Прекрасная саксонка

Тара О`Делл
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Юная гордая Эдива, поклявшаяся без жалости мстить захватчикам-норманнам, не признавала над собой ничьей власти и не верила в любовь. Могла ли прекрасная саксонка предположить, что однажды пойдет к брачному алтарю с норманнским рыцарем Жобером де Бревриеном? Конечно же, нет! И уж тем более не могла Эдива подозревать, что человек, которого она считала жестоким чудовищем, однажды станет для нее не просто супругом, но мужчиной, покорившим ее душу и тело, мужчиной, принесшим ей самый драгоценный в мире дар – дар Любви.

Книга добавлена:
9-03-2024, 10:01
0
70
56
Прекрасная саксонка

Читать книгу "Прекрасная саксонка"



Глава 21

«Все могло обернуться гораздо хуже», – думал Жобер по дороге из Вестминстера. Король Вильгельм не отказал ему. Он и представить себе не мог, что умение Эдивы вышивать вызовет интерес у короля!

Боже! Страшно подумать, что какой-нибудь лорд, более могущественный, чем он, увидит Эдиву и пожелает украсть его сокровище!

Жобер покрепче прижал Эдиву к себе. Пока она принадлежит ему. И он ее никому не отдаст.

Как только они добрались до гостиницы, Жобер приказал своим людям собираться в обратный путь.

– В Оксбери беспорядки, – сказал он им. – Надо скорее возвращаться.

Сам Жобер отправился в «Черную лошадь». Ему повезло, потому что он сразу же нашел Жерара. Тот сидел за накрытым столом в дальнем углу зала и, судя по всему, переживал тяжкое похмелье.

– Черт побери, ты выглядишь полной развалиной, – сказал Жобер.

Жерар взглянул на него одним глазом, поскольку второй был подбит.

– Ты прав, но она того стоила, – пробормотал приятель распухшими губами. – Вот только ее проклятый муженек вернулся домой слишком рано. – Он передернул плечами. – Хорошо еще, что у него при себе не было кинжала. А кроме того, я выиграл спор.

– Да, это так. – Жобер присел рядом. – Благодарю, устроил мне встречу с Вильгельмом. Я у тебя в долгу.

– Конечно, в долгу. – Жерар попытался улыбнуться, но сморщился от боли. – Вильгельм удовлетворил твою просьбу?

– Нет. Оказалось, что без меня в Оксбери произошли беспорядки. Король считает, что я слишком мягок с саксами. – Жобер с такой силой стукнул кулаком по столу, что подскочило деревянное блюдо. – Черт побери! Не понимаю, как они осмелились напасть! Я думал, что их осталось мало и они уже не решатся на вылазку.

– Может, последняя попытка – от отчаяния? Жобер покачал головой:

– Не думаю. Боюсь, что им помогает какой-то человек, желающий мне зла.

– Валуа?

Жобер откинулся на спинку стула.

– Я не предполагал, что он так мстителен и будет преследовать меня даже в Англии. Старик хочет уничтожить меня. Похоже, нанял кого-то для слежки. Валуа помогает моим врагам. Вполне возможно, что именно его люди стреляли в меня.

– Не думаю, что он может зайти так далеко.

– Не думаешь? Я был ранен стрелой, выпущенной из арбалета, когда проезжал через лес в Глостершире. Понимаешь? Больше никто не был ранен. А Эдива говорит, что саксы не пользуются арбалетами. Я вспомнил об этом, когда ты сказал, что Валуа ходил с жалобой к королю, – сказал Жобер.

– Будь осторожен, приятель. У Валуа большие возможности.

Жобер мрачно кивнул и встал.

– Пора возвращаться в Оксбери. Надо своими глазами увидеть, что там осталось от поместья. Я сказал Эдиве, что она должна вышить для тебя эмблему. Если мы снова не встретимся случайно, то приезжай в Оксбери, Жерар. Ты всегда будешь желанным гостем.

Жерар поднялся из-за стола, и мужчины обменялись крепким рукопожатием.

– Мне тревожно, Жобер. Я не думала, что мои братья вздумают напасть снова. Ведь ты проявил милосердие к Элноту. Мне казалось, они захотят помириться с тобой.

– Это не твоя вина, Эдива, – сказал Жобер. – Откуда тебе знать, что задумали мятежники!

Не знает она и того, что мятежникам, возможно, помогает кто-то со стороны, подумал Жобер. Он решил не рассказывать пока Эдиве о своих подозрениях. Она и без того казалась расстроенной.

– Мои братья – настоящие болваны! Разве они не понимают, что не смогут победить?

– Возможно, понимают. Но не хотят жить под властью норманна. Похоже, они предпочитают умереть.

Эдива тяжело вздохнула. Ему очень хотелось помочь ей. Но пусть она узнает теперь, что ждет ее родственников в будущем. Он будет вынужден приказать их повесить. Удастся ли ей пережить потрясение?

– О чем они думали, поджигая дом? Господи, хоть бы никто не пострадал! Если огонь добрался до спальни, то все мои платья, все вещи моей матери...

– Приедем – посмотрим. Зачем сейчас беспокоиться?

Она кивнула и снова тяжело вздохнула. Жобер решил, что надо чем-то отвлечь ее от грустных мыслей.

Когда они остановились, чтобы кони немного отдохнули, он взял ее за руку и повел в лес.

– Куда мы идем? – спросила она.

Он развернул ее лицом к себе и посмотрел в ясные голубые глаза.

– Я намерен отвлечь тебя от тревожных мыслей.

– Каким образом?

– А ты как думаешь? – улыбнувшись, спросил он. – Тут даже столов нет, милорд, не то что кровати.

– Я человек сообразительный, – заявил Жобер.

Возле густо разросшихся кустов боярышника он остановился. Оглядевшись вокруг, он выбрал подходящее дерево и подвел к нему Эдиву. Не успели они дойти до места, как его руки уже забрались под ее плащ, нащупав округлости грудей. Потом опустились на талию, бедра и потащили вверх платье.

– У тебя холодные руки, – пробормотала она.

– Это не надолго.

Он почувствовал, как она вздрогнула, когда его пальцы нашли заветное место.

– Мне хочется сорвать с тебя всю одежду, Эдива, и любоваться твоим прекрасным телом.

Он провел губами по ее шее, обвел кончиком языка аккуратную мочку уха и, наконец, засунул язык глубоко в ушную раковину.

Эдива судорожно глотнула воздух, тело ее обмякло в его объятиях. Его пальцы залила теплая влага. Он прижал ее спиной к стволу дерева и целовал, целовал... Она уцепилась за его тунику и лишь повторяла: «Жобер! О Жобер...»

– Я здесь, любовь моя. Я дам тебе то, что ты хочешь. Задыхаясь от страсти, Жобер легко приподнял Эдиву, подсунув руки под ее оголенные бедра, и через мгновение проник в нее. Горячие волны сотрясли его тело.

Все для Эдивы перестало существовать. Не было ни мрачного леса, ни пряного запаха мокрой листвы, принесенного холодным ветром... Ей вдруг стало жарко. Из груди рвался крик. Она казалась себе невесомой. У нее выросли крылья, и она парила, достигнув высот наслаждения.

Потом они стояли, опершись о ствол дерева, и тяжело дышали. Наконец он сказал:

– Нам пора возвращаться. Мои люди, наверное, начали беспокоиться.

Ему удалось отвлечь Эдиву от мрачных мыслей, не дававших ей покоя. А сам он был снова готов к действиям.

– Пресвятая Богородица, как они могли сотворить такое?! – в ужасе воскликнула Эдива, издали увидев на стене дома безобразные пятна копоти, оставшиеся после пожара.

– Хорошо, что дом цел. Должно быть, успели сразу поднять тревогу. А там... – Жобер показал рукой, – похоже, они подожгли крепостную стену.

Эдива совсем растерялась. Ее братья пытались спалить Оксбери, не думая о том, что могут пострадать люди!

– Неужели они способны на такое?!

– Да-а. Я представлял, что мы увидим дымящиеся руины, – мрачно сказал Жобер. – Должно быть, мои люди им помешали.

– Или слуги. Жобер кивнул:

– Всем, наверное, пришлось потрудиться, чтобы потушить пожар. Но я собираюсь построить новый замок и крепостную стену из камня.

– Надо узнать, не пострадали ли люди. Бедные Роб и Найлз едва успели оправиться от ран.

Жобер пришпорил коня, и они поскакали через долину. Рыцари последовали за ними. Приближаясь к воротам, Жобер приказал своим людям соблюдать осторожность.

– Думаешь, на нас могут напасть? – спросила Эдива.

– Вполне возможно.

Однако у ворот все было спокойно.

– Милорд, я очень рад что вы вернулись! – крикнул им стражник из сторожевой башни. – Тут у нас такое творилось! Но, слава Богу, теперь им конец. Мятежников захватили в плен!

Услышав это, Эдива пришла в ужас. Ведь если мятежников схватили, их повесят! И на этот раз она не сможет вымолить для них прощения.

– Впусти нас, – приказал Жобер, – и расскажи, что здесь произошло.

Они въехали во двор крепости. Стражник торопливо рассказал им о последних событиях:

– На нас напали сразу после вашего отъезда в Лондон. Одна служанка вовремя заметила пламя и сообщила нам. Мы все бросились за ведрами, чтобы носить воду. Пока тушили дом, загорелась крепостная стена позади амбаров. Нам не удалось бы справиться с огнем, если бы не помощь Всевышнего. Пошел дождь...

– Вы видели тех, кто поджигал? Стражник покачал головой:

– Думаю, они пустили в крепостную стену горящие стрелы.

– Но как им удалось поджечь дом? – спросил Жобер. – Туда горящая стрела не долетит.

– Этого никто не знает, – ответил стражник. – Наверное, один из них проник в крепость у нас под носом.

– А что делала охрана? – едва сдерживая гнев, спросил Жобер.

– Они были пьяны и ничего не заметили, пока не подняли тревогу.

– Кто-нибудь пострадал? – спросила Эдива. Стражник покачал головой:

– Кое-кому обожгло руки и опалило бороды. Но тяжелых случаев, как во время пожара на кухне, не было.

Жобер спешился и помог Эдиве спуститься на землю. Она заметила, что лицо его побагровело от гнева.

– Ты, кажется, сказал, что мятежники схвачены? – спросил он у стражника.

– Да, но это было уже потом. Священник предложил поговорить с пленными, которые сидят в амбаре. После разговора с ними отец Рейболд сказал, что мы должны седлать коней и он отведет нас к мятежникам. Он так и сделал! Бандиты не ожидали нашего появления и спокойно обедали, так что не успели убежать, и мы их схватили. Один из них набросился с ножом, и его убили. Семерых мы взяли в плен.

Семеро! И это все, что осталось от отряда ее братьев? Кто же был убит? Может быть, Годрик или Бьернвольд?

– Где они? – спросил Жобер.

– В подземелье, милорд.

– Что ты намерен с ними сделать, Жобер? – спросил Хеймо. – Повесить?

Жобер не ответил. Но его зеленые глаза пылали яростью.

– Приведите ко мне людей, которые в ту ночь сторожили крепость.

Пейн и Озберт кивнули и побежали к дому. Жобер крикнул им вслед:

– Еще приведите служанку по имени Голда! В прошлый раз она была виновата в том, что стражники напились.

Эдива застыла в напряженном ожидании. Что будет теперь с ее братьями? Она боялась говорить об этом с Жобером. Она боялась, что он прикажет повесить не только захваченных в лесу, но также Элнота и Уитана.

– Милорд, – тихо сказала она, подойдя к Жоберу, – Элнот и Уитан помогли твоим людям, не забудь об этом, прошу тебя. Вспомни, как ты однажды сказал, что если они присягнут тебе...

– Думаешь, я буду верить людям, которые выступают против своих? Ты неправильно понимаешь меня, Эдива. Я не нуждаюсь в том, чтобы мне присягали на верность предатели.

Жобер повернулся и ушел. Эдива смотрела ему вслед. Каким он стал вдруг чужим! Тепло их страсти, казалось, превратилось в лед. Мужчина, который поддразнивал и соблазнял ее в Лондоне, который умолял короля разрешить ему жениться на ней...

С тяжелым сердцем она направилась к дому, стараясь не думать о том, какие еще потери ей, возможно, придется пережить.

Холодный влажный ветер дул в лицо. Эдива дрожала от холода, хотя на ней был шерстяной плащ. Она не могла сдержать слез, сочувствуя двум рыцарям, обнаженным до пояса. Их привязали к столбу и хлестали кнутом.

Наказания не избежала и Голда. Жобер приказал высечь и ее. От ударов кнута шерстяное платье служанки скоро превратилось в лохмотья. Эдива надеялась, что с Голдой обойдутся не слишком сурово. Голда, конечно, подлая и лживая. Но и ее жаль. Публичная порка – унизительное наказание. И возможно, рубцы обезобразят ее красивое тело. Это уж слишком жестоко!


Скачать книгу "Прекрасная саксонка" - Тара О`Делл бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание