Магический гамбит
- Автор: Том Торис
- Жанр: Городское фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Магическое фэнтези / Темное фэнтези
Читать книгу "Магический гамбит"
Глава 2
Сэм проснулся промокший от липкого холодного пота. Но не обращая внимания на дискомфорт, он смотрел в потолок, пытаясь вспомнить, что ему приснилось. Как назло в голову ничего не шло, поэтому он встал и принялся совершать утренние процедуры: заправить кровать и сплести кучу заклинаний, заменяющих ему гигиенические процедуры — он не хотел ждать кучу времени, пока служащие приготовят все необходимое для этого.
— От твоей души немного пахнет Дартоном? Карр, и как давно ты там бываешь? — спросил внезапно появившийся в его комнате ворон.
— Не знаю, я не помню эти сны, — ответил Сэм и, собрав вещи, пошел вниз — сегодня он собирался ночевать в другом месте.
— Смотри осторожнее. Не нарвись на Ходока, карр, — предостерег его ворон.
— Иначе что? — спросил Сэм, поджав губы.
— Либо он тебя, либо ты. Только вот в этом мире пока что мало людей способных справиться с ними. Ох и натворишь ты дел, карр, — прокаркал ворон.
— Не накаркай, — мрачно сказал Сэм.
С утра, как правило, в подобных заведениях тишина и благодать — основные клиенты еще спят, и остаются немногочисленные наемники, чьи контракты уже закрыты, а новых еще нет. Вот и сейчас в зале сидело лишь несколько человек, мрачно напивающихся элем — пить что-то более крепкое они не рисковали: а вдруг зайдет заказчик?
Сэм уселся за столик и попросил разносчика принести какую-нибудь кашу с мясом и чай, если есть. И через десять минут он завтракал отвратительной ячменной кашей и крашеной водой, почти не имеющей вкуса чая. Он мог бы позавтракать и в другом месте, но, снимая комнату, он немного переплатил, а сварливый трактирщик не пожелал сдавать сдачу.
Когда с завтраком было покончено, Сэм направился на улицу. Идти пешком не было никакого желания, поэтому он остановил первый попавшийся кэб, который и повез его в Печеную устрицу.
С владельцем этого заведения Сэм имел хорошие отношения — когда-то он зачистил это здание от крыс мусорщиков практически за гроши. С тех пор у молодого охотника есть в столице возможность переночевать с пятидесятипроцентной скидкой.
— Здравствуй, Томми, — поприветствовал Сэм владельца таверны, чистящего стаканы.
— Привет, Сэм, давненько не заглядывал ко мне, — произнес низенький мужчина рыхлого телосложения с блестящей в свете кристаллов лысиной и аккуратными усиками.
— Был в отъезде, — пожал плечами Сэм: мне чай.
— Хорошо, может попробуешь индийский — первую партию подвезли. Посетители нахваливают, — предложил Том.
— Давай индийский, — согласился Сэм и выложил на стол дублон.
— Только цены теперь… Сам понимаешь, не могу я себе в убыток работать, — бледнея сказал Том.
— Сколько? — спросил Сэм. Похоже плакала его скидка вместе с гостеприимностью Тома.
— Два, а еще за дублон могу добавить выпечки с черникой и брусникой, — пролепетал Том.
— Неси, — согласился Сэм: и, Том, не вздумай разбавить чай или выпечку с понедельника принести. Я все понимаю, но пять дней пироги не хранятся. Сам понимаешь: какие цены такие и претензии.
— Еще одного жадность победила, карр, -
— Он и так два года держался. Мог бы и раньше сказать: я сумму контракта в первый год проел, — подумал Сэм и принялся ожидать заказ.
В Печеной устрице было, как всегда, уютно: мягкий свет синеватых кристаллов добавлял шарма обстановке выполненной под морскую глубину. Массивные столы и пуфики сделанные в форме кораллов, украшения из ракушек и, конечно, разбросанные везде раковины, приложив которые к уху можно на немного ощутить себя дома. Том определенно знает толк в обстановке интерьеров. В Академии говорили, что ему помогал какой-то китаец, уехавший потом на родину, но Сэму было все равно.
— Держи, — Том поставил перед ним большую кружку чая и тарелку с тремя пирогами — жаль, что он несмотря на обстановку почти не продает рыбные блюда.
— Вкусно, — похвалил Сэм Тома: И, Том, я не обижаюсь, что скидка закончилась, но нужно было предупредить. А то могло выйти не красиво.
— А что поделать? — вздохнул Том: налоги, продукты, канализация опять же, ремонт. За все нужно платить деньги. Хотя настоящая причина в том, что приходили люди Уинберри и намекнули, что нехорошо делать скидку таким людям, как ты.
— Чего-то подобного и стоило ожидать. Но не думаю, что леди Уинберри пойдет на такой низкий поступок, как угрозы. А вот её воздыхатели — запросто, — произнес Сэм: комнату у тебя можно снять?
— Как всегда на чердаке? — спросил Том.
— А сколько будет стоить? — спросил Сэм.
— Пять дублонов в сутки, — ответил тот.
— Держи, беру на три недели. Убираться лучше всего там после обеда, — произнес Сэм и положил перед Томом соверен.
Том взял монетку задумчиво осмотрел её и положил на маленькие весы, после чего удивленно посмотрел на Сэма:
— Было прибыльное дело?
— И еще какое? — улыбнулся охотник: а страшное до сих пор жуть берет.
— Расскажешь? — спросил Том и стал похожим на маленького мальчика, ожидающего вечернюю сказку.
— Конечно, Том, дело было в октябре…, — начал рассказывать Сэм про свои приключения.
Чердачная комната в Печеной устрице была самым любимым местом Сэма в Лондоне. То ли дело было в её огромных размерах, то ли в висящих на её стенах картинах, где были изображены истории из рыбацкого прошлого Тома. А может виной всему было огромное окно, которое Том вставил в позапрошлом году. В это окно открывался прекрасный вид на Биг Бен, освещаемый по ночам огромными светильниками. Было время когда Сэм мечтал выкупить у Тома эту комнату, но это скорее глупая мечта подростка — слишком большую прибыль комната приносила владельцу таверны.
Уложив вещи, Сэм уселся напротив окна и расслабленно выдохнул. Напряжение не отпускавшее его последние недели куда-то исчезло и он мог спокойно отдохнуть хотя бы полчаса. Как всегда он завороженно начал следить за огромными стрелками часов, ощущая как по крупинке утекает время: вроде медленно, но неукротимо подобно воде.
Вскоре в дверь постучали и Сэм, открыв её, принял кружку чая из рук какой-то незнакомой служанки, которая стрельнув глазами улыбнулась и упорхнула обратно. Охотник проводил задумчивым взглядом аппетитную фигурку девушки и подумал, что нужно искать Юри — за февраль и половину марта она лишь несколько раз навестила его и то в качестве иллюзии.
Чай был обжигающе горячим и пах маковым цветом. Сэм даже улыбнулся на такую непосредственную ловушку. «Притвориться уснувшим или сразу избить их? — подумал Сэм: Ладно, разберемся по ходу дела. А вот с Тома можно будет вытрясти неплохую скидку». Сэм не заметил, как его губы скривились в пугающем оскале.
— А быстро они. Я пришел в устрицу полчаса назад, а тут и ловушку подготовили. Почему меня все стараются обмануть или еще что-нибудь сделать? — мрачно подумал Сэм, допив чай, и с сожалением подумал: идиоты испортили такой чай.
— Исполнительные идиоты — худшее, что могло случиться с вашим миром, карр, — прокаркал ворон.
— Как будто у вас их не было, — огрызнулся Сэм: спим или сразу идем разносить таверну?
— Лучше вскрыть этот гнойник, как можно скорее, а то эти идиоты могут и цианиды подсыпать — выжить выживешь, но сам понимаешь приятного мало будет.
Сэм последовал совету ворона и сделал вид, что заснул. Том разочаровал его, в очередной раз доказывая то, что Сэму можно рассчитывать только на себя, как и доверять только себе и то с оглядкой. Минут через десять дверь в комнату скрипнула, и охотник увидел обеспокоенное лицо служанки — она оглядела комнату. А когда увидела Сэма лежащим на кровати облегченно выдохнула и скрылась за дверью.
Еще минут через десять в комнату вошло трое неизвестных. Они воровато огляделись и начали весьма содержательный разговор.
— Ты уверен, что у него есть деньги? Он же охотник, а они вечно тратят их на взносы и прочую чепуху, — спросил один из неизвестных.
— Сестра сказала, что он расплатился с этим идиотом целым совереном. А подобными монетами не расплачиваются, если она одна, — ответил другой.
— Мужики, не нравится мне все это, — произнес третий.
— Зато нравится мять сиськи моей сестры. Так что возьми свою трусость и засунь её в задницу, — проговорил первый.
— Обычные воры, карр, — разочарованно прокаркал в голове у Сэма ворон.
— Да уж, печальное зрелище, — произнес Сэм, намекая на то, что заведение Тома в его глазах становится все хуже.
— Мужики, я слышал, что если убить охотника можно получить его силу, — произнес второй.
— Рэм, попробуй, — произнес первый.
— А что сразу я? Пусть Джон пробует, — возразил третий.
— Так от тебя будет хоть какая-то польза, — ответил первый.
Решив, что услышал достаточно Сэм подскочил с кровати и прыгнул в сторону первого. Они даже не успели осознать своего провала, как полегли ровным рядком около одной из стен. Лишь первому понадобилась пара оплеух, чтобы лишить его сознания.
— И что мне с ними делать? — задумался Сэм.
— Выкинуть, карр, можно в отместку почистить их карманы, но это не лучшая идея, карр, — прокаркал ворон.
— Конечно не лучшая — не стоит уподобляться им, — согласился Сэм и наложил на воров простенькое заклинание сна: усыпить им кого-либо очень сложно, но если человек находится без сознания, то минут на пятнадцать тот гарантированно уснет, а большего ему было и не нужно.
Вытащить троих мужиков для Сэма не составило особого труда. Когда он вытаскивал последнего ему на пути попалась служанка, побледневшая, когда увидела его и парня, которого Сэм тащил за шкирку. Охотник изобразил что-то вроде улыбки и прошел мимо замершей столбом служанки, задев её безвольно висящей головой вора.
Та что-то пропищала и бросилась наутек. А Сэм не стал ее догонять: нужно было выкинуть вора пока тот не проснулся. К тому же сражаться с женщиной-дроу — это одно, а драться с человеческой женщиной совершенно другое.
— Налей чаю, — пропыхтел Сэм, усаживаясь за стойку.
— Третья кружка за такое короткое время? — проворчал Том, но налил ему чая из чайника стоящего на столе.
— Какая-то Эмили испоганила напиток маком, — поморщился Сэм и посмотрел на лицо Тома: И как часто твоих клиентов грабят? Или такой чести удостоился только я?
— Сэм, ты всего лишь охотник. А графиня Уинберри владеет этим кварталом, — произнес Том.
— Отлично, — пробормотал Сэм.
— Раз ты не бегаешь и не орешь по этому поводу, значит тебе что-то нужно? — сделал выводы Том.
— Тут ты прав. Тебя следовало бы проучить. Но согласись — это не лучшая идея, ведь ты вполне можешь обратиться в полицию. Да и не хочется мне со всем этим разбираться. Поэтому я думаю, что скидки в пятьдесят процентов будет достаточно, — произнес Сэм.
— Пятьдесят — много. Я жениться успел, поэтому что-то мне нужно оставлять для семьи, — попытался снизить скидку Том.
— Семья — это хорошо, — одобрительно сказал Сэм и заметил, как Том облегченно выдохнул. Потом он улыбнулся и произнес: только ради твоей жены уступлю десять процентов. Скажем на тот соверен я буду жить у тебя не три недели, а пять.
— Но…, — попытался возразить Том.
— Но если повторится сегодняшняя ситуация, я обращусь в полицию и напишу письмо в лондонский вестник. Согласись неплохая будет реклама для твоей таверны, — прервал его Сэм и залпом допил чай: девчонку можешь не увольнять. Если не убежит, то может работать. Или, может, проклясть вас?