Подается холодным

Дарья Иорданская
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Денег Маргариты Лэнгдон хватило только на то, чтобы отыскать одного из предполагаемых убийц ее матери - Данте Росси. И вот, она уже едет в Касабланку, чтобы приглядеться к этому странному типу, занятому явно незаконными авантюрами.

Книга добавлена:
18-03-2024, 11:35
0
104
6
Подается холодным

Читать книгу "Подается холодным"



- Вы ведь слышали о нападениях? – тихо спросил тощий. – Многие хорошие парни пострадали. Конечно, никто пока не умер, но я не хочу стать первым.

- Вам всего-то нужно доставить маленький сверток к самолету, - мягко, даже вкрадчиво увещевал Росси. - Это займет всего несколько часов!

- Нет! Нет! – тощий залпом допил пиво, кадык его задёргался. Кружка стукнула об стол. – Нет уж, мистер Росси, простите, но я - пас.

Он стремительно вышел, бросив на стол мятую банкноту. Росси раздраженно фыркнул и потер лоб. О чем бы не шла речь, ему очень нужно было доставить эту посылку, очевидно. Маргарита после кратких колебаний захлопнула альбом, залпом допила рутбир, совсем как тощий недавно, и пересела за соседний стол. Росси посмотрел на нее удивленно.

- Я отвезу вашу посылку.

Росси тяжело выдохнул и сокрушенно покачал головой.

- Я отвезу вашу посылку к этому самолету, но при одном условии.

- Еще и условия, Piccola Bambina? – Росси закатил глаза. – Ребенок, прекрати доставлять всем, и прежде всего, себе самой неприятности и возвращайся домой.

- Вам ведь нужно доставить эту посылку, и я это сделаю. Притом, совершенно бесплатно. Но вы… - Маргарита открыла записную книжку и продемонстрировала список. – Вы поможете мне найти этих людей.

Росси потер лоб.

- Ты – сумасшедший ребенок, Piccola.

Запиликал телефон. Росси взял его, проверил сообщение и вздохнул еще тяжелее.

- Луи, будь любезен, дай нам карту, - крикнул он.

Бармен принес старую, затертую, начавшую рваться на сгибах карту. Такими пользовались, должно быть, лет тридцать назад. Впрочем, все в этом баре что говорится «дышало стариной». Ну или разваливалось, если уж быть откровеннее. Расстелив карту на столе, Росси придавил ее края парой пустых стаканов и пепельницей.

- Вот, аэродром, он находится здесь, за лесом. Если ехать напрямик, там хорошая дорога, то все займет пару часов. Машину водишь?

Маргарита кивнула, впрочем, без особенной уверенности. Ей приходилось сидеть за рулем, скажем так. Не слишком часто, но приходилось.

- Тебе нужно будет выехать завтра около полудня, тогда ты приедешь на место к двум и передашь сверток, который я тебе дам, человеку по имени Алекс Вард. Лично в руки. Если ты выполнишь это задание, я так уж и быть, помогу тебе.

Маргарите вдруг – весьма запоздало – стало страшно. Что это еще за контрабанда? Во что она собиралась вляпаться вдобавок ко всем своим проблемам? У нее вспотели ладони, и коробка карандашей выскользнула и покатилась по полу. Росси нагнулся, поднял ее и протянул через стол.

- Всегда ты любила рисовать…

О. Маргарита вскинула голову и посмотрела на него в упор.

- Значит, вы меня вспомнили.

- Это не имеет значения, - покачал головой Росси. – Завтра в полдень возле твоей гостиницы.

Маргарита невольно скрестила руки на груди, защищаясь.

- Вы знаете, где я живу?

- Невелика тайна, - хмыкнул Росси. – Это не такой уж большой город. Спасибо за карту, Луи. До завтра, Piccola Bambina.

Маргарита медленно поднялась и убрала пенал и альбом в сумку. Эти простые действия, отточенные до автоматизма и предельно хорошо ей знакомые, помогали не думать о том, во что она только что ввязалась.

- До завтра, синьор Росси.

* * *

- Мне это не нравится, - покачал головой Данте, не сводя взгляд с горизонта.

Небо начало уже краснеть, и у него был какой-то подозрительный оттенок. Как сказала бы его суеверная тетушка Аннакьяра - «к дурным новостям».

- Мне тоже, - кивнул Гранде. – Не выношу, когда приходится полагаться на женщину.

- Это не женщина, - проворчал Данте. – Это сущий ребенок. И если с этим ребенком что-то случится…

- Прекрати так переживать раньше времени, и подумай о деле, - посоветовал рассудительный как всегда Гранде. – Чем быстрее мы с ним разберемся, тем лучше. Ты поедешь за девчонкой на машине, я возьму мотоцикл. Она даже испугаться не успеет, если что-то произойдет. Все будет быстро, аккуратно и безопасно.

- Как в Алжире? – мрачно поинтересовался Данте.

Гранде поморщился. У него тоже случались фантомные боли, и из-за напоминания об Алжире явно начала ныть нога. Тогда ему едва не раздробило выстрелом коленную чашечку.

- Еще безопаснее. Намного безопаснее.

- О, теперь я спокоен! – от нахлынувшего раздражения у Данте разболелась голова.

- Мы не могли сказать «нет», - напомнил Гранде. – Это последний шанс. Другого просто не представится.

- Да знаю я!

Гранде покачал головой, махнул рукой на все разом и скрылся в толпе. Данте, потирая ноющий висок, поднялся к себе и, оказавшись в номере, первым делом распахнул окна. Безумие какое-то! Он ухитрился впутать в это дело ребенка! И ребенок оказался настолько безрассуден, что впутался сам!

Данте включил компьютер. Эва не подвела, и вся возможная информация уже была у него на почте. Маргарита Лэнгдон, 26 лет. Реставратор из института Верне, живет в Париже вместе со своим парнем, Жеромом Луи Верне, племянником создателя института. Зарабатывает гроши, хотя два или три раза выставляла свои картины и даже продавала их. На какие интересно деньги эта сумасшедшая собиралась нанять «наемника»?

С четырнадцати до восемнадцати лет жила в приюте, в семью ни разу не определялась. Наблюдается у психиатра, некоторое время был под подозрением диагноз «биполярное расстройство*», по счастью не подтвердившийся. Подвержена паническим атакам, и принимает внушительный список лекарств.

Данте закрыл письмо, откинулся на спинку стула и сцепил руки в замок под головой. Вмешивать этого искалеченного ребенка было с одной стороны полнейшим бесстыдством, а с другой – безумием. Но Гранде со своей стороны был прав, с этим делом надо было заканчивать, в общей сложности оно тянулось уже три месяца, заказчик начал терять терпение. Но… этот ребенок… В наличии была своеобычная «вилка решений». Действительно, как в Алжире.

Чезаре просто не мог выбрать лучшего момента, чтобы позвонить.

- Кажется, ты снова дядя, - сказал он тоном, которым сообщал другие столь же радостные новости: что разбил дедушкину любимую вазу в одиннадцать лет, или что сдавал (и естественно завалил) за брата экзамен по истории. Или что едва не женился на религиозной фанатичке.

- И кто же нас осчастливил? – лениво уточнил Данте, больше занятый кофеваркой. – Каролина? Анна? Женевьев из Марселя? Эта, как ее… Нина?

Список можно было продолжать почти бесконечно. Данте давно и совершенно безнадежно запутался в подружках брата, и не желал в них разбираться. Тем более, все неприятности, возникающие в итоге, обычно сыпались на его голову.

- Кажется… Жанна… - задумчиво предположил Чезаре. – Это было двадцать с лишним лет назад, как я могу помнить?

Данте подавил мученический стон и рвущуюся наружу брань. Только его брат, старший в каком-то смысле, мог выкинуть нечто подобное. У какого еще мужчины в их довольно большой, разбросанной по всей Европе семье, ребенок может появиться вот так неожиданно, и уже взрослым?

У небедствующего наследника семейных дел, очевидно.

- Когда приедешь? – спросил Чезаре еще одним знакомым тоном. Ответ на этот вопрос предполагался единственный: немедленно.

- У меня куча дел. К тому же… - Данте пришло в голову, что при всех недостатках Чезаре возможно, единственный кто сможет понять суть проблемы. – Меня тоже нагнало прошлое.

- Тебя?! – Чезаре расхохотался. – Это тебя-то? Святого Данте?

- Не в том смысле, - после кратких раздумий Данте изложил всю эту нелепую историю с Лэнгдонами, и брат как всегда выхватил самое главное.

- Она убьется.

- Это непременно, - согласился Данте.

- Хорошенькая?

Данте вспомнил все эти веснушки и большие испуганные глаза.

- Рыженькая, конопатая. Но суть сейчас не в этом. Я совершенно не представляю, что с ней делать.

- А ты помоги ей, - хмыкнул брат. – А там, как знать, что в итоге выйдет?

Данте и не ожидал иного совета. Ничего кроме глупой двусмысленности. Но, следует однако признать, Чезаре был по-своему прав. Как знать, что выйдет в итоге?

- Ciao, - Данте повесил трубку, на прощание не сдержавшись, и пожелав брату счастливого отцовства.

Менять планы было в любом случае уже поздно, поэтому на следующий день Данте взял заготовленную машину и поехал к гостинице Маргариты Лэнгдон. Девочка уже ждала его под тканевым тентом, нервно переступая с ноги на ногу. Красная блуза с психоделическим рисунком невольно напомнила об Эве, и сразу же вспомнились прочитанные накануне сведения: подозрение на биполярное расстройство, нервные срывы, ворох лекарств. Если сегодня с девушкой что-нибудь произойдет… На совести Данте и Гранде появится здоровенное пятно. Там этого добра и так хватало, и Данте разумно полагал, что не стоит еще больше усугублять свои прегрешения.

- А, вот и вы, - девчонка подошла к машине и облокотилась на дверцу. – Я готова.

Ну да, несомненно. Именно поэтому ее рука , лежащая на зеркале, мелко дрожала, а на щеках проступил лихорадочный румянец.

Данте вылез из машины и кинул девушке ключи. Та поймала их неуклюже, сжала в кулаке, едва не выронила на мостовую. Захотелось все отменить, поэтому Данте заговорил быстро и отрывисто:

- Сверток в бардачке. Не трогать, не разворачивать, отдать Алексу Варду лично в руки.

- Я поняла, - девчушка медленно, неуклюже села за руль. – Когда мне дать вам отчет?

Как серьезно…

- Вечером, в баре у Луи, - соврал Данте. – Я там буду после шести.

Маргарита Лэнгдон кивнула, завела мотор и уехала. И машину она водила просто ужасно. Через пару минут за ней последовал Гранде на своем мотоцикле. Ладно, решил Данте, садясь в оставленную для него машину. Приступим.

Понять бы еще, чего ему хотелось больше: чтобы все наконец-то закончилось, или чтобы девчонка добралась до Варда без приключений.

* * *

Маргарита вела машину через лес и думала, как впрочем почти всегда, о плохом. О том, к примеру, насколько опасна вся та история, в которую она исхитрилась влезть. Не зря же тот тощий в бейсболке отказался везти посылку меньше, чем за три тысячи. Что там за история происходит? Вечером Маргарита поискала в сети, но даже если на курьеров и нападали, в новостях об этом не было ни слова. И тем не менее, даже неподтвержденное, это нервировало Маргариту. Она открыла бардачок и посмотрела на посылку. Обыкновенный сверток из коричневой бумаги, сверху наклейка с надписью по-английски: «Ал. Варду лично в руки». Искушение развернуть посылку и посмотреть, что там внутри, было велико. Маргарита закрыла бардачок и посмотрела на экран навигатора. Значит, еще километров пятнадцать по этой дороге, потом свернуть направо и еще порядка семидесяти километров ехать до аэродрома.

Дорогу перегородило поваленное дерево. Лишь чудом – учитывая, каким плохим Маргарита была водителем – она сумела затормозить.

Дерево в лесу. Ничего необычного. Вот только… откуда оно упало?

Маргарите пришло в голову, что три тысячи долларов, пожалуй, слишком маленькая плата за такое рискованное дело, как доставка этой посылки. Сунув сверток за пазуху, так чтобы его не было видно, Маргарита неуклюже выбралась из машины. Как она и думала, корни дерева были подпилены. Итак…

Можно было вернуться назад, а можно отмахать восемьдесят с лишним километров по незнакомому лесу, вполне вероятно, полному маньяков и убийц. Выбор за ней, за бестолковой Маргаритой Лэнгдон.


Скачать книгу "Подается холодным" - Дарья Иорданская бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание