Меч для королевы амазонок

Алекса Франс
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Александра старательно не думала о своих странностях и вела обычную жизнь, пока подруга не затащила ее к гадалке. И тут оказалось, что чудеса рядом и влипнуть в них проще некуда, сама Алекса тоже не простая персона, да и гадалка знает слишком много. К тому же один недовольный тип прикатил на разборки аж из Ирландии. Прибавьте к этому еще и старого колдуна...

Книга добавлена:
18-10-2022, 00:52
0
271
38
Меч для королевы амазонок

Читать книгу "Меч для королевы амазонок"



Глава 7.

- Мистер Блейк, - объявил он.

Раздались уверенные шаги и в гостиную вошел мужчина в черном. Черные волосы касались его плеч, затянутых в такой же плащ. Плащ тяжелыми складками спускался до самого пола, прикрывая одежду такого же черного цвета. Вся его фигура в черном отливала синевой и, глядя на это невольно напрашивалось сравнение с вороновым крылом.

Вошедшей внимательно оглядел всех троих. Остановив взгляд на Алексе, сделал шаг в перед, приложил правую руку к груди и склонился в почтительном поклоне.

Алекса, внимательно оглядев его, шагнула на встречу и иронично усмехнулась.

- Вот уж действительно чудеса случаются! Ко мне пришел сам Блейк и мне очень интересно с чего бы это.

- Я искал тебя Алекса. Нам нужно поговорить, - заявил Блейк.

- Вот как? - холодно спросила она. - И о чем же?

Блейк глянул на, молча стоявших, Ника и Алису и чуть замявшись, сообщил:

- Нам нужно поговорить о Лонгоне.

Алиса вздернула голову, настороженно глядя на него, и резко спросила:

- Кто он такой, Алекса?

Алекса, улыбаясь холодной улыбкой и не спуская глаз с Блейка, сообщила:

- Позвольте представить вам Блейк - король черных воронов.

- Что? - гневно вскинулась Алиса. - Король черных воронов?!

- Рад познакомиться, - невозмутимо произнес Блейк. - С кем имею честь?

- Мистер Блейк, позвольте представить вам амазонку Алису и нашего гостеприимного хозяина - мистера Николаса Роуэна.

Блейк еще раз кивнул и настороженно посмотрел на амазонку. От Алисы волнами исходила ярость. Чувствовалось, что еще немного и она сорвется. Блейк напрягся, готовый в любой момент отразить удар или отступить. Связываться с амазонками себе дороже, а тут их целых две, к тому же одна из них королева, что делает ее вдвое опасней.

Алекса прекрасно знала, о чем думает их неожиданный гость и, хотя в принципе ей было наплевать на короля воронов, но все же стало интересно зачем он пришел. Поэтому она успокаивающе положила руку на плечо, шагнувшей было к нему Алисы.

Та метнула на королеву недовольный взгляд, но подчинилась властной руке и отступила, шипя от ярости.

Ник молча наблюдал за происходящим. От него не укрылось, что Алекса молча приказала подруге не подходить к незваному гостю. Он уже понял, что Алиса упряма и неуправляема. И поэтому ее беспрекословное подчинение стало большим сюрпризом. Здесь было, о чем подумать. Что касается Блейка, то Ник даже не удивился ни тому титулу, который принадлежит этому человеку, ни его внешнему виду.

- Как я уже сказал, что хотел бы поговорить с тобой Алекса, - обратился к ней Блейк.

- Мало ли чего ты хочешь, - холодно бросила Алиса.

Блейк и бровью не повел на ее слова. Он смотрел только на Алексу, хорошо зная, что другая амазонка не нападет, без ее приказа. Для того, чтобы прийти сюда Блейку пришлось собрать все свое мужество. Он прекрасно знал, что амазонкам ничего не стоит уничтожить его, к тому же если о его поступке узнает Лонгон, то месть будет ужасной.

Но совет старейшин и сам Блейк уже решили, что дальше так продолжаться не может. И вот теперь он стоит перед своими давними врагами, не имея ни малейшего понятия как убедить их что он пришел с миром.

Алекса, внимательно наблюдая за вороном, уловила его мысли и удивленно подняв брови, миролюбиво спросила:

- Что случилось Блейк? Зачем ты пришел ко мне?

- Мы решили, что с нас достаточно! - твердо заявил он. - Слишком много из нас погибло в бойне, к которой мы не имеем никакого отношения.

- Понятно, - кивнула Алекса. - Но от меня тебе что нужно?

- Я хочу заключить с тобой договор. Мы вступим с амазонками в союз, а вы не станете убивать нас во время своих битв.

- Какая мне польза от такого союзника, как ты? - усмехнулась она.

- Мы станем твоими глазами и ушами, там, где обитает Лонгон. К тому же я уже сейчас могу тебе кое-что рассказать.

- Предавший раз предаст снова, - медленно проговорила Алекса.

- Я знаю, у тебя нет причин мне доверять, - кивнул Блейк. - Но ты сама увидишь, что от нас будет польза. А для начала я кое-что тебе расскажу.

- Ну что ж, я слушаю.

- Ты, наверное, знаешь, что твои родители были вместе очень недолго, а потом оба исчезли, - начал Блейк.

- Моя мать не исчезала, она умерла, - перебила его Алекса.

- Да я знаю. Лонгон подловил ее в тот редкий момент, когда она была слаба. Но даже тогда она не сдалась без боя, - заметил он. - Тем не менее она погибла. Твой отец был следующим. Он попался в западню. Лонгон тяжело изранил его и уже собирался добить, но тут что-то произошло. Он был вынужден исчезнуть на какое-то время, оставив жертву истекать кровью на земле, - Блейк замолчал, а потом глубоко вздохнул и заявил: - Когда он вернулся, то твоего отца уже не было.

Алекса удивленно вскинула голову:

- Ты хочешь сказать…?

- Да, я хочу сказать, что Лонгон не убивал твоего отца, - твердо сказал Блейк.

- В таком случае где же он?

- Я думаю, что вмешался Малый Народец. Знаешь, Лонгон с самого начала сделал ошибку, решив напасть на Кулхана на земле эльфов и те не оставили этого без внимания.

- А как на счет твоих воронов, - поинтересовалась Алекса.

Блейк нахмурился и, тяжело вздохнув, проговорил:

- Вороны все ровно погибли. Ведь Лонгон пополняет свою силу за счет наших жизней. Ты знаешь, мы живем очень долго по земным меркам, а он пользуется нашей энергией чтобы избавить себя от слабости.

- Вернемся к нашему разговору, - спокойно сказала Алекса. - Что же случилось с моим отцом и почему Лонгон затеял такую возню вокруг меня?

- Лонгон страшно не доволен, тем что тебя не удалось задержать в России, - пояснил Блейк. - Предполагалось, что ты будешь так занята, что, не смотря на желание, уехать все же не сможешь.

- То - то меня удивляло это обилие вампиров и прочей нечисти в Питере, - медленно кивнула она. - А моих хранительниц зачем убили?

Блейк беспомощно пожал плечами и виновато ответил:

- Я не знаю. Честное слово, я не знаю! Если бы мне что-то было известно обязательно бы рассказал.

Алиса, молча слушавшая весь этот разговор, встревоженно посмотрела на Алексу, и оглянувшись на Ника, спросила:

- А ты знал, что Лонгон собирается убить хранительниц?

- Нет, мне ничего об этом не было известно. Но знаете, мне кажется, что и сам Лонгон не собирался их убивать. А потом появился мистер Роуэн и с Лонгоном что-то случилось. Дальше вы знаете.

Ник поднял бровь на это заявление. Он с интересом наблюдал за происходящим.

- Какое отношение мое появление в Санкт - Петербурге имеет к поступкам этого Лонгона?

- Это связано с вашим появлением самым непосредственным образом, - взглянул на него Блейк. - Понимаете, они забеспокоились, когда ваш друг внезапно узнал о матери Алексы и решил ее разыскать.

- Тогда почему они, как вы выражаетесь, не предприняли ничего против меня или моего друга, - недоверчиво поинтересовался Ник.

- Ну почему же, предприняли. У мистера Кулхана внезапно ухудшилось здоровье. Но ничего радикального сделать не удалось, как, впрочем, и навредить вам.

- Мне?

- Да, да вам, - поклонился Блейк. - Но как я уже сказал им не удалось.

- А почему не удалось? - спросил Ник.

Блейк удивленно посмотрел на него и пожав плечами ответил:

- Вас оберегают.

- Что?! - опешил Ник. - Кто?

Блейк снова неопределенно пожал плечами и промолчал.

Алекса усмехнулась, глядя как Ник бросил раздраженный взгляд на Блейка. Потом обернулась к королю воронов.

- Есть только один способ доказать, что ты не лжешь, Блейк, - она твердо посмотрела ему в глаза. - Только один.

Он тяжело вздохнул в ответ и жалобно спросил:

- Твои испытания ведь не бывают легкими, правда?

- Не бывают, - кивнула она. - Если выдержишь мое прикосновение, поверю.

- Прикосновение? - вздрогнул Блейк и невольно поежился.

- Ну если не солгал, то бояться нечего, ничего не случится. А если врешь, то не обессудь, плохо дело.

- Хорошо! - решительно кивнул он. - Я согласен, - и протянул ей на встречу руки.

Алекса шагнула к нему и положила свои руки поверх его ладоней. Он опять вздрогнул, глубоко вздохнул и спокойно посмотрел ей в глаза.

Несколько секунд Алекса удерживала ладони Блейка, потом предупредила:

- Я сейчас уберу руки и тебе первые несколько секунд будет больно.

Он кивнул в ответ и сосредоточился. Она сделала шаг назад и отпустила его. Блейк сжал зубы и чуть слышно застонал.

Боль захлестнула с такой силой, что он покачнулся. Ник, увидев это, бросился к нему и обхватив за талию, осторожно подвел к креслу.

Блейк рухнул в него и не сумев сдержатся, застонал громче.

- Ну теперь-то ты мне веришь? - задыхаясь спросил он Алексу.

- Верю, - мягко ответила она. - И восхищаюсь твоей смелостью.

- О какой смелости ты говоришь? О том, что я пошел против Лонгона? Или о том, что дотронулся до тебя? - усмехнулся Блейк. – По-моему и то, и другое не смелость, а безрассудство и полный идиотизм.

Алекса рассмеялась и села, напротив. Алиса устроилась на диване, а Ник подошел к бару.

- Кто ни будь хочет выпить?

- Мне это просто необходимо, - заявил Блейк. – И, что ни будь по крепче, пожалуйста.

- Мне виски, - попросила Алиса.

Алекса отрицательно покачала головой, отказываясь от спиртного.

Она сидела и смотрела, как они пили и разговаривали. Всего какой-то час назад Алиса и Блейк были смертельными врагами, а теперь Алекса видела, что все изменилось. Посмотрев на Ника, она наткнулась на его особенный взгляд, в котором смешались и нежность, и огонь желания.

Несколько секунд они смотрели друг другу в глазах, потом как-то одинаково улыбнулись.

Было уже два часа ночи, но Алекса еще не спала. Она лежала на мягких подушках и смотрела в окно на мерцающие звезды. Ее обнаженное тело, прикрытое легкой простыней, было удовлетворенно и расслабленно, но голова напряжен работала. Она вспоминала то, что слышала вечером и пыталась понять, куда же делся ее отец.

Сейчас, когда Ник спал, Алекса гадала удастся ли найти Джейсона Кулхана живым.

Ник пошевелился и устраиваясь по удобнее обхватил ее за талию, прижав к себе. Алекса улыбнулась и, уютно устроившись у него под боком, закрыла глаза, приказав себе спать.

На следующее утро, часов в десять машина Ника подъехала к особняку Кулханов.

Алекса вышла из машины и медленно огляделась. Странное дело, у нее появилось чувство, что здесь она не чужая и ее ждут.

Старинный дом в три этажа из темного камня с большими окнами выглядел настоящим фамильным гнездом.

Великолепный парк раскинулся вокруг дома и огромные тисы отбрасывали тень на гравийные дорожки и все еще зеленые клумбы. Все вокруг дышало покоем и утонченностью. Казалось здесь ничего плохого и страшного случится не может.

Усмехнувшись этой мысли, Алекса повернулась к Нику. Он стоял у машины и внимательно смотрел на нее.

- Ну и как тебе это место? - спросил он.

Она неопределенно пожала плечами.

- Производит впечатление покоя, уюта и утонченной старины. Сколько лет этому дому?

- Не меньше семисот, - Ник окинул взглядом парк. - По здешним меркам это не так и много. Дом в прекрасном состоянии, не смотря на отметины времени. Конечно он был перестроен и не раз, но все равно сохранил старый дух. Но вот покоя в нем нет, почти тридцать лет, - он посмотрел на Алексу и, ласково коснувшись ее волос, обнял за плечи, ведя к парадной двери. - Старик ждет нас милая. Пойдем.


Скачать книгу "Меч для королевы амазонок" - Алекса Франс бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Городское фэнтези » Меч для королевы амазонок
Внимание