Эльфийская лихорадка
- Автор: Карен Монинг
- Жанр: Любовная фантастика / Городское фэнтези
Читать книгу "Эльфийская лихорадка"
Мы видим отражение себя в глазах других людей. Это заложено в природе человека. Какую сторону жизни не возьми, наш род нуждается в том, чтобы видеть свое отражение в любой момент времени.
Может быть поэтому вампиры кажутся нам столь чудовищными. Они поглощают, не отражая.
Хорошие родители отражают интерес к жизни и успех, который можно достичь.
Друзья, если мы правильно выбрали их, проявляют нам привлекательную картинку на самих и поощряют в нас стремление становиться похожими на эту картинку.
Зверь отражает все самое худшее, что есть в нас и заставляет поверить, что это и есть правда.
Берронс нагнулся.
Зверь превратился в невинную книгу в жестком переплете. Он встал на одно колено.
Она превратилась в Синсар Даб с ремешками и замком. Она выжидала. Я чувствовала это.
Он потянулся к ней.
В первый раз в своей жизни я молилась:
О, Боже, нет. Пожалуйста, не надо. Не позволяй Берронсу поднять ее и стать злодеем, потому что если это случится, то все потеряно — я погибну, стены падут, весь мир — пропал.
В этот момент я поняла, почему с тех пор, как Берронс вышел из Зеркала Невидимых, у меня внутри возникло противоречие: в глубине души я на самом деле не верила, что Берронс — злодей. Не поймите меня неправильно, я так же не считаю его добродетелем. Но все плохое — это зло в потенциале. А зло — это проигранное дело. Я не хотела доверять своему сердцу, потому что боялась повторить ошибки Алины. И когда я была бы при смерти, мой библиограф произнес бы «А вот и вторая Мисс Лейн, еще более глупая, чем первая»
Ситуации, когда мы пытаемся убедить свой разум, что чувства сердца обманчивы, ставят нас в тупик.
Его пальцы были уже в нескольких сантиметрах от Синсар Даб
— Берронс! — крикнула я.
Он вздрогнул и обернулся на меня. Его глаза были чернее черного.
— Иерихон! — снова крикнула я.
Он яростно затряс головой из стороны в сторону. Он двигался так, как будто все его кости изломаны. Он перенес вес на ступни и попятился назад.
Внезапно Книга трансформировалась в Зверя и начала расти, расти, расти пока не возвысилась над нами, закрывая собой небо.
Берронс развернулся и побежал.
Боль вернулась, ломая и распиная меня изнутри. Похолодало. Снова подул иссушающий ветер, принося с собой стоны и вопли неотомщенных мертвецов.
Я почувствовала, как меня сгребли в охапку.
Я обвила руки вокруг шеи Берронса и висла на ней все время, пока он бежал.
В четыре часа утра мы сидели напротив камина в задней части магазина, напротив книжных шкафов, где ни один прохожий не смог бы увидеть нас. Хотя в четыре часа утра около Темной Зоны не часто встретишь прохожего.
Я свернулась калачиком в шерстяное одеяло и смотрела на пламя. Берронс принес мне чашку горячего какао, лично им приготовленную в микроволновой печи. Он использовал два пакетика из старых запасов Фионы.
Я с благодарностью приняла какао, потому что судорожно вздрагивала от холода через каждые несколько минут. В тот момент, я сомневалась, что вообще когда-либо согреюсь.
— Она заодно с О’Баннионом, ты знаешь? — произнесла я горевшими от холода губами. Даже Берронсу, казалось, было холодно.
— Я знаю, — ответил он.
— Она есть Невидимых.
— Да.
— Тебе это безразлично?
— Фио сейчас сама по себе, мисс Лейн.
— Что если мне придется убить ее, — если бы она снова попыталась причинить мне вред? У меня не было бы другого выбора, чем пронзить ее.
— Она пыталась убить вас. Если бы ее планы осуществились, вы были бы мертвы. Я недооценивал ее. Я не думал, что она способна на убийство. Я ошибся в ней. Чтобы довести дело до конца, она хотела убрать тебя с дороги и могла принести в жертву все, что мне понадобится или все, что я захочу».
— Вы были любовниками?
— Да
— А, — я помешала ложкой свой какао. — Она была чуточку стара, ты так не считаешь?
И тут я обратила мысленный взор внутрь себя. Я брала в расчет внешний облик, а не факты. В действительности же Берронс был старше нее как минимум в два раза. Кто знает во сколько раз на самом деле.
Его губы слегка изогнулись.
Я заплакала. Берронс испуганно посмотрел на меня.
— Немедленно прекратите это, Мисс Лейн.
— Я не могу, — я уткнулась носом в чашку с какао и он не мог видеть моего лица.
— Постарайтесь.
Я посопела еще некоторое время, содрогнулась. И перестала плакать.
— Мы не были с ней любовниками … некоторое время, — попытался успокоить меня Берронс, заботливо глядя на меня.
— Не обольщайся! Я плачу не из-за этого.
— Тогда почему?
— Я не могу этого сделать, Берронс! Ты видел это. Я не могу подобраться к … ней. Кого мы пытаемся обмануть?
Некоторое время мы молча смотрели на пламя до тех пор, пока в моей чашке не кончилось какао.
— Какие ощущения она у тебя вызвала? — спросила я.
На его губах появилась горькая улыбка.
— Все это время я охотился на нее. Я считал, что стану исключением. Я буду тем, кто смог прикоснуться к ней и пользоваться ей. И она не будет влиять на меня. Настолько я был уверен в себе. «Только приведи меня ближе к ней, Мисс Лейн» говорил я тебе, уверенный, что тогда смогу взять ее и положить в сумку. Я ошибался, — он засмеялся, но смех его был больше похож на лай. — Я тоже не могу прикоснуться к ней.
— Не можешь? Или не хочешь?
— Различие тонкое. Правильнее было бы сказать: то, почему я хотел обладать ею, мне больше не нужно, после того как я приблизился к ней. Я потеряю все, ничего не получив взамен. Я не хочу делать бесплодных попыток.
Итак, по крайней мере теперь мне больше не надо беспокоиться о том, что Берронс или В’лейн заполучат Книгу раньше меня. В’лейн не может коснуться ее, так как является Видимым, а Берронс не станет этого делать, потому что достаточно сообразителен, чтобы понять главное:
Для какой бы цели она ему не понадобилась, всепоглощающая натура Зверя лишит его этого.
— А она не последовала за нами? — спросила я.
— Я не знаю, но, похоже, так и было.
При этих словах я еще глубже укуталась в одеяло.
— Что мы будем делать, Берронс?
Он посмотрел на меня темным взглядом.
— Единственное, что нам остается, Мисс Лейн. Будем бороться, чтобы эти чертовы стены не рухнули.