Strangers in Fiction

flamarina
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Что, если фантастический сюжет, прочитанный миллиардами людей, порождает свою собственную реальность? Хищную реальность, отнимающую вашу судьбу и дающую взамен сюжетную линию персонажа...Доктор и Роза оказываются внутри сказки «Алиса в Стране чудес». Персонажи и основной канон - Доктор Кто, Мир - Алиса в Стране чудес, Идея - Лабиринты Ехо, Отдельные повороты сюжета - Однажды в сказке

Книга добавлена:
23-03-2023, 00:49
0
244
8
Strangers in Fiction

Читать книгу "Strangers in Fiction"



Изображение согнулось пополам, как будто от боли. Девушка подскочила к нему, желая как-то помочь или хотя бы дать на себя опереться, но пальцы прошли сквозь голограмму, не встретив ни малейшего сопротивления. Изображение вздрогнуло, словно от удара, и закричало, с каждым словом всё выше и громче, пока не перешло на визг:

— Dalig Ulf, воронка, щель между мирами закрывается, закрывается, закрывается. Не маргаритка, не кувшинка… А… лис… А... лис… а.

И пропало с хлопком. Из-под подножья гусеницы повалил густой белый дым, скрывая её от взгляда. В тумане что-то скрипело и трещало. А где-то вдалеке, раскатами отдалённого грома, снова прозвучали четыре удара.

Девушка, сбитая с толку и изрядно напуганная произошедшим, не сразу поняла, что за спиной у неё снова кто-то ругался:

— Она назвала её «Алисой»!

— Глупости. Может, имелось в виду «не лилия». Чуть-чуть греческого, чуть-чуть французского — в самый раз. Абсолем часто говорит на языках[4].

— Даже… даже если так! В пророчестве не сказано, что она будет Алисой. Там сказано, что её будут звать Алисой. Это она. Возможность.

Говоривший был одет в потёртый сюртук всех оттенков радуги. Высокий и тощий, слегка растрёпанный, он бурно жестикулировал и тыкал в Кота своей шляпой — цветастым цилиндром с широкой лентой, обгоревшей по краям. Слово «Возможность» он произнёс с такой нежностью и придыханием, будто говорил как минимум о богине.

Вдруг он заметил, что на них с Котом смотрят, и повернулся к девушке, приветливо улыбнувшись, как улыбаются давним друзьям. Казалось, он просто лучился от восторга — и она не выдержала и улыбнулась в ответ: сначала робко, а потом всё смелее.

— Да какая она Возможность? — прервал их молчаливый диалог раздражённый голос Кота. — Просто испуганная девчушка, которая даже не знает, как её зовут…

Сознание девушки раздвоилось. С одной стороны, она почему-то понимала, что Чеширский Кот хочет не обидеть её, а защитить, и что быть этой загадочной «Возможностью» — не самая завидная участь. Она с какой-то грустью, но и с нежностью, подумала, что вот всегда он так — хлопочет, беспокоится, пытается оттянуть неизбежное, только бы никто не пострадал.

С другой стороны, её переполняло парадоксальное желание рискнуть. Пусть странно, пусть опасно! Разве не это настоящая жизнь? Кроме того, девушка не на шутку испугалась, что второй незнакомец примет слова Кота всерьёз и решит, что она обычная, скучная и абсолютно не Алиса. Даже совсем чуть-чуть. А ей так хотелось перестать быть безымянной. Так почему бы не стать «Возможностью»? Совершить что-то невероятное, фантастическое и увидеть, как он улыбается и шепчет: «Алиса. Моя Алиса». Этот воображаемый голос, почти осязаемо гладивший её барабанные перепонки, решил дело.

— Я вспомнила, — звонко и твёрдо воскликнула она, решительно вздёргивая подбородок. — Меня действительно зовут Алиса.

Сказала — и едва не расхохоталась от смеси облегчения и непонятного нервного возбуждения. Правда, смотреть на Кота при этом избегала. Но едва она произнесла «Алиса», как деревья зашумели, роняя листву, а где-то вдалеке снова начал набирать громкость набатный колокол: четыре удара — пауза — четыре удара — пауза…

— Здесь нельзя называться этим именем! — свистящим шёпотом прошипел Кот и в ярости пнул травинку носком ботинка. — Люди Красной Королевы будут с минуты на минуту!

Казалось, он был в настоящем непритворном отчаянии от их глупости. Его взгляд метался от незнакомца в разноцветном сюртуке к Алисе и обратно, словно ища того, кто был больше виноват. Но сам незнакомец только тайком подмигнул Алисе и принялся насвистывать, крутя на пальце цилиндр.

— Что смешного, Шляпник? — напустился на него Кот, отбирая шляпу и закидывая её куда-то в кусты. — Ты знаешь: её шпионы повсюду!

— М-да… Всё равно я ненавижу цилиндры, — задумчиво произнёс Шляпник, провожая свой головной убор взглядом. — Почти так же, как галстуки-бабочки. Это как-то… несвоевременно, хотя… — он оборвал поток собственной речи и внимательно воззрился на Кота. — Так что ты говоришь?

— Она выследит нас по слову! — рявкнул Кот, нервно проводя ладонью по голове и заламывая руки. Внезапно он замер на месте и произнёс: — Но у тебя есть «Заячий домик»! Точно. Ты нас в это втравил, ты нас и спрячешь.

Вопросительной интонации в его словах не прослеживалось. Но Шляпник только пожал плечами, снова ухмыльнулся и рывком вскочил, отделяясь от травинки, на которую опирался спиной.

— Как раз хотел это предложить! Бежим.

* * *

«Заячий домик» оказался маленькой запущенной хижиной, опоясанной огромным кольцеобразным столом. На деревьях вокруг стола тоже висели разнокалиберные хронометры. Едва пробежав под ветвями, Шляпник резко затормозил и с остервенением принялся перевешивать часы.

— Всё, — удовлетворённо заметил он. — Теперь она нас не найдёт!

— Если бы ты смог сломать весь код, — покачал головой Кот, — то нам бы не пришлось…

Говоря это, он бросил быстрый взгляд на Алису. Наверное, ему казалось, что она не успеет ничего заметить. Но Алиса поняла, что спор между Котом и Шляпником затевался уже не в первый раз. Шляпник невольно подтвердил её предположение.

— Слишком сложно, — поспешно прервал он Кота. — На то, чтобы перепрограммировать часы вокруг «Заячьего домика» и превратить его в убежище, у меня ушло несколько лет… И ты это прекрасно знаешь!

— Мы могли бы рискнуть, — раздражённо взмахнул руками Кот. — И если…

— Если, — повторил Шляпник, подходя к нему вплотную и глядя в глаза. — Если. А если нет? Мы станем простыми кусками картона, и второго шанса уже не будет!

Кот потупился. Но Шляпник был неумолим:

— Ты пытаешься её защитить, но должен понимать: если она — Возможность, то времени в обрез! Этот мир разрушится. И никто не сумеет уйти, пока жив Бармаглот и закрыты ворота. Так что ты предлагаешь — просто смотреть и делать вид, что мы здесь ни при чём?!

Он практически тряс Кота за грудки. Тот резко высвободился из захвата и посмотрел на Шляпника едва ли не с ненавистью. С той особой ненавистью, какую испытываешь, понимая, что твой собеседник прав.

— Мы даже не знаем, Алиса ли она! — сварливо возразил Кот, отряхивая полы пиджака.

— Вот и проверь её! — Шляпник ткнул указательным пальцем по направлению к Алисе. — А пока мы будем пить чай!

С этими словами он умчался к столу, где принялся раздувать поленья под помятым, видавшим виды походным котелком. Вид у Шляпника при этом был такой, словно и вода, и чай, и окружающие кусты сделали ему что-то плохое и оскорбили в лучших чувствах.

* * *

Глядя вслед Шляпнику, Алиса чувствовала тревогу. Он казался… отчаянным и отчаявшимся, словно каждый день нёс слишком тяжёлое бремя. Словно ему постоянно приходилось выбирать в ситуациях, где правильного решения попросту не было.

— Что с ним случилось? — тихо прошептала Алиса, наклоняясь к Коту. — Он всегда был таким?

— Я точно не знаю… Но однажды он сказал, что ему нет прощения, потому что когда-то давным-давно он убил время. И с тех пор оно на него обиделось, — вполголоса, так, чтобы Шляпник не услышал, пробормотал Кот.

Тот тем временем метался от стола к костру и обратно: носил закипевшую воду и наполнял чайники, то и дело промахиваясь и заливая скатерть. «Вот почему она вся в потёках», — подумала Алиса. Блики огня и воды играли на лице Шляпника, а в глубоких глазницах залегли тёмные тени, придавая выражение мрачной задумчивости и печали. Алисе стало его жалко. Неужели он и правда чувствует себя виноватым из-за такой странной вещи?

— Но как он мог его убить?

— На войне, — пожал плечами Кот.

— Что за глупость? Время невозможно убить!

— А ты-то откуда знаешь? Ты что, пыталась?

Кот смотрел на неё заинтересованно и даже, пожалуй, с опасением. До Алисы не сразу дошло, что он не шутит.

— Да вы здесь все сумасшедшие! — возмущённо прошипела она, всплеснув руками.

Кот моментально перестал хмуриться и довольно заулыбался, словно она сделала ему комплимент.

— Как я и говорил. Мы все здесь немного не в своём уме. Не волнуйся, ты тоже.

«Ну обнадёжил...» Алиса хотела спросить ещё кое-что, но в этот момент Шляпник позвал их пить чай.

* * *

Гнетущую тишину нарушало только звяканье ложечек о чашки. Шляпник и Кот демонстративно смотрели в разные стороны, а Алиса, сидевшая между ними, чувствовала себя более чем неуютно.

— Ну? — наконец поинтересовался Шляпник, обращаясь к Коту. И потребовал: — Доставай колоду.

Они обменялись убийственными взглядами. Кот открыл рот, чтобы возразить, но потом только насупился и с шумом выдохнул:

— Ладно…

Он тасовал колоду долго и с остервенением, мешая замашки заправского картёжника с редкостной неуклюжестью. Карты разлетались, засыпая землю вокруг, залетая в чашки и даже повисая на деревьях. Но колода в руках у Кота почему-то меньше не становилась. Наконец он сдвинул и протянул колоду Шляпнику:

— После тебя.

Тот с видимым неудовольствием вытащил карту откуда-то из середины, мельком посмотрел и быстро положил на скатерть рубашкой вверх, на всякий случай прикрыв ладонью. Кот, очевидно, не удивился такому развитию событий — он одними глазами показал Шляпнику: мол, открывай, хватит скрытничать. Тот досадливо вздохнул и шлёпнул карту перед самым носом Кота. Валет Червей.

— Карты — точная наука, — похвастался Кот, ухмыляясь себе под нос и снова перемешивая колоду, на этот раз уже гораздо более бережно. — Але-оп!

Он не глядя вытащил карту и показал её всем присутствовавшим. Король Червей.

— Ты просто жульничаешь! — возмутился Шляпник, всплеснув руками. — Почему всегда Валет? По-че-му?

— Ты предпочёл бы быть червовой десяткой? — поднял брови Чеширский Кот.

Он усмехнулся, но, взглянув на Алису, снова посерьёзнел. Перемешал колоду ещё пару раз и разложил карты ровным слоем на скатерти.

— Ну что, выбирай.

Алиса судорожно сглотнула. Это просто колода карт. Нечего бояться. Но в пальцах ощущалось неприятное покалывание, как от статического электричества. Какая из них? Руки блуждали по гладкому картону, ища хоть какую-то подсказку. «А, ладно, будь что будет!» И она вытащила первую попавшуюся карту.

Шут. Крошечный человечек в ярком трико, на голове колпак с бубенчиками, в руках палка и узелок. Буква «J» в углу карты. И никакого знака масти.

Шляпник и Чеширский Кот секунду молчали, а потом заговорили. Синхронно, перебивая друг друга и создавая такой шум, что даже совы, угнездившиеся в дуплах вокруг «Заячьего домика», с уханьем устремились прочь. Чаще всего в их воплях повторялось «Джокер», «Возможность» и «Заткнись, я лучше знаю». Наконец они перестали переругиваться и посмотрели на Алису одинаково внимательным, пристальным взглядом. Уже одного такого хватило бы, чтобы почувствовать себя неуютно, а от двух хотелось вскочить и убежать.

— Значит, у неё… — начал Шляпник.

Дальше произошло то, чего Алиса ожидала меньше всего: Кот и Шляпник одновременно с двух сторон положили руки на её грудь.

— Одно сердце! — округлив глаза, заметил Кот.


Скачать книгу "Strangers in Fiction" - flamarina бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Strangers in Fiction
Внимание