Тайна господина Шварца, или Невеста мертвеца
- Автор: Елена Матеуш
- Жанр: Любовное фэнтези
- Дата выхода: 2022
Читать книгу "Тайна господина Шварца, или Невеста мертвеца"
Людвиг не возражал против моих участившихся поездок в город и расширившегося круга общения. Только расспрашивал вечерами про людей, с которыми я встречалась.
— От этих лучше держись подальше, — изредка предупреждал он.
Людвиг не пояснял почему, а я не спрашивала. Опасалась услышать что-то неприятное, после чего не смогу смотреть на них при случайной встрече по-прежнему. Тем более, что обычно он говорил это про тех, в ком и сама чувствовала какую-то червоточину. Некоторые из этих людей мне напоминали Паулину. Такие же словно пригашенные, с серой кожей, которую не спасал даже толстый слой пудры, и тусклыми глазами.
Осознав это, я стала внимательней приглядываться к новым знакомым и заметила, что этот серый налёт чаще встречается у тех, кто близок к герцогскому двору. Правда, не всегда более высокое положение связано было с большей выраженностью этой серой немочи и я не могла понять почему. Но потом разобралась, что те, у кого слабость и тусклый цвет глаз и кожи, почти не заметны, при дворе, несмотря на знатность, бывают реже. Они напоминали погасшие угольки. А вот те, кто служил там и бывал во дворце часто, напоминали золу, что ещё держит форму, но готова рассыпаться прахом при любом толчке.
Это вновь напомнило мне о странности, замеченной при чтении заметки об умершем старом герцоге. Я решила расспросить компаньонку. Тётя Дорея была старше, чем моя мама, и наверняка должна была застать коронацию нынешнего нашего правителя уже взрослой.
— Тётя, а кто родители нашего герцога? Ты ведь уже ходила в школу, когда он родился. Должна помнить.
Тётушка опустила спицы и отвлеклась от вязания, которым занимала время пока я читаю. Она задумчиво нахмурилась:
— Странно, но не помню. И знаешь, ещё страннее то, что не помню его рождения. Ведь ему где-то около тридцати, а значит я должна помнить праздник в честь такого события…
Она помолчала и добавила:
— Знаешь, почему-то я помню с самого детства только одного правителя. И он всегда был такой, как сейчас — молодой и красивый. Странно…
Это было не просто странно. Получается, моя пожилая тётушка успела превратиться из маленькой девочки в почти старушку, а наш герцог остался прежним. Прямо как Людвиг, только наоборот. Людвига все вокруг помнили только мёртвым, а герцога — живым. Но ни тот, ни другой не менялись со временем. Во-всяком случае, на памяти окружавших меня людей. Думать о герцоге плохо почему-то не получалось. Ведь он был таким красивым и добрым. Но всё-таки странным.
— Наш герцог — сильный маг, — кивнула своим мысля тётя Дорея и с облегчением продолжила. — Самый сильный в герцогстве. А маги живут не так, как мы. Они живут намного дольше. Говорят, что прошлый главный маг, что служил ещё старому герцогу, прожил триста лет. Вот как он умер, я помню. Это случилось в горной обители, куда он удалился, говорят, лет через пятьдесят после гибели предыдущего правителя. Так его прах наш герцог велел с почестями привезти в столицу и похоронить в монастыре.
Слушать про мага, которого я не знала и не помнила, было не слишком интересно, а про герцога — трудно думать, и я решила лучше поиграть на клавесине, чтобы развеяться.
Но загадка “серых” людей меня не отпускала и я решила лучше присмотреться к Паулине, которая давно внушала мне самые разные чувства. Последнее время я отказалась от её услуг. Теперь, когда в доме появилось больше людей — новые слуги, моя компаньонка, — Ребекка расхрабрилась и перестала прятаться в моих покоях. Она вполне справлялась и одна с обязанностями личной горничной, так что Паулина вновь вернулась в распоряжение экономки, которая назначила её главной среди служанок.
Она оставалась всё такой же немногословной, но ей, чтобы управляться с ними, слова особо не требовались. Хватало мрачного взгляда и жеста. Мне она тоже внушала страх, хотя и не такой, как у них. Глядя на её серую кожу, жидкие тусклые волосы, движения, как у заржавевшей механической куклы, бесстрастные глаза, я боялась, что вижу своё будущее.
Наблюдая за тем, как Паулина смело общается с Людвигом, я видела, что она для него больше чем служанка. Их явно связывало что-то в прошлом. Наверно, когда-то она тоже разделяла с ним ложе, а потом, когда её жизненная сила ослабла, Людвиг расстался с ней, но разрешил остаться в его доме. Думать об этом было неприятно.
Я не хотела знать подробности этой прошлой связи, но образ Людвига рядом с Паулиной вновь и вновь всплывал в моей голове. Так что я сдалась и решила взглянуть в глаза правде и своим страхам. Стану ли я когда-нибудь подобно Паулине серой бесстрастной тенью или нет? Ведь фрау Ханна жила рядом с Людвигом явно не меньше, чем моя бывшая горничная, но не выглядела столь печально.
И я решила поговорить с Ханной.
Глава 22. Паулина
Я завела разговор о Паулине, когда фрау Ханна пришла ко мне обсудить меню на следующую неделю. Теперь, когда у повара стало больше работы из-за выросшего числа обитателей и приходящих время от времени гостей, экономка стала относиться к ведению дел ещё ответственней. Точнее, ждала от меня более вдумчивого подхода к домашним хлопотам и требовала одобрения подготовленных ею планов. Она сообщала мне свои предварительные решения и подробно объясняла каждую мелочь, от того наши совещания в начале недели затягивались надолго. Тётя знала об этом и оставляла нас, предпочитая заниматься чем-то своим пока я точно занята.
В другое же время она охотно проводила время с фрау Ханной, с которой сдружилась. Мне же хотелось обсудить Паулину без ушей тётушки. Я долго думала, как начать разговор, чтобы спрятать свои подозрения об отношениях Людвига и Паулины, но так ничего и не придумала. Поэтому спросила сразу:
— Мне интересно, как давно Паулина служит здесь? С детства, как и вы?
— Нет. Она появилась у нас лет, — Ханна на миг задумалась, — пятнадцать назад.
— А почему она так от вас отличается? Что с ней случилось?
— Случилось? С чего вы это взяли?
Ханна явно не хотела обсуждать прошлое и пыталась сделать вид, что не понимает меня.
— Она выглядит так, словно у неё забрали много жизненной энергии. Вы живёте рядом с господином Шварцем с самого детства, но у вас такого нет.
— Хозяин так не делает, — с возмущением сказала Ханна. — Он всегда очень осторожен. Вы же видите, госпожа, как я редко с ним говорю. Это по его приказу. Чем старше становятся слуги, тем меньше проводят времени рядом с хозяином. Его личный слуга всегда кто-то молодой, так что никто из нас, слуг, не стал таким как Паулина. И наши родители всю жизнь прослужили господину, и жили не меньше, чем обычные люди.
— Тогда что же случилось с Паулиной?
— Мы не знаем.
С большим трудом, по предложению, я вытащила из экономки историю служанки. Оказалось, что мой страх повторить её судьбу напрасен. Яснее с тем, что ждёт меня в будущем, не стало, но вряд ли что-то похожее на её историю.
Людвиг говорил мне, что раньше покупал девушек на ночь. Подробностей он не описывал, и фрау Ханна тоже очень мялась, излагая эту часть предыстории, но я поняла, что девиц он не подбирал на улице, а много лет ходил в один и тот же дом на Острове Наслаждений, где его хорошо знали. И явившись туда однажды он застал мадам, стоящую в раздумьях на телом юной девушки. Та была так бледна и неподвижна, что казалась мёртвой. На рубашке из белого шёлка ярко выделялись пятна крови.
На удивление гостя от такого зрелища хозяйка пояснила:
— Вот, слуги принесли. Стою, думаю, что с ней делать. Лекаря звать или не стоит. Лечить её явно обойдётся дорого. Но девица хорошенькая, глядишь, потом и отработает. Если выживет. Может посмотрите, господин Шварц? Есть смысл тратиться на лекаря? Или она не жилец?
Шварц подошёл ближе. Жизненную энергию девушки кто-то грубо отпил, повредив энергетические каналы. К тому же он чувствовал, что и физически девушка пострадала.
— Что с ней? откуда кровь?
— Какой-то урод, похоже, развлекался. Порезал девку. Но легко. Так, ножичком потыкал, чуть крови пустил. От таких порезов не умирают. Но она подозрительно слабая.
— Приглашай лекаря. Я оплачу. А где её нашли? Кто-то из ваших гостей позабавился?
— Если бы из гостей, то он бы и оплатил. Нет, лодку с ней сегодня прибило прямо к нашему причалу, а слуги нет чтобы толкнуть её, пусть бы плыла дальше, притащили девку сюда.
Лекарь подтвердил мнение мадам о том, что раны, хоть их и много, не грозят смертью. Он заживил порезы и обещал, что к утру, когда Людвиг соберётся уходить отсюда, девушка уже придёт в себя. Шварц хотел узнать, что случилось с нею. Он сомневался, что дело только в ранах и простом развлечении какого-то извращенца.
Но ко времени его ухода девушка так и не пришла в себя. Не очнулась она и к вечеру, когда Шварц вновь появился на Острове Наслаждений. Хозяйка, похоже рассчитывая на щедрость Людвига, пожаловалась ему на это:
— Даже не знаю, что делать. Снова лекаря звать? Так она потом не отработает всего, что я на неё потрачу. Похоже, проще снова её в лодку положить и вниз по течению отправить.
Людвиг, который весь день думал над загадкой девицы и уже догадывался, что с ней случилось, сказал, что заберёт её к себе.
— А лодку и правда лучше отправьте вниз по течению, чтобы если её искать будут, следов у вас не нашли. И слугам прикажите молчать о том, что случилось.
— Думаете, её искать будут? — хозяйка задумалась, явно решая, нет ли возможности извлечь прибыль из своей неожиданной находки пусть и не так, как хотелось вначале.
Людвиг ответил вопросом:
— А что выше по течению? Откуда могла приплыть лодка? — и многозначительно посмотрел на мадам.
Та побледнела, поняв намёк. Выше Острова на реке стоял герцогский дворец, и если девушка появилась оттуда, то скорее получишь неприятности от ищущего девушку, чем деньги.
Все эти разговоры я вообразила сама из тех скупых деталей, что рассказала Ханна. Сама она была в курсе только того, что происходило с Паулиной в особняке.
— Она же совсем девчонкой тогда была. Такая хорошенькая! На мраморную статую похожа. Как в герцогском Саду стоят. И так над ней кто-то поиздевался. Она несколько дней пролежала без сознания и я её омывала, переодевала, так что видела как её расписали. Словно кто-то на теле ножиком какие-то знаки рисовал.
Она вздохнула, вспомнив эту картину.
— Хозяин к ней почти не заходил. Мага какого-то к ней пригласил. Тот посмотрел, сказал, что она выживет, поправится. Надо только подождать. Время нужно. Так и вышло. Только когда она очнулась, то ничего не говорила. Хозяин велел нам поспрашивать у неё где она живёт, кому сообщить о ней. Но Паулина ничего не могла сказать. То ли забыла, то ли не хотела. Стоило сказать, что ей помогут домой вернуться, она сразу плакать начинала. Вот хозяин её и оставил. Несколько лет Паулина молчала, потом понемногу начала говорить, но ничего о том, что случилось и откуда она. И такая замороженная сразу была, как к нам попала.
Неожиданно фрау Ханна усмехнулась и добавила:
— Она прямо как Ребекка. Только горничная боится хозяина и не хочет из ваших покоев выходить, а Паулина наоборот. Вначале от хозяина не отходила, и из особняка до сих пор ни ногой. Боится всего, что за порогом.