Воронья душа. Том 2

Анна Морион
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Интриги и тайны наполняют Калдвинд. Сильвия отправляется в опасное путешествие, а Дерек борется за право оставаться королем. Смогут ли герои пройти сквозь невзгоды, воссоединиться и больше никогда не разнимать рук? Или же Тьма поглотит все на своем пути, не оставив им ни единого шанса на счастливое мирное будущее?

Книга добавлена:
7-08-2023, 08:39
0
221
52
Воронья душа. Том 2

Читать книгу "Воронья душа. Том 2"



— Мы не задержимся! Даем вам слово! — пообещал Эванс и тотчас скрылся в темной комнате, спрятавшейся в одном из узких ответвлений лестницы.

— Пойдем и мы! — весело сказала Астрид и мягко толкнула меня в плечо, всем своим видом показывая, что ей натерпится последовать за своим возлюбленным.

Любопытство Эванса и Астрид передалось мне, и я поспешно спустилась к заинтриговавшей нас комнате.

Когда я и Астрид вошли в комнату, Эванс, успевший наколдовать желтые энергетические шары, которые освещали помещение, возился с кучей грязного тряпья. Подойдя к другу, я с некоторым сожалением поняла, что тряпье было не грязным — оно было покрыто давно засохшей кровью. А когда мой друг вытащил из этой печальной груды обглоданную начисто кость, к моему горлу подступила тошнота.

— Может… Может, обойдемся без костей? — неуверенно спросила я.

— Прости… Совершенно забыл о твоем деликатном положении, — извиняющимся тоном ответил мне Эванс и поспешно засунул кость обратно туда, откуда ее взял.

— Дай-ка угадаю: когда-то эти кости были живым существом, не так ли? — спросила Астрид, подходя к Эвансу.

— Именно. Это был человек, мужчина. По состояниям его костей можно предположить, что он был убит много лет назад… И это был не обычный человек… Вот, смотри, что я нашел. — Маг что-то протянул Астрид, и она тотчас издала восклицание удивления.

— Что? Что там? — не удержалась я и подошла к ним.

Моим глазам предстал разломанный надвое металлический амулет, украшенный тусклой, но все еще зеленого цвета оправой, очень напоминающей изумруд. Когда Эванс перевернул амулет, на обратной стороне оказался тускло сияющий при желтом свете золотой лев.

— Вот он и нашелся… После стольких лет забвения и неизвестности, — тихо сказал Эванс и погладил амулет указательным пальцем. На его лице возникала грустная улыбка.

— Золотой лев… Символ королевского рода Валлас, — прошептала Астрид и с волнением взглянула в лицо возлюбленного. — Неужели это и правда он?

— Он. Этот амулет был подарен ему его отцом. У моего отца был такой же, но он достался не мне, а законному наследнику трона, — вздохнул Эванс и обернулся ко мне. — Но, должно быть, Сильвии неизвестна эта история. Сильвия, перед тобой Саркас Валлас, мой дядя, пропавший из королевского дворца шестьдесят два года назад. Младший брат моего отца. Отец рассказывал мне о нем. Саркас был смелым и сильным магом. Он постоянно повторял, что желает очистить Ваккерланд от созданий Тьмы. Он был горяч и импульсивен. Однажды дворец проснулся без него: Саркас просто исчез, и ни мой отец, ни мой дед не могли найти его. После многих лет розысков искать принца Саркаса перестали… Мои дед и бабка надеялись, что он нашел новую жизнь, полную счастья и приключений, к которым так лежала его душа… Королева Идун умирала с молитвой на устах. Она молила богов, чтобы ее пропавший сын нашелся… И я нашел его… Убитым и обглоданным гарпиями… — Голос мага дрогнул. Эванс с легкостью расколол амулет на две части и покачал головой. — Это один из сильнейших амулет защиты… Но разбитый он уже не действует. Но я удивлен… Я не могу понять: кто сумел разбить этот амулет? Какая сила?

— Это что-то невероятное. Вряд ли гарпии смогли нанести ему такой урон! — Астрид наклонилась к тряпью и, энергично раскидав его в разные стороны, подняла с пола что-то похожее на старый свернутый пергамент. — Смотри, здесь стоит печать с символом династии Валлас! — Она протянула возлюбленному свою находку.

— Похоже на карту, — задумчиво сказала я. — Возможно, твой дядя не сбежал из дворца, а отправился в долгое путешествие?

— Может быть… Печать моего рода. Только один из нашей династии может раскрыть этот пергамент. — Эванс протянул ладонь к зеленой печати, с изображением золотого льва, и печать тотчас разделилась на две половины, предоставляя одному из рода Валлас возможность раскрыть пергамент.

Заинтригованные, я и Астрид тесно прижались к Эвансу и склонили головы над раскрытым пергаментом. Я оказалась права: это была карта. Карта всего Ваккерланда, написанная волшебными цветными чернилами: горы возвышались, как настоящие, в зеленых лесах шумел ветер, реки журчали, озера сверкали голубизной, а моря бились волнами.

— Какие чудеса… Это прекрасно… — вполголоса сказал Эванс. — Мой дядя хорошо постарался, создав эту карту… Видите, здесь в углу его инициалы? А вот это место, — он ткнул пальцем в черное пятно, недалеко от моря, разделяющее Калдвинд и Эммерленд, — было целью его путешествия.

«Вечное Зло. Монстр» стояли поверх черного пятна написанные изумрудными чернилами слова.

— Но, кажется, он туда не дошел, — тихо заметила Астрид.

— Дошел. Дошел, пытался истребить, был ранен и отправился в путь домой, — твердо заявил Эванс. — Но, должно быть, он был ранен слишком тяжело и, по несчастливой случайности, забредя в эти места, был добит гарпиями, принесен в эту нору и съеден… — Он на секунду закрыл глаза и сглотнул. — Ты уверена, что хочешь спасти своего мужа, Сильвия? Уверена настолько, что готова идти навстречу самой Смерти? Потому что «Вечное Зло», которое пытался убить мой несчастный дядя, сильный и ловкий маг, это и есть наш Третий Страж.

— Давайте уже вернемся к Эддер… Нам нужно залечить раны, — уклончиво ответила я, вдруг поняв, что я не готова… Не готова встретиться с этим Чудовищем.

— Ты права. Нам нужно идти, — словно поняв мои чувства и не желая настаивать на прямом ответе, сказал Эванс и свернул карту.

Мы покинули Гнездо гарпий, затем — их королевство и уже вечером предстали перед обеспокоенными взорами ожидающих нас Эддер, Петера и Фреды.

— Вы достали Черный Мох? — было первым, что мы услышали из уст Эддер.

— Да. Но нам пришлось хорошенько за него побороться, — ответила я, устало ложась прямо на холодный камень. Мое тело ныло от боли. В моей ноге зияли глубокие раны, оставленные мне острыми когтями Киннара, а колени и локти были разбиты вкровь. Переживания прожитого дня давили на меня морально, и я хотела закрыть глаза и заснуть, но знала, что это было бы слишком большой роскошью.

— Есть чем подкрепиться? — спросила Астрид, подходя к зажженому костру.

— Да, в котелке, — ответила ей Эддер. Она подошла ко мне и осмотрела мои раны. — Эванс! Я займусь Сильвией, а ты Астрид! — Затем она обернулась ко мне. — Пока вас не было, здесь было тихо и спокойно… Но мы видели множество гарпий, огонь, даже слышали крики…

— Была битва… Долго рассказывать. Но у нас есть хорошие новости: мы достали новую карту и знаем, где искать Третьего Стража, — устало пояснила я.

— Это хорошо… У нас тоже есть новости… Даже две. — Эддер принялась мазать мои раны какой-то приятно пахнущей мазью, отчего боль тотчас притупилась. — И обе приятные, скажем так… Первая: Петер разговаривет с пауками.

— Неужели? И он скрывал от нас такой дар? — улыбнулась я.

— Да, я застала его Фреду шепчущихся и смеющихся… Но это еще не все: Петер не только разговаривает с пауками, но и видел того, кто украл у нас карту…

— Это был здровенный так верзила! — вступил в беседу сам Петер, сидящий неподалеку, рядом с Фредой. — Волосы длинные и жирные! Он спускался по лестнице с какой-то старой бумагой в руке… В правой руке! А левой у него не было! Там просто рукав болтался…

— Проклятая старая ведьма! — невольно вырвалось у меня, и я с яростью ударила кулаком о камень. — Нашла меня! Никуда от нее не спрятаться!

— Эта была не ведьма, а мужик! — возмутился Петер. — Думаете, я бы не отличил бабу от мужика?

— Да, ты видел мужчину, Петер, но это была всего лишь колдовская оболочка, которую накинула на себя моя «любимая» бабушка-ведьма, — со смешком сказала я: «баба» и «мужик» Петера показались мне очень смешными. Но что с него взять? Он вырос среди сброда, с женщиной, которая с самого его младенчества оскорбляла и унижала его. Но я твердо решила, что обязательно научу Петера нормальному языку, тому, на котором говорила я сама, ведь я желала для него блестящего будущего при дворе… К тому же его удивительный талант разговаривать с пауками мог пригодиться не только мне, но и всему Калдвинду. Петер станет великим человеком. Я приложу к этому все усилия.

— Ведьма? Ой! — Петер скривил лицо, и я невольно рассмеялась: каким хорошим и смешным мальчиком он был! Если он и правда был сыном Дерека, я буду только рада стать его матерью.

— Но зачем ей понадобилось отбирать у тебя карту? — поинтересовалась Эддер, продолжая лечить меня.

— Чтобы я не смогла вовремя вернуться к Дереку с противоядием и спасти его, — ответила я, прекрасно понимая мотивы старой злодейки Хунд.

— Но разве ей не легче просто прикончить Дерека, теперь, когда он немощен и не может постоять за себя? — удивилась Эддер. — Что ей стоит убить его?

— После ее нападения Дерек приказал разбить и вынести из дворца все зеркала, даже самые маленькие, а значит, через них она вернуться туда не может, — пояснила я. — К тому же во дворце осталась одна из самых сильных магичек Ваккерланда, и, должно быть, она что-то придумала. Не думаю, что даже такая сильная ведьма как Хунд хочет столкнуться с Андрадой в битве… Но как хорошо, что ты напомнила мне… — Я мягко оттолкнула ладонь Эддер, которая наносила мазь на мой локоть, и поднялась на ноги. — Мне нужно кое-что выяснить.

— Прямо сейчас? Сильвия, но ты ранена! Ты только что вернулась с боя! — с упреком сказал мне Эванс, должно быть, услышавший мои слова.

— Не волнуйся, я не рвусь в новый бой. Мне всего лишь нужно найти источник воды и связаться со дворцом, — успокоила я друга.

— Тут неподалеку есть родник! Я могу показать! — вдруг просиял Петер.

— Он нашел его, когда ходил за водой, — с улыбкой подтвердила Эддер, но затем нахмурилась. — Но, Сильвия, Эванс прав: тебе нужно подкрепиться и отдохнуть.

— Если я не сделаю этого сейчас, то уже не сделаю никогда, — упрямо заявила я, подходя к Петеру, который уже вскочил на ноги и только и ждал, чтобы показать мне дорогу. — Мы ненадолго!

— Как скажешь. Твой муж был прав, сказав когда-то о твоем упрямстве: «Даже если я запру тебя в комнате, ты все равно найдешь путь из нее выбраться», — усмехнулась Эддер.

Вместо ответа, я тоже усмехнулась и протянула Петеру руку. Мальчик без колебаний принял мою ладонь и повел меня за собой вниз, по узкой, едва заметной среди густых горных кустарников тропинке.

Петер привел меня в совсем крошечную долину, каким-то волшебным образом имеющуюся посреди горного массива, в котором весело журчал небольшой родник с кристально чистой водой. Родник окружали немногочисленные дикие цветы, благоухающие сладковатым ароматом.

— Какое прекрасное место ты нашел, Петер! — сказала я моему маленькому проводнику. — Какой же ты молодец!

— Эмм… Ага, — застенчиво промямлил Петер, покраснев до корней волос. Думаю, он слышал подобное настолько редко, что не знал, как реагировать на мою похвалу.

— Эванс сказал, что ты очень сильный, — решив выяснить происхождение мальчика, осторожно начала я. — Он видел, как ты нес тяжелый мешок, полный муки или зерна.

— У бабули? — Петер покраснел еще больше.


Скачать книгу "Воронья душа. Том 2" - Анна Морион бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Воронья душа. Том 2
Внимание