Твоя жизнь и твоя смерть принадлежат мне

Ирма Гринёва
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Кареглазые женщины обладают природной красотой и страстностью натуры. Отсюда их влюбчивость и способность легко влюблять в себя. Они общительны и не закомплексованы. Сексуальность и чувственность — вот краеугольный камень их обаяния. А, в совокупности с их хитрым и изворотливым умом, находчивостью и энергичностью, не удивительно, что они столь уверены в себе, не так ли? Для любителей корейских дорам.

Книга добавлена:
5-11-2023, 18:53
0
378
21
Твоя жизнь и твоя смерть принадлежат мне
Содержание

Читать книгу "Твоя жизнь и твоя смерть принадлежат мне"



Ирма Гринёва
Твоя жизнь и твоя смерть принадлежат мне

ПРЕДИСЛОВИЕ

…Карие глаза встречаются примерно у 50 % населения Земли.

Люди с карими глазами, отличаются импульсивностью, безудержной страстью, повышенной активностью. Они — лидеры. Они не терпят поражений и случаев, когда кто-то с ними не согласен: их мнение — единственно правильное, и никак иначе. Сексуальность, чувственность, обаяние — отличные дополнения к их личностным качествам.

Такие люди обладают природной красотой, отличаются умом, неугомонностью. Они не злопамятны, быстро прощают и забывают мелкие обиды. Карие глаза могут означать и некоторую ветреность: такие люди легко влюбляются, но столь же легко могут забыть объект своей любви.

Кареглазые леди необыкновенно быстро сходятся с людьми. Они общительны, не закомплексованы, уверены в себе «на тысячу процентов». Самооценка у них, в большинстве случаев, завышенная. Они этого, как правило, не замечают.

Кареглазые женщины неравнодушны к золоту, богатству, деньгам. Они хитры, умны, изворотливы, находчивы.

От грёз любви не отличим

Сочинение на тему «Как я провел лето»

Ради счастья, ради нашего, если мы хотим его…

Ох, и странные, эти русские! (продолжение рассказа «Кошка, которая гуляла сама по себе» из сборника «Зеленые глаза»)

И этим всё сказано

Сразу и навсегда!

Мой ангел смотрит на меня…

Уйти по-английски

От сердца к сердцу мост

Пришвартоваться в тихой гавани

Благодаря и вопреки

Перевоз Дуня держала…

От ненависти до любви и обратно

Свадебный хоровод Созвездий

Одним росчерком пера

Что обещает её лицо или Женя, Женечка и Катюша

Это он — мой Мужчина!

Если я король, ты будешь королевой!

Твоя жизнь и твоя смерть принадлежат мне.

Твоя жизнь и твоя смерть принадлежат мне

1

Хеджин1 появилась в доме своего троюродного дяди ВонШика2, когда ей едва исполнилось четыре года. Её семья умерла во время эпидемии оспы, и дальний родственник забрал малышку к себе. Она стала для него названной дочерью. И названной сестрой его единственному сыну Талталу3.

Но не только родственные чувства и жалость к сироте подвигли господина ВонШика совершить сей милосердный поступок, а и тайная надежда, что его девятилетний сын, ушедший в себя, потерявший улыбку после смерти матери, которую унесла та же эпидемия, оживёт, отогреется сердцем рядом с такой же одинокой душой, как и он сам.

Надежды заботливого отца оправдались. В лице Хеджин Талтал приобрёл верного друга, надёжного товарища по играм и тренировкам. И даже на занятиях науками Хеджин была рядом. Смиренно ожидала в уголке комнаты, пока Талтал освободится от занятий с учителями.

И только, когда Хеджин исполнилось 11 лет, а Талтал, будучи уже взрослым шестнадцатилетним мужчиной и подготовленным воином, отправился в войско Его высочества наследного принца империи Когурё, ВонШик схватился за голову.

Хеджин через 2–3 года войдёт в детородный возраст, а выглядит и ведёт себя как мальчишка. Очень метко стреляет из лука: её первая стрела точно поражает центр мишени, а вторая расщепляет первую. И это вместо стрел любви, которыми она, как девушка, должна поражать возможных женихов. Умеет метать ножи так, что они пуговицу срезают с одежды, не повредив ткань, вместо ловкой работы ножами на кухне. Да и вообще, готовить не умеет. Ни в специях, ни в грибах, ни в травах, ни в сочетаниях вкусов не разбирается. Разве что в лекарствах и в ядах. Зато, умеет читать, писать и считать. Знания бесполезные для женщины, и даже опасные. И всё это вместо умения вести домашнее хозяйство, вышивать, шить!

Может запросто вскочить на коня, мчащегося галопом, и полететь быстрее ветра. Лучше бы грациозно ходить умела, не говоря уже об умении танцевать. Да что танцевать! Она даже носить платья, делать прически, наводить красоту на лицо, подбирать драгоценности не умеет. Петь, играть на музыкальных инструментах — нет и нет. О, зато, превосходно стреляет дротиками из духовой трубки. Играет в го4, сянци5 и пай-гоу6 вместо догонялок и пряток — традиционных игр кокетства.

И какое отношение её умения имеют к её будущей роли жены и матери?!? Да никакого. И ВонШик отобрал у Хеджин всё оружие и запретил появляться на конюшне. Велел вынести из её комнаты сундук с её мальчиковой одеждой и заменить на сундук с платьями. Нанял нескольких женщин, которые были призваны обучить Хеджин всему тому, что должна знать и уметь девочка её возраста, включая и науку обольщения, и удовлетворения потребностей мужчины в постели.

Хеджин на коленях, со слезами на глазах умоляла дядю вернуть ей оружие. Клялась, что будет продолжать заниматься тем, чему её научил Талтал, без ущерба тому, что хочет от неё ВонШик. Через 3 дня её упрямого коленопреклонения на улице под палящим солнцем днём и ночным холодом, без еды и питья, милосердное сердце дяди дрогнуло.

1 — в переводе — «яркая, редкая, умная, благосклонная».

2 — в переводе — «глава семьи»

3 — мужчины с этим именем обладают сильным характером, они амбициозны и целеустремлённы. Обычно, они очень страстные и эмоциональные, но умеющие жёстко контролировать себя.

4 — настольная игра, в которой игроки пытаются окружить фигуры своих противников на доске своими собственными фигурами, чтобы «захватить» фигуры противников. Выигрывает игрок, захвативший наибольшее количество территории на доске (из Википедии)

5 — настольная игра, имеющая сходство с шахматами (из Википедии)

6 — азартная игра в домино, в которой цель состоит в том, чтобы собрать четыре плитки с числами, в сумме равными девяти или более (из Википедии)

2

Два прошедшие года сильно повлияли на Талтала. Учебные бои ещё больше укрепили его тело. Бои настоящие закалили дух. И никакие тяготы и лишения не отвратили его от мечты служить императору именно по военной стезе. Служить в палящий зной и лютый холод, под проливным дождем и при пронизывающем ветре. Укутываясь в дорожный плащ, чтобы хоть немного согреться и заснуть, дать отдых своему измученному телу, а под закрытыми веками видеть картину поля сражения, усеянного трупами. А в ушах слышать крики раненых, стоны о помощи, мольбы о пощаде. И среди них тех, с кем ты ещё вчера делил еду в одном котелке. Тех, с кем несколько часов назад внимал командиру, произносившему пламенную речь перед боем о чести и долге умереть за императора. С кем ещё полчаса назад мчался бок об бок на коне с отвагой в сердце и жаждой в душе выполнить свой долг и умереть с честью, как подобает мужчине.

Военная карьера Талтала складывалась удачно. Всего за 2 года он прошёл путь от обычного байху7 до цяньху8. Затем стал дубин9. А в последнем, решающем сражении с тюрками на южных границах Когурё уже был биньбэйцяньши — помощником главнокомандующего. А главнокомандующий у нас кто? А главнокомандующий у нас сам Его высочество наследный принц империи Когурё — ХунЮн10. Да благословит Его Небо! Да дарует Ему Будда долгих лет жизни!

Собственно говоря, план разгрома тюрок придумал Талтал. Это он придумал еженощно будить, не нападая, становище врагов с помощью сюаньгу11, тулумбасов12, трещоток бань, чтобы не высыпались не только люди, но и лошади. И он же продумал, где установить секреты вдоль маршрута, по которому войско тюрок увлечёт за собой, якобы, отступающие силы Когурё.

План сработал. Секреты отрезали по небольшому отряду от основных сил тюрок и громили его с помощью лучников, метателей ножей и дротиков. Тактика называлась «откусывать по кусочку хвост ядовитой змеи». Головной отряд тюрок, охваченный азартом вот-вот догнать и разгромить армию Когурё, не замечал, как уменьшается «хвост ядовитой змеи». А, когда выскочил на открытое пространство, оказался в окружении — отступающий отряд когурейцев неожиданно развернулся и сам бросился на них в атаку, сзади подоспели «секреты», которые уже справились с разгромом кусочков войска тюрок, а в воздухе опять загудели сюаньгу, тулумбасы и трещотки бань. Лошади, благодаря именно этим звукам измотанные бессонными ночами, начали взбрыкивать, становиться на дыбы и сбрасывать своих хозяев наземь. Тюрки были разбиты наголову. Многих удалось взять в плен, в том числе и их вождя.

За эту победу Его высочество принц ХунЮн предложил Талталу самому выбрать себе награду. Талтал мог бы попросить звание генерала, или жёлтую шапку13 с павлиньими перьями и драгоценным нефритовым хуалинем14, или крупное денежное вознаграждение. А попросил месячный отпуск, чтобы съездить домой. Деньги что? Пыль, ветер. Вот они есть, а потом один миг — и их нет. Шапки носят при императорском дворе, а голову воина должен украшать шлем. А звание генерала от него никуда не денется. Рано или поздно будет Талтал генералом, а то и главнокомандующим всех войск империи Когурё. А вот возможности обнять отца, повидать сестру он может в любое мгновение лишиться. Чей-то вражеский нож, меткая стрела, отравленный дротик, острый цзянь15, длинное копьё — и нет Талтала.

Его высочество в отпуск Талтала отпустил. Мало того, пожелал вместе отправиться к нему домой и провести там целый день. Разве может быть лучше награда? Только Его высочество приказал называть Его в дороге и дома просто по имени — ХунЮн, и ни в коем случае не предупреждать о приезде семью.

7 — командир воинской сотни

8 — тысячник

9 — военачальник

10 — в переводе — «принц-дракон»

11 — подвесной барабан

12 — инструмент в форме горшка или цилиндра, сделанный из металла, глины или дерева, верх которого обтянут толстой кожей. Его гулкий и низкий, но необычайно громкий звук издалека напоминает выстрел из пушки.

13 — видный знак отличия. Вещи чистого жёлтого (императорского) цвета запрещалось носить под страхом смертной казни без личного дозволения императора.

14 — держатель

15 — обоюдоострый меч

3

Поначалу имя принца ХунЮн без полагающегося титула у Талтала никак не выговаривалось. А ещё он волновался, как сложится день с семьёй, которые не предупреждены о приезде гостей и не будут знать кто перед ними. Но потом он успокоился. Судя по той лёгкости, с которой Ловенсу16 — ближайший друг и соратник Его высочества, перешёл на общение с принцем только по имени, и тем словам, которыми они перебрасывались в дороге, вспоминая «прошлые времена», такие перевоплощения принц проделывал не раз.

Нарушая все законы гостеприимства, Талтал первым зашёл во двор собственного дома, поскольку ещё за воротами услышал странные звуки, очень похожие на битву на палках.

Так и есть! Во дворе, подняв тучи пыли на деревянных мечах дрались двое. Высокий крепкий парень и паренёк пониже и потоньше, ещё совсем мальчишка. Причём, мальчишка яростно атаковал, подпрыгивая и пританцовывая, а верзила еле успевал отмахиваться. Парня Талтал не узнавал, а мальчишку признал сразу — сестренка, Хеджин. Но как?! Ведь ещё два года назад Талтал получил от отца гневное письмо, в котором он выговаривал сыну за то, что превратил сестру в мальчишку, и уведомлял, что отныне сам будет заниматься воспитанием из неё девушки.


Скачать книгу "Твоя жизнь и твоя смерть принадлежат мне" - Ирма Гринёва бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Короткие любовные романы » Твоя жизнь и твоя смерть принадлежат мне
Внимание