Воронья душа. Том 2

Анна Морион
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Интриги и тайны наполняют Калдвинд. Сильвия отправляется в опасное путешествие, а Дерек борется за право оставаться королем. Смогут ли герои пройти сквозь невзгоды, воссоединиться и больше никогда не разнимать рук? Или же Тьма поглотит все на своем пути, не оставив им ни единого шанса на счастливое мирное будущее?

Книга добавлена:
7-08-2023, 08:39
0
221
52
Воронья душа. Том 2

Читать книгу "Воронья душа. Том 2"



— Думаю, — холодно бросила я Астрид и ускорила шаг, но тотчас поймала себя на мысли, что поступила неправильно.

Раньше я всегда старалась контролировать свои эмоции, но теперь они, словно бушующий ураган, сносили все на своем пути, и я ничего не могла с ними поделать. Совсем недавно мне начало казаться, что в моем теле теперь, вместо меня, живет кто-то другой. Я не узнавала себя, и по ночам мне снились кошмары о том, как мое отражение искажается и начинает говорить со мной чужим голосом. Эта похожая на меня женщина, постоянно напоминала мне о кровопролитной войне между Калдвиндом и Фламмехавом, рассказывала в подробностях о том, как насиловали, грабили и убивали воины Дерека Мёрксверда, а я все это время пыталась закрыть уши и не слушать ее. В конце она всегда произносила одну и ту же фразу: «Он убьет и твое дитя, помяни мое слово». После, она громко смеялась и растворялась в большом, старинном зеркале, а я просыпалась в холодном поту и пыталась выкинуть из головы сон, который невозможно было забыть.

С наступлением беременности мое здоровье пошатнулось. Я из последних сил держусь на ногах уже не первые сутки, возможно, из-за этого меня преследуют эти жуткие сны. К тому же меня постоянно беспокоит мысль о том, что Дерек узнает о ребенке и что он не даст нам спокойной жизни вдали от него. Я уже рассматривала вариант того, чтобы попросить Эванса солгать о том, что это его ребенок, что мы зачали его после отъезда из Стурьфьеля, но тогда, боюсь, моему верному другу не сносить головы. Я не смогу послать его на верную смерть, ведь таких друзей, как он, встречают лишь раз в жизни. Моя совесть измучает меня до смерти. Мне остается лишь надеяться, что никто из тех, кто знает о моем положении, не расскажет о нем Дереку, и что мой живот внезапно не округлиться до такой степени, когда лгать будет уже поздно. После того, как я благополучно вернусь В Фламмехав, я непременно придумаю, как объяснить свою неожиданную беременность.

— Моя дорогая! — Неожиданно я почувствовала тяжесть на правом плече и услышала до боли знакомым голос Норта. — Сколько боли хранит твое сердце! Сколько дурных мыслей крутится в твоей голове!

— Я не знаю, что мне делать, Норт! Мне больно, обидно и страшно. Я не была готова к нападению на Рёванн, не была рада такому замужеству и уж тем более не хотела понести от мужа-тирана! — Мои глаза повлажнели, и, в попытке сдержать слезы, я до боли прикусила нижнюю губы.

Сейчас мне было необходимо выговориться, и мой фамильяр появился очень кстати. Нрт будто всегда чувствовал все то же, что и я. Пока я переживала ураган и шторм эмоций и чувств, он тихо наблюдал, давая мне право принять самостоятельные решения. Он не вмешивался до сегодняшнего дня, до этого конкретного момента, а это значит, что что-то пошло не так, и его объяло беспокойство. Я всегда думала лишь о том, что чувствую я и никогда не задумывалась о чувствах своего «ангела хранителя». Должно быть, ему также больно и обидно, как и мне. Вот только помимо моих переживаний, ему приходится переживать и свои тоже. Раз уж сейчас мы необходимы друг другу, то почему бы не поговорить обо всем на чистоту?

Норт — очень мудрая птица, он прожил не одну жизнь, и, думаю, он поможет мне выбрать нужный путь, когда придет время. Иногда мне стоит просить у него советы и нужно больше прислушиваться к его словам, ведь не думаю, что в его почтенном возрасте он все еще способен на глупости и безрассудства.

— К такому нельзя подготовиться заранее. Ты верно мыслишь, я прожил множество жизней и, как никто другой, я знаю, какой груз лежит на твоей душе. Я и есть часть твоей души, дорогая Сильвия. Твои родители многое не успели тебе рассказать, а в книгах об этом не пишут, поэтому я сам объясню тебе кто я и со временем ты поймешь, что вместе мы способны разрушить самые высокие горы и переплыть самые глубокие моря. — Ворон вдруг показался мне таким родным, что мне захотелось узнать его поближе.

— Как давно ты живешь в этом мире? — Вопрос прозвучал неожиданно для нас обоих: я даже не была уверена в том, что действительно хотела спросить об этом, но слова сами вылетели из моего рта.

— Охохох! — Словно старик закряхтел Норт. — Думаю, что, если сообщу тебе свой возраст, ты не поверишь, поэтому скажу так: я был одним из первых созданных фамильяров и присутствовал при создании этого мира.

— Раз уж ты видел, как создавался наш мир, выходит, и о монстрах ты многое знаешь! — внезапно осенило меня, и я резко остановилась.

— Верно, — скромно подтвердил ворон.

— Тогда почему ты не рассказал нам о них раньше? Возможно, мы смогли бы подготовиться к встрече с ними! — Возмущенно вплеснув руками, я продолжила идти навстречу опасности.

— Я знаю кто они, но не знаю, как их одолеть. Не думаю, что их знание их имен помогли бы нам одержать победу над ними, — переступив с ноги на ногу, объяснился Норт.

— Вот оно что. Наверное, у Бога есть причины на то, чтобы скрывать эту тайну… — Я погрузилась в раздумья, но шаг старалась не сбавлять. Нужно было как можно быстрее добраться к гарпиям: время было на исходе, как и мои силы.

— На самом деле, есть. Как тебе уже известно, монстры охраняют ингредиенты, а эти ингредиенты могут служить как во благо, так и во вред. Если они попадут в плохие руки, это нанесет непоправимый урон жителям Ваккерланда. — Фамильяр, видимо, понял, о чем я думаю и решил помочь мне понять происходящее.

— Тогда зачем Бог создал что-то столь опасное? Не проще ли было просто не создавать эти ингредиенты? — Повернув голову вправо, я недоумевающе взглянула на ворона в ожидании очередных объяснений.

— Дело в балансе. Я не жду, что ты поймешь, но тебе стоит запомнить, что гармония — это основа мироздания. Без нее наш мир обречен. — Наверное, мой собеседник устал сидеть неподвижно и поэтому резко встрепенулся.

— Подобное я уже слышала ранее, но не помню от кого…

— Ты вновь оказалась права. Когда ты была совсем маленькой, твой дядя часто рассказывал тебе о том, что в этом мире должен сохраняться баланс.

— Не говори мне о нем. — Сейчас меньше всего я хотела слышать именно о моем дяде.

Как бы мне ни хотелось признавать это, но именно из-за поступка моего горячо любимого дядюшки произошел конфликт между Росси и Мёрксвердами, а значит, по его вине я попала в Стурфьель и была отдана на растерзание ненавистному мне мужчине. Только сейчас я осознала, что все это время меня не пытались вернуть домой, и мне вдруг стало как-то холодно и одиноко. Прогнав неприятные мысли прочь, я ускорила шаг и вскоре из-за деревьев показался заброшенный, густо поросший мхом дворец.

— Сильвия, мы можем поговорить? — Вдруг раздался за спиной голос Эванса, и тяжелая рука друга опустилась на мое плечо.

— Что случилось? — Я поняла, что ладонь друга находится на том моем плече, где сидел Норт, но самого ворона там уже не было.

— Почти всю дорогу ты избегала нас и говорила сама с собой. С тобой все в порядке?

— Я говорила с Нортом, разве вы не видели его? — Приподняв брови от удивления, я убрала ладонь друга с плеча и повернулась к нему лицом.

— Нет. Рядом с тобой никого не было. Ты уверенна, что видела именно его? — Нахмурившись, Эванс провел рукой по своим волосам, укладывая пряди назад.

— Конечно, я точно его видела, — одобрительно закивала я.

— Возможно твой фамильяр не захотел, чтобы мы узнали, о чем вы общались. Не доверяет нам? — вмешалась в диалог недавно поравнявшаяся с нами Астрид.

— Не принимайте это на свой счет. Должно быть, он еще недостаточно окреп и поэтому экономит силы.

— Тогда, о чем же вы говорили? — Астрид явно задело поведение Норда, и сейчас она готова была взорваться.

— Я поделилась с ним своими переживаниями, да и, как оказалось, он знает, кто наши монстры, — поделилась я, в надежде успокоить магичку.

— Это он сказал? — Эванс смотрел на меня с непониманием, наверное, ему тоже было неприятно оттого, что я предпочла поделиться своими тревогами с птицей, а не с ним, ведь до этого я всегда рассказывала ему обо всем. — Так что знает твой фамильяр? Есть что-то важное, что мы должны знать? Например, то, как победить этих монстров?

— К сожалению этого он не знает, — прямо ответила я.

— Жаль. Тогда, раз мы не узнали ничего нового, предлагаю разработать хоть какой-нибудь план. Я планировал сделать это раньше, но кто-то предпочел прогулку в одиночестве. — Последнее прозвучало как упрек, но я заслужила его: беседовала там себе с Нортом, пока друзья волновались.

— Простите, не знаю, что на меня нашло. Последнее время я слишком эмоциональна, и не могу ничего с этим поделать. — Извинившись, я вновь почувствовала, как глаза предательски защипало.

— Так, подруга! С этим точно что-то нужно делать! Хватит уже плакать по пустякам! — попыталась подбодрить меня Астрид.

— Ты права! Я опять реву, как маленький испуганный ребенок! Эти эмоции… Они сводят меня с ума! — Мне стало жутко неловко, и я поспешно заморгала, чтобы прогнать непрошенные слезы.

— Не стоит грустить, дитя! Если не успокоишься, то перестанешь быть настолько аппетитной! — Нежный женский голос раздался откуда-то со стороны деревьев, но, обернувшись, мы не увидели никого, кто мог бы являться его владельцем.

— Аэлла, как грубо с твоей стороны. Ты забыла представиться. — Внезапно в нескольких метрах от нас на землю приземлился птицеподобный мужчина с большой, золотой раковиной на голове.

— Гарпии! — выпалила Астрид, тотчас приняв боевую стойку.

— Простите мою супругу, она бывает груба.Я Киннар, король гарпий. А вы, путники, так кстати забрели в мои скромные владения! Мои дети голодны! — Странное существо ухмыльнулось, а затем из его горла вырвался громкий птичий крик.

Глава 32

— Мы совсем не заблудившиеся спутники. Мы прибыли к вам издалека с определенной просьбой, — холодно ответила я крылатому незнакомцу, почему-то совершенно не почувствовав страха. И это было странно, потому что бояться было чего.

Король гарпий представлял собой странного гибрида птицы и человека. Я знала, как выглядят гарпии, но Киннар был кем-то другим, непохожим на своих подданых: он имел человеческую голову, торс и руки, но его нижние конечности были огромными птичьими лапами, украшенными перьями с радужным отливом и длинными острыми когтями, что очень напоминали мне когти орла, которого я как-то видела в своих любимых книгах. Обнаженный мускулистый торс, красивое мужественное лицо и длинные темные волосы придавали Киннару даже несколько привлекательный облик, однако на длинных пальцах его рук были не обычные человеческие ногти, а длинные вогнутые внутрь черные когти, такие же, как и на его птичьих ногах. Голову короля гарпий украшала большая золотая ракушка, обхватывающая всю его темноволосую голову, и я сразу подумала, что, возможно, эта ракушка служит ему не только украшением, но и королевской короной.

— С просьбой? — Голова и шея Киннара двигались так же быстро и резко, как у птиц. В его немного высоком голосе слышалась открытая насмешка. — И что же вам нужно? Должно быть, что-то ценное, раз вы осмеялись потревожить мой покой и вторгнуться в мои владения!


Скачать книгу "Воронья душа. Том 2" - Анна Морион бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Воронья душа. Том 2
Внимание