительно, стоит прислоненное к стене, а я сижу в продуваемой всеми ветрами комнате.

— Вы разве не чувствуете сквозняка? — попробовала я достучаться до управляющего.

— Нет, леди, у нас нет сквозняков. У вас все?

— Нет! — рявкнула я и тут же постаралась взять себя в руки. — Пожалуйста, зайдите в мою комнату и посмотрите сами, — я попыталась говорить медленно и доходчиво.

— Прошу прощения, лед и Оршез, — заупрямился управляющий, — лорд Оршез дал недвусмысленные указания. Ложитесь спать, вы здесь в безопасности.

— С пустым оконным проемом?! — не сдержалась я.

— Сумрачных снов, леди, — завершил разговор управляющий, и я услышала удаляющиеся шаги.

Я пошумела еще какое-то время, но больше так никто не подошел. Ладно, попробуем найти положительный момент. У меня нет окна, зато я теперь не боюсь пожара, выход у меня есть. Что дальше? Дальше холодно и немного страшно. Что делать? Заткнуть уши и лечь под одеяло с головой, а когда вернется мое счастье, полакомиться его мозгом, причем, черпать его чайной ложкой, растягивая удовольствие. Точно! Ради такого стоит и подождать. Я вздохнула и легла на кровать, не раздеваясь, было прохладно. Какое-то время я вглядывалась в темноту пустого оконного проема, потом прикрыла глаза и не заметила, как уснула.


Скачать книгу "Сокровище Амантийской Империи (СИ)" - Юлия Цыпленкова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Сокровище Амантийской Империи (СИ)
Внимание