Седьмое солнце

Кейси Ники
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Школа «Блэкхилз» выпускает лучших спецагентов. Сюда попадают дети, оставшиеся без попечения родителей. Роуз Кларк оказалась в школе в 14 лет запуганным ребенком. Спустя четыре года она изменилась, стала лучшей на курсе и борется за место лидера школы. «Блэкхилз» становится домом для девушки и дарит шанс на светлое будущее, но не все так просто. Жизнь агентов полна опасностей. Роуз сталкивается с суровой реальностью прямо на школьных учениях: попадает в плен к холоднокровному злодею и узнает о подлом предательстве. Сможет ли вчерашняя студентка преодолеть все тяготы и остаться верной себе? Что ждет ее впереди? Среди всех событий Роуз встречает любовь и учится доверять кому-то, кроме себя, искать компромиссы и преодолевать страхи родом из непростого детства.  

Книга добавлена:
26-10-2023, 18:12
0
237
67
Седьмое солнце

Читать книгу "Седьмое солнце"



— Как мы уснем в такое время?

— Снотворное, — с улыбкой ответил он, а Кларк почувствовала себя глупо. Она даже не подумала о том, что можно использовать специальный препарат, чтобы отдохнуть.

— Я могла бы догадаться, — она застенчиво улыбнулась в ответ.

— Ты не могла знать. Том не так давно придумал схему — специальная капсула. В ней не только снотворное, но и набор микроэлементов, чтобы за цикл сна улучшить физическое состояние.

— Ого, классная штука!

Генри показал Роуз, как работает снотворное и подождал, пока она уснет. Кларк принимала капсулу впервые, и парень хотел убедиться, что все пройдет хорошо. Только после того, как стало понятно, что показатели стабильны, он принял таблетку сам.

Сон был глубоким. Роуз не сразу услышала будильник и не сразу поняла, где находится и что было до того, как она уснула. Но сознание быстро вернулось в норму. Кроме этого, Кларк чувствовала себя отдохнувшей и полной сил. Генри пробудился на двадцать минут позже и тоже выглядел бодрым. Спустя еще четверть часа агенты вновь собрались в общем зале.

— Что ж, друзья, надеюсь, все выспались, а если нет — уже ничего не поделаешь. Раньше надо было думать, — Роберт выглядел иначе, чем перед тем как все отправились отдыхать. Он все еще нервничал, но скрывал это более тщательно. Босс вновь стал уверенным — волосы идеально уложены, движения и позы расслабленные, от бледной кожи не осталось и следа.

— Предлагаю пройтись по плану и готовиться к отправлению. Путь предстоит неблизкий. Все расписано буквально по минутам, — Том вывел план на экран, и все сосредоточились на процессе.

Обсуждение, сборы, поручения — все происходило для Роуз словно в тумане. Не в том смысле, что она была рассеяна, а в том, что эмоции будто законсервировались. В какой-то момент она перестала чувствовать страх, волнение, напряжение. Кларк сосредоточилась на том, чего от нее ждут. Лишь в тот момент, когда они с Генри в полной готовности выходили из комнаты, чтобы отправиться на встречу опасности, Роуз вдруг остро ощутила, что может потерять любимого. Тогда она неожиданно не только для Генри, но и для себя, подлетела к другу, схватила его за лицо и поцеловала так, как никогда раньше.

Группа агентов взошла на борт. Судно было не таким, как обычный пассажирский лайнер. Самолет больше напоминал военный: вместо привычных рядов из кресел — сидения по обе стороны фюзеляжа и ремни безопасности крест на крест прямо на стенах. Под каждым местом рюкзак с парашютом. Том, Роб и Эд сразу проследовали в кабину пилотов, а остальные расположились в салоне.

Роуз почувствовала страх. В груди что-то кололо, по рукам пробегала дрожь, а ладони вспотели. Агенты, все как один в новой черной экипировке, выглядели прекрасно. Кларк всматривалось в лица коллег и пыталась найти хоть что-то похожее на то, что чувствовала сама. Она была растеряна, потому что никто не выглядел напуганным. Напротив — ребята шутили, смеялись и вели себя словно через несколько часов встретятся не с опасным преступником, а прибудут на семейный ужин. Роуз, кажется, впервые осознала, что за профессию выбрала. Она по своей воле шла на задание, с которого могла не вернуться. Кроме новых ощущений на нее давило осознание того, что в случае ошибки она теперь проиграет не баллы в рейтинге, а не сможет спасти тысячи, а, может, миллионы людей.

Генри тоже не выглядел взволнованным. Он спокойно беседовал с Майклом на отвлеченные темы. Для агентов в задании не было ничего необычного — все равно что идти на работу в офис. Для Кларк же это была буря эмоций и переживаний. Генри заметил, что с Роуз что-то не так, и взял подругу за руку. Роуз подняла на него глаза, полные страха и неуверенности.

— Все будет хорошо. Ты все сделаешь правильно и непременно справишься, — прошептал Генри так, чтобы другие не слышали. Он словно прочитал мысли Роуз.

— А вдруг я не смогу? — Кларк говорила совсем тихо, голос дрожал, ей действительно было не по себе от мысли, что она может всех подвести.

— Я в тебя верю, — Уотерс накрыл ладонь Роуз своей рукой и выдохнув, Кларк положила голову на плечо другу. Рядом с ним всегда становилось легче.

Место посадки самолета находилось примерно в паре километров от обозначенной точки. Дальше команда разбилась на группы, и каждый отправился на свои позиции. Том и Лэсли пошли к укрытию, где должны будут контролировать процесс и ждать доставку бомбы. Там их должен встретить помощник, который доставил к месту необходимое оборудование. Команда Эда разошлась с группой Роберта ближе к месту событий. Роберт с группой отправились к заброшенному заводу, а Эд с остальными в точку, где будут ждать команды от босса.

Путь в основном лежал через лес. Со стороны города появляться было небезопасно — Морриган, вероятно, позаботился о контроле. Он мог следить и за другим подходом, но в любом случае лесная дорога была менее очевидна. Когда команда преодолела остаток пути и вышла к месту событий, перед их взором открылось недостроенное кирпичное здание внушительной площади. Судя по виду, строительство бросили не так давно: кое-где еще стояла явно рабочая мелкая техника, подходы залиты бетоном, через который еще не успела пробиться растительность, мусор еще не раскидало по территории ветром, и мешки не покрылись слоями пыли, по которым сразу можно определить насколько давно их никто не трогал. Ряды окон располагались странно, будто не на каждом этаже. Кое-где не хватало стекол.

Агенты продвигались осторожно. Сначала нужно было проверить, не ждут ли их снаружи или внутри. Роберт жестами показал Майклу и Генри, чтобы те проверили периметр. Сердце Роуз ушло в пятки, а в ушах зашумело. Ребята осторожно продвигались вперед, а когда исчезли за углом здания, Кларк перестала дышать. Время тянулось так медленно, что, казалось, она не выдержит и бросится за другом. Как вдруг она увидела его силуэт и услышала в динамике:

— Все чисто. Можем заходить.

Воздух с шумом вырвался из легких. Роберт не оставил поведение подопечной без внимания.

— Не забывай дышать, Кларк. Отсутствие кислорода притупляет мозговую деятельность.

Босс похлопал подопечную по плечу и, не дожидаясь ответа, двинулся вперед уверенной походкой. Роуз смутилась: она не хотела, чтобы Роб или кто-либо другой видел ее страх и неуверенность. Она сжала руки в кулаки и отправилась вслед за наставником, проклиная свою панику.

Генри и Майкл вошли в здание первыми и теперь произвели проверку внутри. Никаких следов недавнего присутствия людей не оказалось. Тогда все немного расслабились и спокойно вошли внутрь. В здании было много узких и длинных коридоров с низкими потолками. С одной стороны по всей длине располагались небольшие комнатки, а с другой — глухая стена. Примерно на середине пути открывался вход в помещение справа — это был огромный зал, который занимал большую часть здания. Потолок высокий — минимум этажа в три. Основная площадь пустовала. По правую сторону поднимались две недостроенные лестницы без ограждений и перил. Слева разместилась маленькая комнатка, что-то вроде пункта управления, с большим окном, которое открывало вид на все помещение.

Внутри все выглядело более недоделанным, чем снаружи — бетонные плиты местами разбиты, торчала арматура, в воздухе застыл запах сырости и пыли.

Агенты молча изучали обстановку, осматривались. Роберт передавал информацию Тому и, как только отключил связь, скомандовал:

— Все сюда! — группа собралась возле босса. — Пора начинать подготовку — рассредоточимся по местам и будем начеку. Как только захватим объект — охраняем его любой ценой и несмотря ни на что, тот, кто возьмет бомбу — уходит. Остальные прикрывают, — Роберт смотрел на Роуз не отрывая глаз, будто сказанное было адресовано только ей. Кларк словно попала под гипноз. В конце речи босса она лишь нервно сглотнула и неуверенно кивнула. — Уверен, все помнят, зачем мы тут собрались. Удачи. И вот еще что — я в вас верю, — на последней фразе Роб замялся, как будто слова принадлежали не ему. Это заметили все.

— Серьезно, босс? Мотивирующие фразочки? — Сэм не смог не прокомментировать услышанное, остальные усмехнулись.

— Это все Том. Он заставил сказать меня что-то вдохновляющее. Не сработало? — Роб по-идиотски улыбнулся и почесал затылок.

— Ни разу. Давай в следующий раз без этого. Нам привычнее твоя ирония, — Майкл похлопал босса по плечу.

Обстановка способствовала тому, чтобы хоть немного расслабиться. Спокойствие остальных агентов уже не так раздражало Роуз. Она решила, что если никто не паникует, то и ей не стоит. Настрой других вселял веру в лучшее, ведь никто не хотел сдаваться и тем более умирать. Если все пойдет по плану — у команды отличные шансы выйти победителями. К тому же SWORD — самый сильный отряд, который только можно было собрать.

— Ладно, пошутили и хватит, — заключил Роберт. — Все на исходные позиции. Роуз, Сэм, думаю, оттуда будет лучший обзор на все подъездные пути, — босс указал на длинное окно второго этажа.

Генри и Майкл остались внизу. На их плечи ложилась основная задача. Кларк хотелось попрощаться, но она даже не обернулась в сторону Генри, потому что Роберт все еще пристально наблюдал за ней. Она чувствовала, что босс недоволен. На задании нужно оставаться только агентом, все остальное на потом. Первый бой — не повод для поблажек. Кларк прекрасно понимала это и не хотела выглядеть испуганной девчонкой.

Роуз и Сэм организовали наблюдательный пункт, пока остальные внизу расчищали место и готовили западню. Враг появился раньше назначенного времени. Спустя пятьдесят минут после прибытия, Сэм подтолкнул Кларк под руку и махнул в сторону подъездной дороги справа. Небольшой грузовик приближался медленно. Молодые люди переглянулись. Очевидно, забыв о том, что вся команда находится на связи через динамик, Сэм крикнул, пока противники были еще далеко:

— Эй, там внизу, кажется, вечеринка начинается! — и указал в сторону приближающейся машины. Им, конечно, не было ее видно, но все сразу поняли, о чем идет речь.

Роуз немного раздражало, что встречу с преступником, в руках которого находилась мощная бомба, называют вечеринкой. Похоже, злодей, действительно, пугал только ее.

— Следите дальше, — демонстративно в динамик произнес Роб, хотя в пустом помещении в тишине его и так было отлично слышно. — Нужно знать сколько их.

— Точно не больше двадцати, в этот кузов больше не влезет, — Сэма все это, кажется, только забавляло. Он выглядел возбужденным, будто ждал чего-то грандиозного.

— Я рассчитывал на меньшее число гостей, так что лучше бы их там было не двадцать.

Тем временем грузовик остановился недалеко от здания и, когда из него стали выходить люди в той же форме, что около года назад схватили Кларк во время учений, по ее спине пробежал холод. Она будто вернулась в прошлое и в быстрой перемотке испытала все заново — удар ботинка в висок, вода, звон металла в ушах, ток, стекло, нож. Роуз потрясла головой, чтобы отогнать воспоминания. Она сосредоточилась и считала противников. Когда стало очевидно, что все вышли наружу, Роуз с удивлением обнаружила, что Мортимера Морригана среди них нет.


Скачать книгу "Седьмое солнце" - Кейси Ники бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание