Грим

М. К. Айдем
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Король Грим Вастери является самым сильным и опасным воином в Торнианской Империи. Он Король Люды, кровный брат Императора, но династия прервется вместе с его смертью. У него не будет потомства без женщины, которая могла бы соединиться с ним, ведь он был покалечен и признан «негодным».

Книга добавлена:
17-03-2023, 00:22
0
358
70
Грим

Читать книгу "Грим"



— Да, моя Лиза, — тихо спросил он.

— Мне нужно, чтобы ты что-то сделал со всеми этими драгоценностями наверху. Они ценные, и ты должен забрать их.

— Они — твои, — упрямо отрицал он.

— Спасибо, но это слишком, — отпиралась девушка. — Что я буду со всем этим делать?

— Женщины используют драгоценности в качестве оплаты, когда хотят что-то купить, — объяснил Грим.

— Тогда ты можешь хранить их для меня, и когда мне что-то будет нужно, я скажу тебе.

— Ты не использовала драгоценные камни на Земле? — посмотрел Грим на Лизу в замешательстве.

— Драгоценности есть, но они используются в основном для создания украшений. Вещей, которые люди носят на своих телах для красоты, — увидев его замешательство, девушка попыталась объяснить. — Есть украшения, которые называются кольцами, это тонкий ободок вокруг пальца руки или ноги, часто в них вставлены камни, а еще ожерелья — для шеи, серьги — для ушей.

— Вы не обмениваете их на что-то? — Грим прикоснулся к драгоценному камню в серьге на ее ухе.

— Нет. Марк подарил мне эти серьги, когда родилась Карли, и ожерелье в честь рождения Мики, — она нежно улыбнулась, воспоминая.

— Подарок за появление на свет потомства, — тихо произнес Грим.

— Да.

— Таким образом, вместо ценности они хранят память.

— Да, я никогда бы не продала их. Когда-нибудь я подарю это девочкам, а они смогут передать своим дочерям, что-то от своего отца.

— Почтить память, — ответил Грим понимающе.

— Ты прав.

— Мой Король, — они повернулись на голос.

— Сетон? — воскликнул Грим.

— Где бы вы хотели, чтобы была подана еда, сир? — спросил красный самец.

— В моих покоях, — кланяясь, Сетон поспешил проследить за этим. Взяв за руку Лизу, Грим повел ее в комнату.

Стоя на каменной веранде, Лиза подставила лицо лучам солнца и улыбнулась. Открыв глаза, она увидела, как, смеясь, ее дочери гуляют в ухоженном саду. Они сделали так много на прошлой неделе, воины и работники Грима заставили Замок сверкать, как бриллианты, которыми так восхищалась Карли.

Конечно, еще были проблемы с обеих сторон. Мужчины Луанды не могли понять, что самка захочет показать свои сокровища всем окружающим. Они настаивали на том, чтобы она называла их своими, независимо от того, сколько раз Лиза исправляла их. В конце концов, девушка отказалась от попыток заставить их понять и только объясняла, как она хотела. Сейчас этаж Самки был пуст, а Замок Луанде полон.

Грим наблюдал в безмолвном изумлении, как его свирепые и грубые воины внезапно захотели выполнять ее поручения. Они буквально сияли, когда Лиза хвалила или благодарила их. Девушка делала это часто, убедившись, что каждый из них знал, что она заметила его усилия. Потом, каждую ночь Лиза отдыхала с Гримом, рассказывая, как прошел ее день, расспрашивая о его дне, и убеждая, что торнианец был единственным, кого она хотела. Как изменилась жизнь.

Наблюдая за ней сейчас, Грим не мог представить свою жизнь без Лизы. Девушка повернулась на звук его шагов, удовольствие от встречи было написано на ее лице.

— Я думала, что ты тренируешься со своими воинами сегодня утром, — сказала она, подходя к мужчине.

— Я уже закончил. Сейчас я пришел к тебе, — Грим поднял девушку на руки, наклоняясь для поцелуя. Прижавшись к торнианцу, Лиза углубила поцелуй. Смех заставил влюбленных оторваться друг от друга и посмотреть в сторону сада.

— Я полагаю, что должна пойти посмотреть, какие шалости девочки опять учудили, — вздохнула Лиза, но в ее голосе звучало веселье.

Мы должны, — ответил Грим, и, обнимая девушку, повернулся, чтобы посмотреть на девочек. — Монфор сообщил мне, что ты хочешь пошить новую одежду.

— Да, — Лиза уже забыла об этом до сегодняшнего дня. — Монфор объяснил, что самка Портного может сшить платья для меня.

— Да, ты права. Я пошлю за ней, — ответил Грим.

— О, но я думала, что…

— Что, моя Лиза?

— Ну, Монфор сказал, и звучало это так, как будто я должна пойти к ней.

— Портниха придет в Замок, — резко произнес торнианец.

— Но, Грим…

— Ты Королева, Лиза.

— Я знаю это и понимаю, но на самом деле надеялась пойти к ней, — умоляюще она посмотрела на Грима. — Я хочу увидеть больше Люды. И как я поняла, что портниха живет недалеко. Это проблема? — Грим хмурился все сильнее, глядя на нее сверху вниз. — Я думаю, что девочкам тоже понравится эта прогулка.

— Если это то, чего ты хочешь, то я позабочусь об этом, — ответил Грим с неохотой.

— В самом деле? Это не создаст проблем? — Лиза с надеждой посмотрела на возлюбленного.

— Нет. Я сообщу воинам, чтобы они подготовились. Также ты можешь решить, какую униформу должна носить твоя Гвардия, сопровождая тебя.

— Моя Гвардия? — в ее глазах отразилось непонимание.

— Как Королева ты должна иметь свою собственную Гвардию. Алджер составил список кандидатов, который я просмотрю сегодня, чтобы воины были готовы к завтрашней прогулке, — Грим нахмурился, видя нерешительность Лизы. — Что-то не так?

— Твои воины… они работали всю свою жизнь, чтобы стать членами твоей Элитной Гвардии, — девушка достаточно узнала об этом на прошлой неделе, чтобы знать, что быть членом Элитной Гвардии Короля — большая честь. Статус самца повышался, увеличивая его шансы на соединение с самкой. Выше был только ранг члена Элитной Гвардии Императора.

— Да, — кивнул Грим, соглашаясь.

— Это членство так важно для твоих воинов. Я не хочу, чтобы они жертвовали своими должностями, охраняя меня.

— Ты думаешь, что они не будут защищать тебя? — спросил Грим сердито.

— Нет! Твои воины слишком благородные для этого, это просто…

— Ты волнуешься о том, как это повлияет на их шансы на соединение? — он вдруг понял, почему Лиза так беспокоилась.

— Да. Они — достойные мужчины, Грим, по крайней мере, те, кто работал со мной на прошлой неделе. Они заслуживают шанс найти кого-то. Я не хочу стоять у них на пути, — Грим потянул Лизу к себе, задаваясь вопросом, понимают ли его воины, какого защитника они нашли в своей Королеве.

— Они будут Элитной Гвардией Королевы, моя Лиза. Не будет большей чести на всей Люде, как защитить мою Королеву и наше потомство. Это очевидно. Они не будут страдать, служа тебе, — его улыбка ослепляла.

— Спасибо, Грим, — потянувшись, Лиза быстро поцеловала его. — Что касается униформы, я понятия не имею, что они должны носить, — она хмурилась, думая об одежде воинов. — Я имею в виду, они должны носить свое оружие и вещи, не так ли?

Грим усмехнулся над ее комментарием «вещи».

— Да, моя Лиза.

— И я полагаю, что нужна «формальная» и «неформальная» униформа, правильно?

— Ты права, — ответил Грим уклончиво.

— Разве они не могут просто носить то, что носили бы другие члены Элитной Гвардии? Это цвет твоего дома, не так ли?

— Да, — Грим поднял бровь. — Это объединяло воинов.

— Да, но нужны отличительные знаки, — Лиза задумалась.

— Твои воины носят черные медальоны с какой-то вырезанной на нем птицей.

— Да. Это Раптор — хищная птица, символ Дома Луанде.

— Тогда пусть медальоны моей Гвардии будет не черного цвета, а… — Грим видел сомнения Лизы.

— Это можно сделать, тебе просто нужно решить по поводу цвета, — сказал он.

— Мне? — удивленно воскликнула девушка.

— Да, они будут твоей Гвардией, — подчеркнул Грим.

— У меня есть время подумать?

— Все, что ты хочешь, моя Лиза, — он ласково прикоснулся пальцами к ее щеке.

— Мамочка! Грим! Смотрите, где мы! — влюбленные огляделись вокруг, пытаясь понять, откуда доносились взволнованные голоса девочек, но услышали только хихиканье.

— Не смотрите вверх! — чувствуя, как все внутри сжимается от страха, Лиза подняла глаза на большое дерево и увидела девочек, сидящих на развилке больших ветвей.

— О, Боже ты мой! — прошептала Лиза, впиваясь пальцами в руку Грима. — Грим…

— Все будет хорошо, я сейчас сниму их, — он подошел к дереву. — О чем вы думали? Будто вы — рапторы? Вы должны спуститься вниз!

— Мы должны спуститься? — переспросила Мики.

— Да. Прямо сейчас, — голос Грима был твердым, но все же нежным.

— Хорошо.

Лиза задержала дыхание, когда малышки начали слезать вниз по ветвям, как только они спустились ниже, подхватив их по очереди, Грим быстро поставил проказниц на землю.

— Карли Мари! Мики Рене! Что, по-вашему, вы делали?! Вы напугали меня до смерти! — Лиза бросилась вперед, но Грим остановил ее.

— Они в порядке, Лиза, — успокаивал он девушку.

— Хорошо! — возразила она. — Но они могли упасть!

— Но не упали же, — Грим держал ее лицо обеими руками. — Дыши, любимая. Они в порядке, — видеть страх в глазах Лизы, причиняло боль его сердцу.

— Мамочка? — закрыв глаза, Лиза сделала, как сказал Грим, и поняла, что он прав. Дети лазили по деревьям и дома на Земле, и она поощряла их, даже смеялась над их проделками. Но по какой-то причине это…

— Мамочка… — страх в голосе Мики заставил ее открыть глаза.

— Все в порядке, мои хорошие, — Лиза встала на колени перед девочками. — Прости. Маме нужно немного времени, чтобы привыкнуть. Так скажите мне, там наверху красиво? — она не собиралась загонять детей в рамки своими страхами. Это то, что девушка пообещала себе в тот день, когда Карли родилась. Ее дочери не будут ограничены в своих мечтах.

— Залезь и посмотри, мама, — Мики подбадривающее взяла ее за руку.

— Я хотела бы, малышка, но не думаю, что эти ветви удержат меня, — Лиза смотрела на тонкие ветви дерева, стараясь отогнать красочные видения собственного падения с них.

— Ох, — Мики внимательно посмотрела на дерево. — Наверное, ты права.

Грим смотрел, как Лиза борется со своим страхом, стараясь не ограничивать девочек. Он понимал, что это то, что она делала, с тех пор как они встретились. Девушка не ставила никаких ограничений для них, но устанавливала правила. Она давала им все, что могла, но и следила за тем, чтобы дети понимали — это не данность. Они должны были ценить то, что у них есть, как в ситуации с их спальней. Лиза учила девочек, что нет ничего невозможного. Она старалась показать им истинную материнскую любовь.

— Ну что, вы видели рапторов? — Грим решил переключить детское внимание с Лизы на себя.

— Кто это? — с интересом спросила Карли.

— Рапторы? — Грим проводил их к большому камню и сел. — Рапторы — самые крупные хищные птицы на Люде.

— Хищные птицы… — он помог Мики взобраться к нему на колени.

— Большие птицы, которые охотятся, — объяснял торнианец. — Они летают высоко в небе, но могут видеть все, что на земле. Они охотятся только тогда, когда голодны. Убивают только тогда, когда вынуждены. Они защищают небо Люды.

— Как ты, — Карли встретилась с ним глазами. — Ты защищаешь нас. Ты и твои воины защищают народ Люды.

— Да, это то, что мы делаем, — Грим кивнул, соглашаясь с ней. — Именно поэтому только Элитным Воинам Люды разрешается носить медальон с птицей Раптор. Это признак того, что они будут защищать всех, кто не может, и убивать только в случае необходимости.

Обе девочки внимательно смотрели на него. Мики, наконец, нашла что сказать.

— Все рапторы, такие как… — она колебалась, ища слово. — Такие красивые, как ты? — Грим не мог скрыть шок на своем лице.


Скачать книгу "Грим" - М. К. Айдем бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание