Грим

М. К. Айдем
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Король Грим Вастери является самым сильным и опасным воином в Торнианской Империи. Он Король Люды, кровный брат Императора, но династия прервется вместе с его смертью. У него не будет потомства без женщины, которая могла бы соединиться с ним, ведь он был покалечен и признан «негодным».

Книга добавлена:
17-03-2023, 00:22
0
350
70
Грим

Читать книгу "Грим"



Глава 21

Рэй замер у входа в Ассамблею. Грим отлично справился с ситуацией. Рэй и не сомневался в этом, поскольку его брат ни разу не подвел его. Он всегда был рядом, когда Рэй нуждался в нем, пусть даже Рэй не смог сделать то же самое для Грима. Император внезапно понял слова Верона о «достойных» воинах, посчитавших недостойным его брата. В них звучала насмешка, потому что во всех вселенных не нашлось бы более достойного мужчины, чем Грим. Рэй молча возблагодарил Богиню за благословение, которым она его удостоила.

Грим первым заметил приход Рэя и нахмурился, заметив Алжджера и половину своих стражей позади него. Взгляд, посланный ему Алджером, дал понять, что все под контролем.

Наконец остальная часть Ассамблеи заметила возвращение Императора, постепенно затихая, чтобы услышать его обращение.

Медленно двинувшись вперед, Рэй попытался собраться с мыслями, обнаружив, что теперь смотрит на Ассамблею новым взглядом. В этом зале собрались, как лучшие, так и худшие представители Империи.

Мужчины, достойные и честные, готовые стоять за то, что считали правильным, — Рэй взглянул на Дом Ригель, лорда Ориона, его мужчин, женщин и воинов.

Мужчины, угрожавшие всему, что дорого другим, — Дом Бертоса и тех, кто поддерживал его, как лорд Рив.

— Сир… Как Императрица? — спросил лорд Орион, зная, что его Исида обеспокоена.

— Благодарю за беспокойство, лорд Орион, и Вас, леди Исида, — Рэй благодарно кивнул обоим. — Императрица и наша дочь, принцесса Дестини, отдыхают под наблюдением целителя Хадара и целителя Ребекки.

Женщины зашептались.

— Целитель Ребекка? — удивился лорд Орион.

— Да. Одной из женщин, которых мы забрали с Земли, была целителем, целителем для их женщин. Она помогала в появлении моей дочери, даже потребовала, чтобы я остался и принял участие в процессе, — Рэй понял, что шокировал окружающих. — Лорды… Воины… Торнианцы… Эти женщины… Они не такие, как наши… По крайней мере, не такие, как большинство из наших женщин. Они требуют, чтобы мы участвовали в их жизни… А они в нашей… — остановившись, он задумался. — Много лет назад моя мать сказала кое-что. Нечто, что я забыл… До сегодняшнего дня. Она сказала, что мужчине легче забрать жизнь, чем женщине ее дать. Я просто кивнул ей, считая, что она всего лишь… Женщина… И не понимает, чего стоит мужчинам забрать чью-то жизнь, — Рэй взглянул в глаза каждому из воинов. — Это оставляет след в душе мужчины, даже если смерть оправдана, — он увидел, что воины согласно закивали. — Но сегодня… Когда я наблюдал, как моя женщина рожала мою дочь и когда она сжала мою руку… — подняв ладонь, он взглянул на нее. — Мне стало больно, я подумал, что она сломает ее. Она сражалась дольше и тяжелее любого воина, чтобы не забрать жизнь, а подарить ее, и я начал понимать, что имела в виду моя мать. А потом Императрица доверила мне самую важную задачу в моей жизни, разорвать связь нашей дочери с ней, подарив ей свою собственную жизнь, — Рэй посмотрел на Грима, зная, что вскоре тому предстоит то же самое.

— Я… Мы… — исправил он сам себя. — Пусть наши женщины простят нас, но мы никогда не сможем искупить свою вину. Ким попыталась заставить меня понять это и позволила… Хвала Богине, увидеть это. Мы… — он окинул взглядом все собрание. — Позволили нашему страху… Страху исчезновения… Заставить наших женщин думать, что они для нас не имеют никакой другой ценности, кроме как быть «племенными самками», как сказала Королева Лиза. Но каждая из них — это подарок, и ее право остаться с мужчиной, если она так решила, что Леди Исида и сделала много лет назад. Это честь для ее мужчины то, что она желает остаться с ним, и мы не имеем права настаивать на другом, — он коснулся своей груди, указывая на себя. — Происходящие сегодня события и поступок двенадцати женщин с далекой планеты, показали мне это. Дали понять, почему Богиня продолжает лишать нас своего благословения, но также показали, что она не оставила нас. Одиннадцать женщин еще могут выбрать мужчину, если посчитают одного из них достойным. У Короля Грима есть две юные женщины и скоро появится еще одна, и у меня есть Дестини, но я предупреждаю вас сейчас… — его глаза грозно сверкнули. — Моя дочь никогда… Никогда не будет подвергнута тому, что здесь произошло сегодня. Я желаю лучшей судьбы для моей дочери, поэтому я постановляю с этого момента, что женщина может выбрать любого мужчину, и он, его Дом и ее манно обязаны убедиться, что она в безопасности, защищена и любима.

Абсолютная тишина обрушилась на Ассамблею после указа Императора, каждый лорд в шоке смотрел на другого. То, что только что постановил Император, изменит их мир. Мужчине больше не нужно накапливать состояние, чтобы получить женщину, ему достаточно всего лишь привлечь ее.

— Ваше Величество, — произнес один из Лордов. — Должна ли она оставаться с ним?

Все ждали ответа, задержав дыхание.

— Это будет решать только женщина. И ее мужчина. Но из того, что я узнал, раньше, когда женщин было много, они выбирали единственного мужчину и были верны ему, так что прислушайтесь к моим словам, обращайтесь с женщинами достойно и, если вас выберут, вы будете знать, что благословлены Богиней.

Рэй позволил своим мыслям вернуться к насущным проблемам.

— Императорская Гвардия, сопроводите лорда Бертоса и леди Ризу на нижний уровень Ассамблеи, чтобы решить их будущее.

Его охранники немедленно отправились исполнять приказ.

Тут же, Бертос и его воины рванули через ограждение, а за ним лорд Рив и его воины, все обнажили мечи и кинулись к Императору.

Грим с воинственным криком Раптора ринулся на нижний уровень, его единственной мыслью было защитить своего Императора. Дом Ригель бросился следом. Императорская Гвардия мгновенно окружила Императора, но он оттолкнул их в сторону. Он не стал бы прятаться за другими, это его Дом и он защитит его. Обнажив свой меч, он присоединился к сражению. Тела рассыпались и падали под гнетом гнева Вастери. Вместе они непобедимы. Именно поэтому их предки были выбраны правителями. По мере того, как угроза уменьшилась, братья взглянули друг на друга, и тогда наступил переломный момент. Бертос, сильно пострадавший, наконец, понял, что побежден, но его ярость искала выхода, и с последним отчаянным криком он швырнул меч в незащищенную спину Императора. Увидев движение Бертоса, Янир бросился между Бертосом и Рэем, отбив меч, прежде чем прикончить самого Бертоса.

Рэй обернулся на крик Янира, ошеломленно наблюдая, как молодой воин спас ему жизнь, прежде чем убить Бертоса. Грим бросился к Императору. Рэй чувствовал его ярость от того, что он не смог защитить своего брата. Со смертью Бертоса оставшиеся воины быстро сдались, и внезапно наступила тишина. Стоя в крови, Грим внимательно оглядел воинов, которые все еще держались на ногах, но не обнаружил никакой угрозы. Более двух десятков воинов и два лорда лежали у их ног, в том числе Лукен, который даже после предательства своего манно последовал за ним.

Лорд Орион, его воины и Императорские гвардейцы проверяли тела, ища выживших, изымая все оружие, прежде чем перевязать раненых.

— Целителя сюда! — приказал Рэй. Подойдя к Ориону, он хлопнул по плечу старшего мужчины. — Моя благодарность, лорд Орион, за то, что так быстро пришел на помощь.

— Ты — мой Император. Я не мог не принять твою сторону, сир.

— Ваше Величество! — Рэй поднял меч, услышав крик воина. — Леди Риса! Она исчезла! — сообщил ему охранник.

— Что ты имеешь в виду? Разве ты не охранял двери?

— Да, Ваше Величество! Она не проходила, но ее здесь нет!

Рэй посмотрел на Грима и понял, что они думают об одном и том же. Женщины.

— Лорд Орион!

— Да, сир! — тут же откликнулся Орион.

— Вы отвечаете за Ассамблею, пока я не вернусь. Всем оставаться на местах!

— Да, сир!

***

— Боже, душ — это прекрасно, — Ким улыбнулась, когда Лиза протянула ей халат. — Я просто мечтала снова почувствовать себя чистой после… Ну, всего.

Женщины понимающе улыбнулись друг другу и рассмеялись, выходя из ванной. Чтобы тут же замереть, увидев неописуемый ужас на лице Ребекки, в защитном жесте прижавшей Дестини к своей груди.

— Ребекка… — Лиза шагнула к ней и застыла, когда из-за спины Бекки выступила Риса, с ножом, прижатым к девушке.

— Правильно, сучки, и кто посмеется теперь? — ухмыльнулась Риза. Ее безумная улыбка была полна чистого зла. — Хочу, чтобы вы обе увидели, как я убью маленькую самку Императора.

Она замахнулась, но Ребекка увернулась, защищая Дестини, принимая удар в собственную спину. Ее крик боли повторила Ким.

Прежде чем Риза смогла нанести новый удар, Лиза опрокинула ее на пол. Риса вскочила, бросившись за ножом, выбитым из ее руки.

— Думаешь, ты такая особенная? — выплюнула Риса, угрожающе перекинув нож из руки в руку. — Просто потому, что у тебя есть отпрыски женского пола… Грим тоже будет рыдать над этими маленькими племенными самками после того, как я прикончу тебя.

— Я уже предупреждала тебя раньше, Риса, — поднявшись, Лиза медленно нащупала «когти» под рукавом. — Никогда не угрожай моим детям, — крутанувшись, она закрыла собой Ребекку и Ким. — Ты действительно думаешь, что сможешь справиться со мной?

Риза взглянула на оружие, появившееся в руке Лизы, сразу же поняв, что это такое.

— Да! Мой манно был капитаном Элитной Гвардии Императора.

— Жаль, что он тебя ничему не научил! — бросила Лиза, приготовившись к следующей атаке Рисы.

— Оставайся на месте, сука, — рявкнула Риса, заметив, что Ким взяла Дестини из рук Ребекки. — Или я убью ее, и ее смерть будет на твоей совести.

— Не слушай ее, Ким! — приказала Лиза, отразив удар Ризы, она оттолкнула ее назад. — Уноси отсюда Дестини! Ты действительно готова умереть сегодня, Риса? — продолжила насмехаться Лиза. — Грим научил меня бороться, — она увидела, что Риса поняла ее. — Давай закончим все это, и я попрошу Грима не убивать тебя.

— Убить меня? Он никогда меня не убьет! — усмехнулась Риса. — Я слишком ценна! Мужчинам необходимо продолжить свой род!

Лиза быстро уклонилась от броска Ризы, и та зацепила только длинный рукав ее платья.

— Ты сошла с ума, если думаешь, что кто-то пожелает соединиться с тобой после сегодняшнего, Риса, — Лиза увидела, как Ким прижав к себе Дестини метнулась к дверям.

— Нет! — вскрикнула Риса, поняв, что Ким убегает. Она бросилась наперерез, чтобы поймать Ким, и оказалась лицом вниз на полу, когда Лиза вновь уронила ее.

— Беги! — крикнула Лиза, упуская более крупную женщину. Вскочив на ноги, Лиза обнаружила, что зажата в угол, чего необходимо было избегать, как советовал Грим.

— Теперь ты умрешь! — выплюнула Риса и с безумными глазами подняла нож над головой.

Лиза поняла, что у нее есть лишь один шанс, если она хотела выжить. Она пообещала Гриму, что сделает все, только бы вернуться к нему, и она это сделает. Он подчеркивал, что ее маленький рост станет ее преимуществом перед более крупным противником, так как она сможет неожиданно уклониться от удара, и она сделала именно это, поднырнув под удар и погрузив «когти» глубоко в обнаженный живот Рисы, Лиза бросилась к двери.


Скачать книгу "Грим" - М. К. Айдем бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание