Горный туман

Донна Грант
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Одно пророчество для спасения человечества. Два мира, сражающиеся за власть. Три сестры-друида, владеющие ключом к спасению и сердцам мужчин, что полюбят их. Благородный лэрд… Лэрд Коналл Макиннесс родился в клане, на который в течение многих столетий была возложена обязанность охранять священных друидов. Он всегда с большой ответственностью исполнял свой долг, до того дня, пока не пропала без вести его сестра, жрица друидов, а друиды, которых он и его клан так доблестно защищали, отказываются ему помочь в ее поисках. Вскоре, по трехсотлетнему пророчеству, под его защиту попадает жрица друидов другого клана. Это шанс отомстить, которого он так ждал, но готов ли Коналл заплатить цену, которая потребуется, даже, если на кону будет стоять потеря своей возлюбленной и будущее Шотландии? Пленница по доброй воле… Гленна Макнейл хотела обрести свободу и найти цель в жизни. Когда ей сказали найти Темного Лэрда, что освободит ее, девушка охотно последовала за могущественным мужчиной, который противостоял ее клану, не подозревая, что тем самым запустила череду событий, способных изменить ход истории.

Книга добавлена:
10-12-2022, 10:08
0
265
42
Горный туман
Содержание

Читать книгу "Горный туман"



Девушка ожидала, что сейчас ощутит их ненависть, ее легкие сжались, но ощущение уже не было столь сильно, как раньше, потому что на ней не было пледа Макнейла или же причиной был свирепый взгляд Коналла. Не имело значения, что остановило их, она просто была рада, что это сработало.

Не задерживаясь надолго в зале, Коналл повел её наружу. Они вышли во двор, и он остановился около стены.

— Стой здесь, — приказал он и пошел на тренировку со своими солдатами.

Гленна была загипнотизирована игрой его мышц в лучах утреннего солнца, когда он взмахнул мечом, как если бы меч был продолжением его руки. Он двигался с грацией лошади и силой льва.

Прошла всего пара секунд, а Коналл уже одолел лучших из своих людей, затем помог им и указал на допущенные ошибки. Она не могла не сравнивать это обучение с тем, как Макнейл обучал своих солдат. Там, командиры высмеивали и мучили тех, кто не мог их разоружить. Не проходило ни дня, чтобы солдат не был убит во время их, так называемого, обучения.

Ее ноги начали болеть от долгого стояния, она медленно съехала по стене на землю и удивилась, что отсюда еще лучше могла рассмотреть Коналла.

Звук приближающихся шагов отвлек её внимание. Она неохотно отвела свой взгляд от Коналла и увидела стоящего возле нее пожилого мужчину.

Его борода была спутана, а волосы сплошь седые. Также был виден боевой шрам, пересекающий его лицо. Она проследила взглядом по шраму и увидела, что у него отсутствует и половина уха.

— Как тебе шрам? — спросил он, растягивая в усмешке морщинистое лицо и открывая беззубый рот.

Она сглотнула.

— Выглядит так, будто вызывает сильную боль.

— Ты знаешь, кто нанес его мне?

— Нет.

И ей не хотелось знать.

— Макнейл, хотя на тот момент, он был всего лишь мальчишкой. Его отец был еще жив, но после того как он стал лэрдом, ублюдок вырезал всю мою семью.

Желчь поднялась к горлу Гленны. Что заставило ее думать, будто ей хотелось знать, что сделал Макнейл?

— Я не хочу больше ничего слышать.

— Я уверен, что ты даже не догадываешься, откуда я знаю, что это был именно он, — он усмехнулся, указав корявым пальцем на нее. — Потому что я видел, как он это делал. Моя жена была беременна, а мои два сына были еще младенцами. Всего лишь младенцы, — выкрикнул он.

Девушка отшатнулась от него, а сердце просто кричало, чтобы он замолчал. Но он не собирался делать этого.

— Что же это за человек — убивает женщин и младенцев? Мясник. Вот кто. Такой же монстр, как ты!

— Достаточно, — взревел Коналл, подойдя и становясь рядом с ней.

Но Гленна не могла оторвать взгляд от старика. Он по-прежнему нес свое горе, и она вполне могла понять, почему. Как бы ей хотелось, чтобы Макнейл не был ей отцом. Она сделала бы все, чтобы изменить прошлое.

— Гленна.

Она перевела взгляд со старика на Коналла.

— Зачем вы остановили его? Я думала, вы хотите, чтобы я узнала, что мой отец сделал.

— Не так, — ответил он после паузы, протягивая ей руку, чтобы помочь встать. — Пошли, время заняться делами клана.

Она подождала, пока он окунул голову в корыто с водой, плеснув немного на детей. Ее поразило то, что он был так нежен и добр к детям. Макнейл никого не щадил даже за лишний брошенный на него взгляд.

Может все, чему она верила, было неправдой? В глубине сердца она знала, что Коналл хороший человек. Тот, кто относится к детям с такой порядочностью и честностью обязан быть хорошим человеком, даже животным он нравился, а не им ли лучше знать, есть в ком-то зло или нет?

Она уже увидела огромную разницу между Коналлом и Макнейлом, и знала, что та будет только увеличиваться.

Коналл жестом предложил ей следовать за ним. Ее ноги были свинцовыми, но она молчала, пока они шли в большой зал, где двое мужчин подошли к ним и начали спор о свинье. Гленна остановилась вместе с Коналлом и позволила себе задуматься, пока к ней с теплой улыбкой не подошла пожилая женщина. Гленна улыбнулась в ответ, стремясь подружиться. Женщина шла, прихрамывая, и Гленна увидела, что у нее на левой ноге нет мизинца.

— Я уж было подумала, что никогда не получу шанс поговорить с тобой, — сказала она, а ее улыбка вскоре превратилась в насмешку.

Живот Гленны скрутило от ужаса. Она поняла, прежде чем женщина открыла рот, что у нее нет ни малейшего желания услышать то, что та собирается ей сказать.

— Ты — отродье Макнейла. Наконец то, оказалась здесь, так что я могу перерезать тебе горло, так же, как он убил моего мужа. Не уверена, что смогу заставить кого-то из мужчин изнасиловать тебя, как это сделал он со мной.

— Пожалуйста, — взмолилась Гленна, отчаянно желая, чтобы та остановилась.

— Пожалуйста? — женщина задохнулась. — Я умоляла его, но все, что получила в ответ так это отрезанный палец, его ребенка в своем животе и убитую семью, лишь потому, что мать лэрда выбрала другого человека, а не отца Макнейла.

Гленна сглотнула желчь в горле.

— Вы сохранили этого ребенка?

Женщина фыркнула.

— Я бы не принесла в этот мир дьявола.

— Вы убили невинного ребенка?

— Ничего не происходит без участия Макнейла, — выплюнула она. — Твое время придет. Наш лэрд, возможно, и защищает тебя, но есть способы обойти его.

Гленна смотрела, как она уходит и пыталась успокоить дыхание. Быстро взглянув вокруг, она заметила, что другие не только слышали женщину, но и были согласны с ней.

Девушка задрожала от страха, но старалась выглядеть спокойной. Женщина была права. Наступит время, когда Коналла не будет рядом, и они убьют ее, даже если она невиновна ни в каких преступлениях.

Почти невиновна.

Она игнорировала свою совесть и людей вокруг нее, сосредоточившись на успокаивающих переливах голоса Коналла, который решал проблемы своего клана.

Это продолжалось до тех пор, пока день не стал клониться к закату, уже стоя на улице, пока Коналл проверял несколько лошадей, Гленна заметила маленькую девочку с красивыми черными волосами, наблюдавшую за ней. Гленна улыбнулась и удивилась, когда ребенок пошел ей навстречу.

Когда девчушка остановилась перед ней, Гленна опустилась на корточки, прикусив губу, чтобы остановить крик боли, который почти сорвался с её губ. Она ахнула, когда обнаружила, что смотрит в столь знакомые ей глаза.

— Привет, — поздоровалась малышка, — меня зовут Эйлса.

— Какое прекрасное имя. А я Гленна.

— Мне нравится твое имя, — сказала Эйлса. — Откуда ты?

Гленна посмотрела вниз на маленькую руку на своем плече.

— Издалека, — наконец, ответила она.

— Ты останешься здесь?

— На какое-то время, — Гленна заметила движение Коналла и повернулась к нему. Увидев, что он говорит с Ангусом, снова повернулась к Эйлсе и увидела, что девочка попятилась от нее. — Куда ты идешь?

— Мне сказали, держаться подальше от лэрда.

— Кто?

Эйлса опустила глаза, пожав плечами.

Она взяла руки Эйлсы в свои.

— Кто тебе сказал, держаться подальше от Коналла?

— Гленна, — позвал Коналл.

Она посмотрела на него, потом на Эйлсу.

— Ты когда-нибудь виделась с ним?

— Нет, — Эйлса покачала головкой, покрытой черными локонами. — И не должна.

Решимость охватила ее. Коналл не знал, что у него есть ребенок и в этом не было никакой ошибки. Эйлса его дочь и она собиралась убедиться, что он узнает об этом.

Сейчас.

— Ты веришь мне, Эйлса? — спросила она, протягивая руки.

После минутного колебания она ответила: — Да

— Тогда пойдем со мной, — она подняла Эйлсу на руки и направилась к Коналлу, не обращая внимания на боль в ногах.

Он улыбнулся, когда она приблизилась.

— Я вижу, ты нашла друга. Как ее зовут?

Дыхание Гленны ускорилось, сердце отчаянно забилось в груди.

— Эйлса.

— Красивое имя для очаровательного ребенка, — сказал он, щелкнув по носу Эйлсу. Она завизжала от смеха, прежде чем нырнуть головой в ложбинку шеи Гленны.

— Посмотри на неё, — сказала ему Гленна.

— Смотрю. Она милый ребенок.

— Нет. Посмотри на нее, — сказала она снова, поднимая лицо Эйлсы. — Взгляни в ее глаза и скажи мне, почему ей приказали, никогда не попадаться тебе на глаза.

Гленна услышала его резкий вдох, когда он встретился со своими собственными глазами.

— Кровь Господня, — прошипел он, беря Эйлсу на руки. — Кто твоя мать, девочка?

Эйлса пожала плечами.

— Она умерла.

Боль промелькнула в глазах Коналла, когда он посмотрел на Гленну.

— Идем, — сказал он ей и Ангусу и понес Эйлсу в замок.

Она удивилась молчанию Ангуса, но один взгляд на его отвисшую челюсть подсказал ей, что никто не знал об Эйлсе. Она последовала за Коналлом в его покои и села в кресло напротив него. Эйлса выскользнула из его рук и взобралась к ней на колени.

— Эйлса, ты должна сказать мне имя своей матери, — попросил он, а в голосе проскользнула боль, когда он уперся локтями в колени.

— Мэри Макбет.

Он закрыл глаза, низко опустив голову.

— Ну, тогда я знаю, кто сказал тебе держаться подальше от меня, — пробормотал он.

Гленна обняла Эйлсу.

— Почему они хотят, чтобы ты не подходила к лэрду Коналлу?

— Они не объяснили мне почему.

Пристальный серебристый взгляд заставил Гленну покраснеть.

— Я у тебя в долгу, — сказал Коналл, прежде чем обратился к Ангусу: — встреться с Фрэнсис Макбет и скажи, что я знаю о дочери, и что она будет жить здесь. Я, также, хочу знать, почему они скрывали ее от меня.

— Я пошлю кого-нибудь, чтобы решить вопрос с Эйлсой, — сказал Ангус, прежде чем покинул комнату.

Гленна подарила Коналлу улыбку, чтобы дать ему понять, что он правильно поступает, но он молчал, пока слуга не пришел за Эйлсой.

— На пять лет меня лишили моего ребенка. Зачем они так поступили?

— Не имею представления.

Он встал и прошелся по комнате, затем остановился перед узким окном, выходящим во двор.

— Я не думаю, что когда-нибудь смогу отблагодарить тебя за это.

Но она знала, что он мог сделать для нее.

— Не возвращайте меня Макнейлу.

Темная голова Коналла медленно повернулась в ее сторону.

— Ты просишь невозможного.

*******

День Гленны, как бы ей этого ни хотелось, не закончился после обнаружения Эйлсы. Она надеялась тихо поужинать в своей комнате, но у Коналла были другие планы. Он попросил девушку сопровождать его, но она боялась, что снова столкнется с проявлением ненависти.

— Нет, — сказала она, подходя к окну.

Его глаза загорелись подобно жидкому серебру.

— Сегодня вечером ты будешь сидеть рядом со мной. Нельзя больше скрываться в этой комнате.

— Я была с вами весь день, как вы и просили, и у меня нет ни малейшего желания снова ставить свою жизнь под угрозу.

— Кто тебе угрожал? — спросил он, беспокойство и гнев отразились на его хмуром лице.

Она едва сдержалась, чтобы не закатить глаза. Что с ней? У нее был бунтарский характер, но годы под контролем Алистера Макнейла подавили любые попытки к своевольству.


Скачать книгу "Горный туман" - Донна Грант бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание