Мост Невинных
Читать книгу "Мост Невинных"
Глава 9
8 декабря
— Почему ты им так не нравишься? — спросила Илёр, глядя в бойницу на горожан, которые плотной толпой оцепили ров и слушали речь Жильбера.
— Это мой особый талант, — буркнул Ги. — Я никому не нравлюсь.
За сутки толпа горожан вокруг тюрьмы только увеличилась — и больше того, к осаждающим явился лично Луи Жильбер и теперь произносил с телег пылкую речь, ничуть не беспокоясь ни о возможном выстреле со стен Бернардена, о холоде, от которого дыхание людей сгущалось в пар. Видимо, их всех согревала ненависть.
— Надо выстрелить, — сказал Олльер, нервно переминаясь с ноги на ногу. — У нас же есть стрелки, пусть засадят пулю в голову этому чертову оратору.
— Совсем свихнулись? — цыкнула на него Илёр. — Если мы убьем Жильбера, они голыми руками все стены по камешку разнесут.
— Почему они торчат здесь? — ворчливо спросила ведьма. — Почему бы им не пойти к Эксветену и еще разок не высказать свои претензии регенту?
— Потому что вокруг дворца — амальские пушки, а Бернарден они также ненавидят.
— Ты не боишься, что заключенные тоже взбунтуются?
— По счастью, их слишком мало.
— Но ты все равно можешь использовать их как заложников.
Солерн промолчал. Он полагал, что жизни заключенных — единственное, что еще удерживает толпу от штурма ненавидимого всеми символа монархии. С помощью Греналя и Ларгеля он более или менее укрепил оборону замка — агенты, солдаты и гвардейцы несли круглосуточный караул на стенах, к пушкам подняли запас ядер и пороха, все оружие тщательно вычистили и подготовили к сражению. Припасов в Бернардене хватило бы на месяц осады — или на три, если расходовать их крайне экономно. Ведьма поколдовала над стенами, бойницами и воротами — но по какой-то причине долг взялся оплатить Ларгель.
— Я зайду к мастеру. Он все надеется извлечь что-то полезное из груды пыльных старых планов и бумаг.
— Думаю, он не так уж и не прав, — пробормотала ведьма. — В конце концов, если в Мосте Невинных был спрятан целых потайной ход, то кто знает, что скрывают стены Бернардена. Он ведь был перестроен Людовиком в те же годы.
«Надежда», — подумал Солерн. Даже ведьмы готовы за нее цепляться. Илёр понимала, в какой она опасности, и наверняка жалела, что не укрылась в обители в Ре.
Дознаватель нашел мастера в какой-то пыльной каморке над кабинетом начальника тюрьмы. Свет в нее мог проникнуть только через узкую бойницу, и Николетти зажег несколько ламп и свечей. Густо пахло пылью, горящим маслом и воском.
— Что вы здесь делаете? — спросил Солерн.
— Ищу выход из этой крайне неприятной ситуации.
— С помощью пыльных бумажек?
— Да, — Николетти окинул дознавателя насмешливым взглядом, — это требует некоторых умственных усилий, поэтому вам лучше не напрягаться. Я справлюсь и сам.
Ги устало вздохнул. Мастер почему-то считал всех военных, полицейских и агентов Секрета Короля людьми крайне недалекого ума.
— Поскольку ваши бойцы едва ли смогут защититься даже от стада овец, не говоря уж о разъяренных толпах, то нам нужно найти другой выход… В буквальном смысле, — Николетти нежно провел рукой по горе бумаг.
— Ну и как? Нашли? — Солерн осторожно присел на табурет напротив: стога бумаг колыхались от малейшего движения. — Что это?
— Архитектурные планы Бернардена. Удивительно, что они здесь и что вообще уцелели.
Ги с внезапно пробудившимся интересом уставился на груды вовсе не бесполезных листов.
— В дневниках Теодоро дель Фьоре есть упоминания о том, что он работал над неким старым замком в Байоле по приказу короля, — продолжал Николетти. — Архитектор не упоминал названия, но я полагаю, что это тот замок, в котором мы сидим.
— А если нет?
— Зачем сразу терять надежду? Давайте смотреть на жизнь веселее. Вот, например, — мастер придвинул к Солерну карту, которую ему отдал смотритель архива из Анжерраса. — Дель Фьоре очень тщательно нанес на нее все тайные ходы и все перестройки, которые провел в Байоле. Глядите, — палец Николетти прошелся вдоль одной из линий. Она тянулась от широкого креста в круге, обозначающего Бернарден, к какому-то участку на севере Байи. Однако во времена короля Людовика он был не застроен, и Ги не смог узнать это место.
— Мы не знаем, куда он ведет, — сказал дознаватель, пытаясь укротить забившееся с безумной надеждой сердце. — Мы не знаем, не выведу ли я людей в самую гущу взбешенной толпы. Черт, да мы даже не знаем, уцелел ли тоннель!
— Ну так давайте пойдем и проверим, — невозмутимо сказал Николетти.
— Куда вы собрались идти? Тюрьма велика, несколько раз перестраивалась, откуда вы знаете, где вообще…
— Я уже говорил, что это требует некоторых умственных усилий, внимания и усидчивости. К нашему счастью, почти проекты и планы Бернардена хранятся здесь, — мастер развернул очередной пожелтевший свиток. — Я отыскал все, какие смог, перенес на черновик самый современный план и разметил все изменения, начиная с эпохи короля Людовика.
Ги поперхнулся. Да на это же должно было уйти много часов! Сколько же времени мастер здесь просидел, пытаясь найти выход для всех?
— Я… я не смогу расплатиться… — пробормотал дознаватель, подавленный угрызениями совести.
— Когда-нибудь сочтемся, если выживем. Я думаю, что вход в тайный тоннель должен быть здесь, — старик обвел пальцем участок на плане подвального этажа тюрьмы.
— Гммм… Но как вы его откроете?
— Давайте решать задачи по мере их поступления. Идемте, время не ждет.
Солерн поднялся.
— Я скажу Илёр. где меня искать в случае чего. Возьмем в кладовых свечи, фонари, веревки и приступим.
***
“Почему с этими чертовыми мастерами и ведьмами все так сложно?” — думал Солерн, то поднимая, то опуская фонарь в поисках каких-либо следов тайного хода. Он предпочел бы ведьмин светильник, озаряющий все как днем, но тот не работал в обществе Николетти. Ги почти физически ощущал, как их время утекает сквозь пальцы.
— Темно, грязно и никакой логики в планировке, — проворчал старый ренолец.
— А вы что хотели — указатели на каждом углу? Хорошо хоть, что я тут иногда бывал. Там, — Солерн посветил налево, — карцеры для особо опасных. Здесь — комнатка караульных. Чуть дальше — холодные камеры для продуктов. Еще правее — канал, по которому течет вода из Байи.
— А в остальных трех крыльях?
— Не знаю, — признался Ги. Бернарден был построен в виде равностороннего креста, который окружало двойное кольцо стен и ров. Сначала это была цитадель Эдмонтинов, графов Байольских. Но когда они не выдержали тягот борьбы за даларский престол и сдали столицу, Монбрианы превратили замок в тюрьму, где погибли почти все Эдмонтины.
— Перестройки не затрагивали основной план, — пробормотал Николетти — Так что нам туда, — слабый луч света от его лампы прорезал тьму. Ги скептически вгляделся в узкий коридор, но что еще им оставалось? Дознаватель первым ступил в коридор. Слева и справа тянулись двери и какие-то низкие арки, ведущие непонятно куда. Здесь Ги ни разу не был. Он вообще никогда не задумывался, насколько огромен замок — но, может, защитникам удастся спрятаться?
— Бернарден никогда не брали штурмом, — сказал Николетти, медленно продвигаясь вперед. — Может, и нам повезет…
— Сколько вам лет? — спросил Ги, чтобы хоть как-то отвлечься от окружающего мрака.
— Шестьдесят два. Мы, мастера, стареем так же, и обычные люди. Хотя здоровье у нас покрепче, конечно, — мастер издал короткий смешок. — Но не только вам кажется, будто мы обладаем еще какими-то сверхъестественными свойствами. Были времена, когда обычные люди охотились за нашей кровью и плотью, наивно полагая, что они излечат их от болезней, придадут силу, удачу и черт знает что еще.
Ги промолчал. Ему вновь вспомнилось, что ведьмы, вступая в общину, принимали имена тех, кто погиб много лет назад от рук людей. Впрочем, на Юге мастеров до сих пор называли выродками, и нередко дети со способностями не добирались до школ не потому, что родители их прятали, а потому, что убивали.
— А у вас есть дети? — вдруг спросил Николетти.
— Нет.
— Почему?
— Это довольно бестактный вопрос.
— Но вы же задаете мне бестактные вопросы. Почему вам можно, а другим — нельзя?
— Если вы пытаетесь вести светскую беседу, то это явно не ваш конек, — холодно сказал Солерн. — Но у меня есть четверо младших братьев и уже дюжина племянников, так что мой гордый род не пресечется в веках.
Николетти остановился, посмотрел в план и обвел стены вокруг светом лампы. Справа от них показался проем, и три ступеньки, ведущие вниз. Пол стал влажным. Здесь вообще было довольно сыро.
— Река рядом, — пробормотал Николетти и зашуршал своим планом. — Пожалуй, спустимся в этот проем. По моим расчетам, то, что мы ищем… ну где-то там, в общем.
“Где-то там” появилось быстро и неожиданно. Они спустились по трем ступенькам и шли вперед, наверное, минут пять, когда узкий коридор вдруг закончился стеной. Никаких ответвлений не было — коридор представлял собой бесполезный тупик.
— Итак, начнем, — деловито изрек старый ренолец и принялся простукивать стену. — Давайте, присоединяйтесь. Уверен, в четыре руки мы найдем дверь куда быстрее.
— Если она вообще там есть.
— С вами очень тяжело разговаривать. Вы везде видите только мрачную сторону.
— А что, есть какая-то другая? — удивился Ги, но стал послушно стучать по каменной кладке. Он ярко представил себе толпы байольцев, штурмующих стены, и Ларгеля, в панике мечущегося по тюрьме в поисках собственно Солерна. Вдруг кладка издала странный гулкий звук. Ги замер; а затем, боясь спугнуть удачу, неуверенно постучал еще раз. Звук повторился.
— О! — выдохнул мастер. Глаза у него горели, как у кошки. Он стал быстро простукивать стену вверх и вниз, словно намечал, где тут может быть дверь.
— Это оно, — прошептал Солерн. Сердце бешено заколотилось — неужели безумная надежда оказалась не безумной?!
— Слышите? — прошептал Николетти. — Надо только найти рычаг… панель… секретную пружину…
— Разобрать кладку к черту, — сказал Солерн. — Раствор давно размок, его легко выцарапать, а ваша секретная пружина уже сто лет как проржавела и пришла в негодность.
— Тут есть инструменты? Чтобы разобрать кладку?
— Еще немного — и даже гвардейцы будут делать это голыми руками, — сказал Солерн.
— Что ж, поговорите с ними. Я пока останусь здесь. Может, сумею открыть ход.
— Хорошо. Вам хватит одной лампы? Мне нужна вторая, чтобы… — Ги осмотрелся и пробормотал: — Господи, а как отсюда выбраться?
Николетти сунул ему план тюрьмы:
— Мы вот здесь. Идите сюда, чтобы выбраться к лестнице наверх. И поживей! А если, — зловеще добавил мастер, — вы не сумеете уговорить ваших гвардейских дворян, то напомните им, что я могу их заставить.
***
Илёр положила ладони на кладку и закрыла глаза. Мастер Николетти ушел, чтобы не мешать. Ведьма водила руками по камню; гвардейцы, агенты Секрета и солдаты Бернардена молча ждали.
— Да, — наконец пробормотала женщина, — там есть ход.
Раздались шумные вздохи облегчения.
— Но дальше… дальше завал. Там снова камни. А потом… — она нахмурилась. Солерн стоял рядом и в свете ведьминого огонька видел капельки пота на лбу Илёр. — Потом… там снова пусто. Рядом… что-то течет…