Хрупкий цветок

Юлия Буланова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Если женщине с утра до ночи твердить, что она никчемная неудачница однажды она в это поверит. Но это не значит, что мать будет сидеть сложа руки, когда на кону жизнь и счастье ее ребенка.

Книга добавлена:
5-11-2023, 18:48
0
480
11
Хрупкий цветок

Читать книгу "Хрупкий цветок"



Глава 3

Риан Тагрэ встретил утро в самом благостном настроении. Несмотря на то, что всю ночь провел в кресле возле камина. Его постель заняли две юные леди. Раскапризничавшаяся Эда ни за что не желала спать одна в незнакомом месте. Да и подходящие покои следовало подготовить.

Скоропалительный брак, если отбросить общее раздражение этой ситуацией, виделся огромной удачей. Его нежданная супруга оказалась женщиной разумной, не склонной к истерикам и достаточно симпатичной. За ее плечами уже был не слишком счастливый брак. Она здраво смотрела на брак и была готова к диалогу. Во всем, что не касалось дочери, молодая женщина проявляла подозрительную покладистость.

Девочка, просто, ввиду возраста не должна была доставлять каких-либо неприятностей. Через пару лет она не вспомнит Эрика Линдэна и будет считать Риана своим отцом. Два целителя, пусть и довольно слабых, были неплохим приобретением для рода Тагрэ.

Использование портала для перемещений кронпринцем, несколько пошатнули благостный настрой герцога. Не имел его высочество привычки использовать дорогостоящие артефакты ради совместной чашечки кофе. Поэтому вместо полагающегося приветствия спросил:

-- Что случилось?

-- Успел, -- произнес принц и облегчением принц, падая на свободный стул.

-- Акиро, что случилось?

-- Тебе нужно жениться. Прямо сейчас. Видимо, невеста задержалась в дороге. Допустить этот абсурдный брак ты права не имеешь.

-- Невеста прибыла вчера. Брак уже заключен.

-- Мы что-нибудь придумаем, -- вскочил на ноги его высочество. – Признаем брак недействительным…

-- Давай лучше выпьем за мое счастье и будущих наследников.

-- Ты помешался с горя или я чего-то не понимаю?

-- Или. Я исполнил приказ твоего отца согласно его букве. Там было сказано: «обвенчаться с леди Линден» и «Эда Линден должна быть введена в род Тагрэ». Так я и обвенчался с леди Лили Линден – вдовствующей виконтессой. А затем ввел в свой род ее дочь Эду. Удочерил, иным словом. Ну, что? Теперь ты готов выпить за здоровье моих жены и дочери?

Принц снова упал в кресло. Но уже расслабленно. И даже выдавил слабую улыбку:

-- Лили Линден – это, конечно, не то, что я желал бы для тебя. Впрочем, выбирать, действительно не приходилось. Даже эта бесхребетная дура…

-- Акиро, ты сейчас говоришь о моей супруге. Больше уважения. Именно она нашла выход из этой ловушки, о котором я, признаться, не подумал.

-- Прости. Возможно, у меня сложилось о ней превратное мнение. Буду счастлив пообщаться с ней.

Но знакомство с кронпринцем в приватной дружеской остановке не задалось. Леди надлежало представать перед коронованной особой в лучшем платье, сияя счастливой улыбкой. А у молодой женщины не было даже смены белья. Ее вещи безнадежно промокли. То же, в чем она прибыла в дом своего нынешнего супруга не отличалось свежестью. Три бессонные ночи, которые прошли и момента получения злополучного указа короля, не прибавили ей уверенности.

Узнав же, что жена его друга – целитель, его высочество пришел в мрачное расположение духа и не слишком вежливо намекнул, что более леди в мужской компании не задерживают.

-- Мне жаль, что тебе не повезло в браке, -- произнес герцог с нескрываемой усталостью. – Но ты относишься к Лили предвзято.

-- Ты ведь, тоже, некромант. Водник, конечно. Но второй дар имеешь. И не хуже меня знаешь, как целители могут перемениться в одно мгновение, ничего не объяснив. Айла, не просто отлучила меня от супружеской спальни, она перестала со мной говорить. Она даже к нашему сыну не приближается. Энн и Клара сбежали в монастырь под покровом ночи. А из обители монахинь не выдают. А постриг – не равен разводу. Два рода прервутся, не получив законных наследников. И это я не говорю про странную череду самоубийств жен некромантов.

-- Ты сам понимаешь, что все это не просто так. Обрати свой гнев на заговорщиков, желающих ослабить древние магические роды, а не на женщину, которую ты видишь впервые в жизни. Уж она – точно жертва.

-- Твоя очаровательная супруга – орудие заговорщиков.

-- Думаешь? Это пешка-перевертыш. Орудием против меня планировали сделать малышку Эду. Кстати, как произошло, что твое отец подписал этот злополучный указ? Он же, прости за мои не самые верноподданические мысли, не совсем же выжил из ума.

-- Была другая Эда Линден. Тетка твоей новой дочери. Сейчас ей должно было бы исполниться около двадцати пяти или около того. Симпатичная. Хорошо воспитанная. С сильным даром воды. В семнадцать была представлена ко двору. В том же году умерла от простуды. Отец, как я понял, с некоторым трудом вспомнил, что была такая девица. А вот факт ее смерти выпал из его памяти.

-- Акиро, они вместо того, чтобы осторожно плести интриги, играют практически в открытую. Они нас уничтожают. Это делает кто-то в самого верха.

-- И что ты предлагаешь?

-- Не распространяйся пока о том, на ком я женился. Послезавтра будет Королевская охота. Вот и посмотрим, кого огорчит данная новость. Разумеется, среди них будут и мои личные враги. Но есть шанс поймать на эту наживку кого-то еще. Церковь не слишком жалует магов, вообще, а некромантов в частности.

-- У нас нет доказательств.

— Значит, надо их искать.

-- Архиепископ, наверняка, в курсе твоей хитрости. Патер, венчавший вас, уже отправил птичку.

-- Не успел. Он как был – в рясе на исподнем и практически босиком отправился освящать флагман «Юлия». На прогулочной яхте. А «Юлия» напомню тебе, патрулирует Атриерский пролив. Мы еще месяц не увидим уважаемого патера, если он не скончается от морской болезни. Хотя, такие, как он, даже падая за борт, непременно всплывают.


Скачать книгу "Хрупкий цветок" - Юлия Буланова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание