Как с гуся вода, или Фамильяр для ведьмы

Хельга Блум
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Любой деревенский житель знает, что хуже петуха может быть только гусь. Один такой прибился к моему двору. В его круглых глазах-бусинках я читаю смертный приговор. Более того, эта тварь еще и не поддается магии. Чары соскальзывают с него как с гуся вода.
А тут еще и масштабные поиски исчезнувшего мага-экспериментатора. С чего бы ему вообще быть в моем лесу?

Книга добавлена:
12-08-2023, 13:16
0
1 072
16
Как с гуся вода, или Фамильяр для ведьмы

Читать книгу "Как с гуся вода, или Фамильяр для ведьмы"



Глава 3

Оставив гуся в покое, я вернулась к своим делам. О да, у меня масса дел. Это в воображении некоторых граждан ведьмы скачут по полям и портят урожаи, воруют у селян молоко и танцуют с Ехидной в свете луны. Реальность куда более прозаична. Ведьмовство это работа. Тяжелый труд.

К примеру, сегодня я должна сварить целебную настойку, проверить, как дела у Мейфуда, побеседовать со священником о праздновании солнцестояния и провести ритуал над своими помидорами. Настойку я отдам Люси, деревенской знахарке из Гиллингема. Люси хорошо разбирается в медицине, но совершенно не обладает талантом к магии. Поэтому все магические настойки, зелья, мази и порошки изготавливаю я. На ее долю же остается само лечение и приготовление немагических средств. Мейфуда я пойду навещать в Эклифф. Нужно проверить, как он там. На долю этого ребенка недавно выпало большое приключение. Священник Силтон живет в Багли. А помидоры чахнут и хиреют в моем огороде. Все же участок у меня не самый легкий. Четыре деревни находятся под моей опекой и сегодня дела приведут меня в три из них.

Основу для настойки – а это самое сложное – я приготовила еще утром, так что оставалось только добавить сушеный стебель полыни и процедить. Для Мейфуда, пожалуй, тоже стоит захватить флакончик. И еще зелье спокойствия для его матери. Она чуть с ума не сошла, когда этот негодник ушел из дома.

Предоставив гусю развлекать себя самостоятельно – разумеется, я надеялась, что он просто тихо-мирно уйдет, но надежда была робкой: с магическими тварями не так уж все просто – я заперла дверь в дом, свистнула Капризу и зашагала в сторону Гиллингема. Пес весело трусил рядом со мной, время от времени отвлекаясь, чтобы проверить свои метки на деревьях и камнях.

Мой домик находится в лесной чаще, окруженной четырьмя деревнями. Гиллингем, Эклифф, Багли и Мадджестон расположены примерно на одинаковом расстоянии от моей избушки. Здесь же расположен один из старейших ведьминых кругов в округе. Он ведет в далекий мир, населенный существами, не знающими, что такое магия. В общем, не самое приятное местечко. Отчасти поэтому я туда никогда не хожу. Однако и круг не закрываю. Во-первых, это сложный и изматывающий процесс, а во-вторых, зачем. Тот же дядя Юлиус всегда говорит, что запас карман не тянет. Пусть стоит, мало ли когда пригодится. Может, гуся в него впихну, если будет сильно доставать. А что? Пусть строит новую жизнь в новом мире.

– Да, Каприз?

Пес, услышав свое имя, завилял хвостом так энергично, что, казалось, вот-вот взлетит. За это я и люблю Каприза. Этот маленький добрячок всегда на моей стороне и всегда готов поучаствовать во всем, что я предлагаю. Гулять? С удовольствием! Играть? Еще лучше! Просто посидим дома с книжкой? С хозяйкой что угодно!

С делами я покончила поздно. День клонился к закату, когда я вышла из дома священника Силтона. К счастью, хлебосольный святой отец накормил меня обедом.

Силтон представитель странствующей церкви. Название несколько обманчиво, поскольку сама церковь никуда не странствует. Этим занимается Странник – один из защитников Великого Древа миров. Странник - центральная фигура для странствующей церкви. Может показаться, что представители этой веры не ладят с ведьмами, ведь мы, как поговаривают, порождения самой Ехидны. Ехидна и Странник различны, словно ночь и день. Она прячется в корнях Древа, он тянется к верхним ветвям. Она безобразна и пугающа, он прекрасен, словно солнце. Тем не менее, вдвоем они образуют дуэт, охраняющий нашу вселенную. На самом деле, не дуэт, а трио, ведь Белый Кот бродит по ветвям Древа, заглядывая в миры, но Кота сложно считать частью команды. Коты вечно бродят сами по себе. А вот собаки преданные существа, готовые оставаться с тобой до конца.

Каприз, словно почувствовав, что я думаю о нем, расплылся в широкой улыбке. Порой я думаю, что у меня самая улыбчивая собака на всем Древе.

Улыбка сползла с мордочки Каприза, когда мы подошли к дому. Он пронзительно залаял, негодуя до глубины своей верной души.

– Что такое, мой ми… – я осеклась, не закончив фразу, потому что увидела, что там такое. – Мои настурции. Мои призовые настурции! Ах, ты! Сволочь пернатая!

Через хлипкий маленький заборчик я перемахнула одним прыжком. Ну, все! Сейчас в мире станет одним гусем меньше!

– Убью! – прохрипела я и помчалась навстречу пернатому отродью. Гусь лишь распушил крылья, увеличившись в объеме, и с упрямством буйвола пошел на меня. Отступать я не собиралась. Содрав с ближайшей бельевой веревки давно высохшую наволочку, я шагнула навстречу страшному зверю. – Зажарю и подам гостям, – сообщила твари я. – В яблоках запеку.

В немигающих глазах птицы читалась ничем не прикрытая угроза. Я шагнула вперед, пытаясь схватить гуся наволочкой. Он набросился на меня и пребольно ущипнул. Еще раз. И еще. Яростно лаял Каприз, я вертелась ужом, стараясь ухватить подлое создание, время от времени хрипя нечто вроде «убью, гад», гусь щипался и торжествующе гоготал. Битву тысячелетия прервало вмешательство извне:

– Добрый день! Скажите, пожалуйста, где я могу найти местную ведьму?

В голосе слышалось сомнение, словно говоривший вообще не был уверен, что стоит обращаться с подобными вопросами к странной девице, сражающейся с гусями при помощи наволочки и какой-то матери.

– Сегодня ваш счастливый день, – сдувая с лица прядь волос, сообщила я. – Считайте, что вы уже нашли ведьму.

– Хм… – внимательный взгляд незнакомца скользнул по моим длинным растрепанным волосам, перекрутившейся юбке, раскрасневшемуся лицу, наволочке в руках и, наконец, гусю, решившего именно в этот момент изобразить паиньку и чинно склонить длинную шею, ковыряясь в траве. Ну, просто белый и пушистый… то есть, белый и пернатый. – Добрый день, – еще раз повторил мужчина. Может, он надеялся, что если чаще это повторять, день станет добрым. Наивный.

– Не исключаю такой вероятности.

Я оценивающе посмотрела на незнакомца. Залетная птица какая-то. Сразу видно, что не из местных. Уж больно хорошо одет. Весь такой аккуратный. Даже темные круги под глазами и те четко очерчены. Темные волосы тщательно причесаны, шейный платок завязан идеально, а в ботинки можно смотреться вместо зеркала. Интересно, что же привело такую важную птицу в нашу глушь?

– Гаааг? – спросил гусь.

– Брысь! – прикрикнула я и одарила незнакомца лучшей из своих вежливых улыбок. – Ох, уж эта живность, да?

– Наверное, – игнорируя подлую птицу, сказал он. – Меня зовут Ирвинг Шоуэлл я из департамента правопорядка, – пока я старательно припоминала все свои прегрешения, он тут же поспешил сообщить заученным тоном: – Я здесь не из-за вас, госпожа ведьма. Видите ли, я расследую исчезновение профессора Шермана из ПУМ. Есть вероятность, что профессор находится где-то здесь.

Скрестив руки на груди, я смотрела на Ирвинга Шоуэлла с той усталостью, которая свойственна людям, имеющим дело с очень недалекими личностями.

– Ну, да. У нас же тут полно профессоров. Куда ни плюнь, сплошные профессора. Знаете, господин Шоуэлл, мне кажется вы, как это говорится, – я взглянула на Каприза в поисках поддержки, – взяли неверный след. Поищите своего профессор где-нибудь в другом месте. А теперь извините, у меня много дел. Выход найдете сами. Он там же, где вход.

Я обошла незваного гостя по широкой дуге и направилась в дом. Слишком длинный день, чтобы разбираться еще и с этим. Мало мне моих четырех деревень, давайте теперь на ведьму из глуши свалим еще городского сыщика, ищущего вчерашний день. И еще гусь этот…

– Видите ли, проанализировав остатки зелья, в лаборатории пришли к выводу, что Шермана занесло именно сюда. Образец был слишком маленький, чтобы сузить ореол и сказать точнее, где Шерман. Удалось установить лишь то, что, скорее всего, он оказался в районе вашего леса.

Да что же это такое? Пару дней назад я с ног сбилась, разыскивая пропавшего в лесу ребенка, теперь давайте срочно искать профессора.

– В моем лесу монстров нет и самое опасное, с чем предстоит столкнуться вашему профессору это парочка оленей, так что можете оставить бедолагу в покое. Погуляет и выберется.

Или не выберется. У меня лес большой. Можно долго бродить, если путей-дорог не знаешь. А уж городской профессор и сгинуть может. Великий Кот, за что мне это?

– Госпожа ведьма, если вы не желаете сотрудничать со следствием, это может для вас плохо закончиться.

Сыщик поправил и без того идеальный платок, расправил манжеты рубашки и посмотрел на меня выжидающе. Ну, ясно. Мой ход. Только вариантов больше не осталось.

– Проходите в дом, там поговорим, господин сыщик.

– Рад, что вы приняли разумное решение. И давайте без церемоний, просто Ирвинг.

– В таком случае, просто Гертруда.

Улыбающийся Каприз радостно потрусил за нами, взбудораженный новым знакомым и чужими запахами, которые тот принес в наш мирный уголок. Сыщик посмотрел на Каприза с явным одобрением, а потом наклонился погладить.

– Он может укусить, – предупредила я. – Это очень суровая охотничья собака, так что будьте осторожны.

Суровая охотничья собака расползалась лужицей под умелыми прикосновениями чужака. Вот так-то он защищает хозяйку. Предатель шерстяной. За пару почесываний готов родную ведьму продать.

– Какой суровый защитник, – ласково бормотал псу сыщик. – Просто гроза всего леса, да? И как же его зовут? – неожиданно адресовал он вопрос мне.

– Каприз.

– Потому что он был вашим капризом или потому что много капризничает? – поинтересовался сыщик, словно у него все время мира в запасе и есть возможность обсудить мою собаку.

– Потому что мама мне в детстве всегда говорила, что собака это просто глупый каприз, – честно ответила я.

Сыщик понимающе кивнул.

– Я бы ни в коем случае не назвал его глупым. На мой взгляд, он скорее очаровательный.

Каприз, падкий на похвалу, прильнул к незнакомцу всем телом.

– Чаю? Есть еще цикорий и лимонад. И черничное вино, если хотите чего-нибудь покрепче.

– На работе не пью, а вот от стакана холодного лимонада бы не отказался. Целую вечность бродил по округе в поисках вашего дома.

Я налила ему полный стакан лимонада.

– Только не думайте, что я стала к вам лучше относиться из-за того, что вы похвалили мою собаку. Я все еще буду рада от вас поскорее избавиться, – предупредила я, протягивая ему стакан.

– Надеюсь, вы имеете в виду не физическое устранение, – с видимым удовольствием сделав несколько больших глотков, сказал сыщик. – За нападение на сотрудника при исполнении наказание тяжелее.

– Как будто я настолько глупа, чтобы покушаться на вашу жизнь, – фыркнула я, наполняя собственный стакан.


Скачать книгу "Как с гуся вода, или Фамильяр для ведьмы" - Хельга Блум бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Как с гуся вода, или Фамильяр для ведьмы
Внимание