Strangers in Fiction
Читать книгу "Strangers in Fiction"
Изображение согнулось пополам, как будто от боли. Девушка подскочила к нему, желая как-то помочь или хотя бы дать на себя опереться, но пальцы прошли сквозь голограмму, не встретив ни малейшего сопротивления. Изображение вздрогнуло, словно от удара, и закричало, с каждым словом всё выше и громче, пока не перешло на визг:
— Dalig Ulf, воронка, щель между мирами закрывается, закрывается, закрывается. Не маргаритка, не кувшинка… А… лис… А... лис… а.
И пропало с хлопком. Из-под подножья гусеницы повалил густой белый дым, скрывая её от взгляда. В тумане что-то скрипело и трещало. А где-то вдалеке, раскатами отдалённого грома, снова прозвучали четыре удара.
Девушка, сбитая с толку и изрядно напуганная произошедшим, не сразу поняла, что за спиной у неё снова кто-то ругался:
— Она назвала её «Алисой»!
— Глупости. Может, имелось в виду «не лилия». Чуть-чуть греческого, чуть-чуть французского — в самый раз. Абсолем часто говорит на языках[4].
— Даже… даже если так! В пророчестве не сказано, что она будет Алисой. Там сказано, что её будут звать Алисой. Это она. Возможность.
Говоривший был одет в потёртый сюртук всех оттенков радуги. Высокий и тощий, слегка растрёпанный, он бурно жестикулировал и тыкал в Кота своей шляпой — цветастым цилиндром с широкой лентой, обгоревшей по краям. Слово «Возможность» он произнёс с такой нежностью и придыханием, будто говорил как минимум о богине.
Вдруг он заметил, что на них с Котом смотрят, и повернулся к девушке, приветливо улыбнувшись, как улыбаются давним друзьям. Казалось, он просто лучился от восторга — и она не выдержала и улыбнулась в ответ: сначала робко, а потом всё смелее.
— Да какая она Возможность? — прервал их молчаливый диалог раздражённый голос Кота. — Просто испуганная девчушка, которая даже не знает, как её зовут…
Сознание девушки раздвоилось. С одной стороны, она почему-то понимала, что Чеширский Кот хочет не обидеть её, а защитить, и что быть этой загадочной «Возможностью» — не самая завидная участь. Она с какой-то грустью, но и с нежностью, подумала, что вот всегда он так — хлопочет, беспокоится, пытается оттянуть неизбежное, только бы никто не пострадал.
С другой стороны, её переполняло парадоксальное желание рискнуть. Пусть странно, пусть опасно! Разве не это настоящая жизнь? Кроме того, девушка не на шутку испугалась, что второй незнакомец примет слова Кота всерьёз и решит, что она обычная, скучная и абсолютно не Алиса. Даже совсем чуть-чуть. А ей так хотелось перестать быть безымянной. Так почему бы не стать «Возможностью»? Совершить что-то невероятное, фантастическое и увидеть, как он улыбается и шепчет: «Алиса. Моя Алиса». Этот воображаемый голос, почти осязаемо гладивший её барабанные перепонки, решил дело.
— Я вспомнила, — звонко и твёрдо воскликнула она, решительно вздёргивая подбородок. — Меня действительно зовут Алиса.
Сказала — и едва не расхохоталась от смеси облегчения и непонятного нервного возбуждения. Правда, смотреть на Кота при этом избегала. Но едва она произнесла «Алиса», как деревья зашумели, роняя листву, а где-то вдалеке снова начал набирать громкость набатный колокол: четыре удара — пауза — четыре удара — пауза…
— Здесь нельзя называться этим именем! — свистящим шёпотом прошипел Кот и в ярости пнул травинку носком ботинка. — Люди Красной Королевы будут с минуты на минуту!
Казалось, он был в настоящем непритворном отчаянии от их глупости. Его взгляд метался от незнакомца в разноцветном сюртуке к Алисе и обратно, словно ища того, кто был больше виноват. Но сам незнакомец только тайком подмигнул Алисе и принялся насвистывать, крутя на пальце цилиндр.
— Что смешного, Шляпник? — напустился на него Кот, отбирая шляпу и закидывая её куда-то в кусты. — Ты знаешь: её шпионы повсюду!
— М-да… Всё равно я ненавижу цилиндры, — задумчиво произнёс Шляпник, провожая свой головной убор взглядом. — Почти так же, как галстуки-бабочки. Это как-то… несвоевременно, хотя… — он оборвал поток собственной речи и внимательно воззрился на Кота. — Так что ты говоришь?
— Она выследит нас по слову! — рявкнул Кот, нервно проводя ладонью по голове и заламывая руки. Внезапно он замер на месте и произнёс: — Но у тебя есть «Заячий домик»! Точно. Ты нас в это втравил, ты нас и спрячешь.
Вопросительной интонации в его словах не прослеживалось. Но Шляпник только пожал плечами, снова ухмыльнулся и рывком вскочил, отделяясь от травинки, на которую опирался спиной.
— Как раз хотел это предложить! Бежим.
* * *
«Заячий домик» оказался маленькой запущенной хижиной, опоясанной огромным кольцеобразным столом. На деревьях вокруг стола тоже висели разнокалиберные хронометры. Едва пробежав под ветвями, Шляпник резко затормозил и с остервенением принялся перевешивать часы.
— Всё, — удовлетворённо заметил он. — Теперь она нас не найдёт!
— Если бы ты смог сломать весь код, — покачал головой Кот, — то нам бы не пришлось…
Говоря это, он бросил быстрый взгляд на Алису. Наверное, ему казалось, что она не успеет ничего заметить. Но Алиса поняла, что спор между Котом и Шляпником затевался уже не в первый раз. Шляпник невольно подтвердил её предположение.
— Слишком сложно, — поспешно прервал он Кота. — На то, чтобы перепрограммировать часы вокруг «Заячьего домика» и превратить его в убежище, у меня ушло несколько лет… И ты это прекрасно знаешь!
— Мы могли бы рискнуть, — раздражённо взмахнул руками Кот. — И если…
— Если, — повторил Шляпник, подходя к нему вплотную и глядя в глаза. — Если. А если нет? Мы станем простыми кусками картона, и второго шанса уже не будет!
Кот потупился. Но Шляпник был неумолим:
— Ты пытаешься её защитить, но должен понимать: если она — Возможность, то времени в обрез! Этот мир разрушится. И никто не сумеет уйти, пока жив Бармаглот и закрыты ворота. Так что ты предлагаешь — просто смотреть и делать вид, что мы здесь ни при чём?!
Он практически тряс Кота за грудки. Тот резко высвободился из захвата и посмотрел на Шляпника едва ли не с ненавистью. С той особой ненавистью, какую испытываешь, понимая, что твой собеседник прав.
— Мы даже не знаем, Алиса ли она! — сварливо возразил Кот, отряхивая полы пиджака.
— Вот и проверь её! — Шляпник ткнул указательным пальцем по направлению к Алисе. — А пока мы будем пить чай!
С этими словами он умчался к столу, где принялся раздувать поленья под помятым, видавшим виды походным котелком. Вид у Шляпника при этом был такой, словно и вода, и чай, и окружающие кусты сделали ему что-то плохое и оскорбили в лучших чувствах.
* * *
Глядя вслед Шляпнику, Алиса чувствовала тревогу. Он казался… отчаянным и отчаявшимся, словно каждый день нёс слишком тяжёлое бремя. Словно ему постоянно приходилось выбирать в ситуациях, где правильного решения попросту не было.
— Что с ним случилось? — тихо прошептала Алиса, наклоняясь к Коту. — Он всегда был таким?
— Я точно не знаю… Но однажды он сказал, что ему нет прощения, потому что когда-то давным-давно он убил время. И с тех пор оно на него обиделось, — вполголоса, так, чтобы Шляпник не услышал, пробормотал Кот.
Тот тем временем метался от стола к костру и обратно: носил закипевшую воду и наполнял чайники, то и дело промахиваясь и заливая скатерть. «Вот почему она вся в потёках», — подумала Алиса. Блики огня и воды играли на лице Шляпника, а в глубоких глазницах залегли тёмные тени, придавая выражение мрачной задумчивости и печали. Алисе стало его жалко. Неужели он и правда чувствует себя виноватым из-за такой странной вещи?
— Но как он мог его убить?
— На войне, — пожал плечами Кот.
— Что за глупость? Время невозможно убить!
— А ты-то откуда знаешь? Ты что, пыталась?
Кот смотрел на неё заинтересованно и даже, пожалуй, с опасением. До Алисы не сразу дошло, что он не шутит.
— Да вы здесь все сумасшедшие! — возмущённо прошипела она, всплеснув руками.
Кот моментально перестал хмуриться и довольно заулыбался, словно она сделала ему комплимент.
— Как я и говорил. Мы все здесь немного не в своём уме. Не волнуйся, ты тоже.
«Ну обнадёжил...» Алиса хотела спросить ещё кое-что, но в этот момент Шляпник позвал их пить чай.
* * *
Гнетущую тишину нарушало только звяканье ложечек о чашки. Шляпник и Кот демонстративно смотрели в разные стороны, а Алиса, сидевшая между ними, чувствовала себя более чем неуютно.
— Ну? — наконец поинтересовался Шляпник, обращаясь к Коту. И потребовал: — Доставай колоду.
Они обменялись убийственными взглядами. Кот открыл рот, чтобы возразить, но потом только насупился и с шумом выдохнул:
— Ладно…
Он тасовал колоду долго и с остервенением, мешая замашки заправского картёжника с редкостной неуклюжестью. Карты разлетались, засыпая землю вокруг, залетая в чашки и даже повисая на деревьях. Но колода в руках у Кота почему-то меньше не становилась. Наконец он сдвинул и протянул колоду Шляпнику:
— После тебя.
Тот с видимым неудовольствием вытащил карту откуда-то из середины, мельком посмотрел и быстро положил на скатерть рубашкой вверх, на всякий случай прикрыв ладонью. Кот, очевидно, не удивился такому развитию событий — он одними глазами показал Шляпнику: мол, открывай, хватит скрытничать. Тот досадливо вздохнул и шлёпнул карту перед самым носом Кота. Валет Червей.
— Карты — точная наука, — похвастался Кот, ухмыляясь себе под нос и снова перемешивая колоду, на этот раз уже гораздо более бережно. — Але-оп!
Он не глядя вытащил карту и показал её всем присутствовавшим. Король Червей.
— Ты просто жульничаешь! — возмутился Шляпник, всплеснув руками. — Почему всегда Валет? По-че-му?
— Ты предпочёл бы быть червовой десяткой? — поднял брови Чеширский Кот.
Он усмехнулся, но, взглянув на Алису, снова посерьёзнел. Перемешал колоду ещё пару раз и разложил карты ровным слоем на скатерти.
— Ну что, выбирай.
Алиса судорожно сглотнула. Это просто колода карт. Нечего бояться. Но в пальцах ощущалось неприятное покалывание, как от статического электричества. Какая из них? Руки блуждали по гладкому картону, ища хоть какую-то подсказку. «А, ладно, будь что будет!» И она вытащила первую попавшуюся карту.
Шут. Крошечный человечек в ярком трико, на голове колпак с бубенчиками, в руках палка и узелок. Буква «J» в углу карты. И никакого знака масти.
Шляпник и Чеширский Кот секунду молчали, а потом заговорили. Синхронно, перебивая друг друга и создавая такой шум, что даже совы, угнездившиеся в дуплах вокруг «Заячьего домика», с уханьем устремились прочь. Чаще всего в их воплях повторялось «Джокер», «Возможность» и «Заткнись, я лучше знаю». Наконец они перестали переругиваться и посмотрели на Алису одинаково внимательным, пристальным взглядом. Уже одного такого хватило бы, чтобы почувствовать себя неуютно, а от двух хотелось вскочить и убежать.
— Значит, у неё… — начал Шляпник.
Дальше произошло то, чего Алиса ожидала меньше всего: Кот и Шляпник одновременно с двух сторон положили руки на её грудь.
— Одно сердце! — округлив глаза, заметил Кот.