Седьмое солнце

Кейси Ники
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Школа «Блэкхилз» выпускает лучших спецагентов. Сюда попадают дети, оставшиеся без попечения родителей. Роуз Кларк оказалась в школе в 14 лет запуганным ребенком. Спустя четыре года она изменилась, стала лучшей на курсе и борется за место лидера школы. «Блэкхилз» становится домом для девушки и дарит шанс на светлое будущее, но не все так просто. Жизнь агентов полна опасностей. Роуз сталкивается с суровой реальностью прямо на школьных учениях: попадает в плен к холоднокровному злодею и узнает о подлом предательстве. Сможет ли вчерашняя студентка преодолеть все тяготы и остаться верной себе? Что ждет ее впереди? Среди всех событий Роуз встречает любовь и учится доверять кому-то, кроме себя, искать компромиссы и преодолевать страхи родом из непростого детства.  

Книга добавлена:
26-10-2023, 18:12
0
235
67
Седьмое солнце

Читать книгу "Седьмое солнце"



Глава 6

День обещал быть насыщенным. Роуз предстояло войти в курс дела и приступить к работе. Не терпелось поскорее начать. Утром, в обычные дни, почти никто из обитателей базы не собирался за завтраком. У каждого был свой режим и свои задачи. Поэтому после пробуждения и сборов Роуз с Генри спустились в кухню, где оказались одни. Генри приготовил тосты и кофе, показал Роуз где что найти, на случай, если его не окажется рядом. Это было первое свободное утро Кларк за все восемнадцать лет жизни, она не сразу придала этому значение и отметила этот факт, лишь когда Генри нежно поцеловал ее в щеку на прощание и она осталась наедине с собой дожидаться Роберта. Такого утра у нее еще никогда не было. Самое обычное для многих, но не для Роуз. Сначала у нее был дом, где никогда не собирались за завтраками, да и вообще не собирались и не завтракали. Затем школа, где было здорово, но день проходил по строгому расписанию и под постоянным присмотром. Теперь она проснулась так поздно, как, кажется, никогда не просыпалась, от поцелуя прекрасного мужчины, который заботливо приготовил для нее тосты и сварил кофе. Внутри росло и крепло теплое чувство счастья. Кларк ощущала себя такой счастливой, что не могла сдержать улыбку. Хотелось обнять весь мир в благодарность за то, как все складывалось.

Роб пришел точно ко времени и проводил Кларк в свой кабинет. Он долго рассказывал о том, чем занимается «SWORD», показывал обустройство штаба, что есть на базе и как она появилась, как образовалась шпионская организация и как достигла успеха. Что-то из сказанного Роуз уже знала, а что-то удивило ее до глубины души. Завораживало буквально все. Она сосредоточенно ловила каждое слово. С первых минут, как Кларк очутилась на базе, она чувствовала восхищение от всего окружающего. После беседы с Робертом чувство только усилилось. Как бы это не было странно, но в «SWORD» все казалось таким родным. Она словно знала, что находится на своем месте. Каждая мелочь, деталь интерьера, новейшее оборудование, в котором Роуз еще ничего не понимала, люди, их одежда, манера вести себя — все это было по душе.

По словам босса, шпионская организация была создана правительством для разведки. У истоков стояли директор Джонсон и отец Роберта. С момента основания прошло тридцать лет. Агентам выпал случай показать свою мощь и уникальность на одном из первых заданий. Все, казалось бы, было стандартно — внедриться в бандитскую группировку, которая обосновалась в небольшом городке, и выведать их планы. Никто не считал простых бандитов серьезной угрозой, они лишь взяли под контроль власть маленького городишки до которого никому не было дела, но местную администрацию их действия сильно настораживали. Это была своего рода проверка «SWORD» на деле, на котором никто не видел смысла заострять внимание. Но, как оказалось, группировка была не так проста, и повод для беспокойства все же имелся. Преступники готовили серию крупных терактов в столице, а городок выступал базой — местом для прикрытия. Никто и подумать не мог, что банда замышляет что-то глобальное. На самом деле, их преступная сеть оказалась куда крупнее. Агенты «SWORD» вычислили и обезвредили всех участников. Планам злодеев не суждено было сбыться.

Так стало понятно, что «SWORD» — это не просто разведка, а нечто большее. Лучшие спецслужбы страны не заметили, как у них под носом замышляли страшное, а группа новоиспеченных агентов справилась с задачей так, как никто и предположить не мог. Триумф «SWORD» длился недолго. После успеха задание шло за заданием, слухи об агентах росли в преступном мире, и вскоре необходимость в специальном подразделении просто отпала. Их успех прогремел так громко, что на какое-то время, казалось, в мире исчезла серьезная преступность. Задания были, но гораздо реже. Спецслужбы страны справлялись самостоятельно, и в агентах «SWORD» уже не было острой нужды.

После смерти отца Роберта все окончательно пришло в упадок. Джонатан Джонсон отошел от дел и занялся школой для будущих агентов. «SWORD» стала частью истории, пока Том и Роб не решили возродить организацию и не начали работать вместе. Так за пару лет они собрали команду, с которой Роуз имела честь познакомиться. К тому же, как шутил Роберт: «Миру вновь понадобились герои».

Новичков в команду принимали редко. Появление в «SWORD» Генри было запланировано давно. Роберт знал его с самого рождения, ведь их отцы дружили. Так что, в тот момент, когда Генри приняли в «Blackhills», он уже знал, где скорее всего окажется после окончания школы. Дело было не только в знакомстве. Генри по праву заслужил место в «SWORD». Его успехи в школе доказывали правильность выбора. Брать еще кого-то, тем более из «Blackhills», Том и Роберт не планировали. В их команде было достаточно агентов, а двух студентов школы не направляли стажироваться в одно и то же место два года подряд. Роуз взяли только потому, что ее поступок зацепил Тома и он заразил Роберта идеей заполучить в команду бесстрашную и самоотверженную девчонку. Долго уговаривать Роберта не пришлось. Директор Джонсон согласился сразу, хотя это не соответствовало правилам. Лучшей стажировки для девушки, которая достойно возглавила школьный рейтинг, было не найти.

Босс особенно подчеркнул, что ничьи просьбы или связи не заставили бы его рассматривать ни одного агента, которого он бы посчитал недостойным «SWORD». В организации царила атмосфера безоговорочного доверия. Команда и миссия были превыше всего. Особенность «SWORD» заключалась в единстве. Роберт искренне верил, что только благодаря командной работе, синтезе уникальных способностей каждого отдельного участника, они стали чем-то большим, чем любая спецслужба. Он пытался донести эту мысль. Последние слова особенно запали в душу Роуз:

— Мы больше, чем просто команда, мы — семья. Именно поэтому так важен каждый. Мы должны быть на одной волне, должны чувствовать друг друга, болеть общей целью и быть готовыми отдать все за нее и друг за друга. Именно с этими мыслями мы возродили то, что делали до нас наши предки. Ну, точнее, только мой, если буквально, — Роберт говорил серьезно, но не мог удержаться хоть от небольших саркастических ремарок. Должно быть, чтобы не показаться слишком сентиментальным. — Именно так устроена наша команда. Когда мы с Томом приняли решение возрождать «SWORD», прежде всего, договорились о том, что не будем просто холоднокровным отрядом спецназначения. Мы сразу решили, что соберем людей, которые будут болеть за то, что делают и разделять наши цели и стремления. Этому правилу мы следовали и будем следовать, иначе это будет уже не «SWORD», — босс говорил с гордостью и было очевидно, что Роберт трепетно относится к команде, которую возглавляет. Для него это не ежедневная рутинная работа — это целая жизнь.

Роуз с восторгом смотрела на куратора, впитывая каждое слово, и не могла поверить, что ей выпала честь стать частью такой команды. Несмотря на то что пока это, всего лишь, стажировка и пройдет много месяцев, прежде чем по ней примут решение — взять на службу в «SWORD» или нет. Она понимала, что готова пойти если не на все, то точно на многое, для достижения заветной цели. Кларк теперь больше всего хотела соответствовать высоким стандартам и идеалам, которые были приняты в «SWORD». Она загорелась идеей стать полноправным участником команды и вновь почувствовала внутри азарт. Ей было сложно, Роберт много говорил о сплоченности, о том, что друг без друга они не так сильны, что приоритет — взаимодействие с другими агентами группы. Для Роуз работа в команде и безусловное доверие были чужды. Она привыкла все делать сама: заботиться о себе, решать проблемы и преодолевать трудности. Ей предстояло проделать огромную работу над собой. Это одновременно настораживало и манило. Роберт наблюдал за реакцией нового члена команды, словно кот за мышкой, с которой задумал поиграть.

— Именно поэтому ты оказалась здесь, — заключил он, явно довольный полученной реакцией, самодовольно улыбаясь и поглаживая короткую аккуратную щетину.

Роуз смутилась и на мгновение опустила глаза, но тут же восстановила зрительный контакт. Она старалась держаться уверенно, не показывать волнение и робость. Прятать эмоции она научилась еще до «Blackhills». Роуз любила, когда ее хвалят. Это было нечто вроде очередной галочки и подтверждения того, что она движется в верном направлении: ее видят и оценивают. В то же время лестные слова мотивировали становиться еще лучше. Ведь несмотря на то, что положительные оценки приносили удовольствие, Роуз частенько думала, что получает их незаслуженно.

На слова Роберта Кларк ответила кратко, не слишком самоуверенно, но без застенчивости:

— Спасибо.

— Теперь, когда ты немного в курсе дел, я расскажу о том, чем сейчас занимаются некоторые из нас. Ты присоединишься к работе над этим заданием, — Роб уставился в пол, выражение лица изменилось, он замешкался и сменил присущий ему самоуверенный тон на более деликатный и сочувственный. Он слегка подался вперед, ближе к Роуз — Понимаешь, это может вызвать у тебя смешанные чувства, но личный интерес, по-моему — самая сильная мотивация.

Роуз сразу поняла, что речь пойдет про то, что случилось на учениях в школе. Предатель еще не был найден. Роберт смотрел на новую подопечную с сочувствием, а она не догадывалась, что это напускное. Босс проверял ее. Должно быть, хотел убедиться, что не ошибся. В его взгляде мелькнула искра азарта. Возможно, он даже вновь поспорил с Томом — сделал ставку на реакцию Кларк. Роуз тоже изменилась в лице, но тень воспоминаний прошибла лишь на секунду, она тут же взяла себя в руки. Кларк мимолетно улыбнулась и посмотрела на собеседника с вызовом.

— Понимаю, к чему ты клонишь, но сочувствие мне не нужно. Я ведь агент, не так ли? Сопли распускать не в наших правилах. Работа, прежде всего, — Роуз улыбнулась теперь озорно, чтобы не выглядеть самоуверенной или даже надменной. Ее речь звучала твердо, хотя и несколько иронично. Роберт выдержал небольшую паузу. Они смотрели друг другу прямо в глаза, будто выжидая, кто кого переиграет. Наконец, Роберт ухмыльнулся и произнес довольным тоном:

— Первая проверка пройдена, Кларк, — казалось, он ожидал именно такого ответа. — Агентам не полагается проявлять эмоции, что бы не случилось, но скажу тебе по секрету, у нас тут часто этим грешат, — улыбка стала загадочной.

— В каком смысле? — Роуз не поняла, что он имел в виду, и смутилась.

— Сама увидишь и со временем поймешь. У агентов «SWORD» есть одна особенность — горячие сердца. В общем, не стандартные качества для агентов, если говорить кратко.

— Ладно, — пробурчала Роуз себе под нос. Она все еще не понимала, что босс имеет в виду, и списала на то, что ей действительно нужно время, чтобы привыкнуть к местной обстановке и людям. Роб заметил ее смятение и закрыл тему.

— Холодный расчет и безразличие — не наш конек. В общем, не бери в голову. Давай вернемся к делу, — Роберт поспешил продолжить разговор по существу. Роуз утвердительно кивнула. — Если вкратце, мы ищем человека, который чуть не грохнул тебя на учениях, — выдал босс уже в своем стиле, не особенно подбирая слова. Примечательно, что когда Роб так просто и даже бесцеремонно говорил о возможной смерти Роуз, воспринимать произошедшее было проще. Кларк ничего не почувствовала при упоминании страшных событий и полностью сосредоточилась на разговоре. Разделять личное и профессиональное она научилась, по крайней мере, ей так казалось. Роберт тем временем продолжал говорить. — Вкратце ты уже в курсе, что Мортимер Морриган — старый знакомый директора Джонсона и что он некогда работал в «Blackhills».


Скачать книгу "Седьмое солнце" - Кейси Ники бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание