Мама-фея для чертят

Анна Бахтиярова
100
10
(4 голоса)
4 0

Аннотация: Лорд Джонас чертовски хорош собой и живет в замке, однако завидным женихом так и не прослыл. Спасибо непростому материальному положению и племянникам-полумагам, от которых регулярно сбегают гувернантки. Однако обручиться-таки придется. С вредной леди Эсмэ, способной превратить в кошмар жизнь не только слуг, но и самого лорда.

Книга добавлена:
11-07-2023, 09:48
0
1 507
100
Мама-фея для чертят
Содержание

Читать книгу "Мама-фея для чертят"



Глава 20. Часть 4

Пришлось Каталине брать ситуацию в свои руки.- Всё в порядке, господин Полсон? - осведомилась она аккуратно.- Что? - переспросил тот нервно. - Ах, да. Простите. Я сегодня... хм... не выспался. Допоздна работал над сложным делом. Немного растерялся, потому что пытался сообразить, где раньше видел леди Эсме. Но теперь вспомнил. Это случилось только позавчера. В замке Шантарель. Вы были там с матушкой, верно?- Верно, - пролепетала Эсме.- О! Так вы знакомы? - Каталина мастерски изобразила удивление.- Не совсем, - нотариус не сводил с чужой невесты глаз. - Нас едва представили, и леди Эсме уехала.- Верно, - повторила та, позабыв другие слова.- Господин Полсон, - Каталина широко улыбнулась. - Вы не составите нам компанию за завтраком?- Буду очень рад, - он тут же устроился с ними за столиком, а бывшая фея неловко посмотрела на Эсме. - Надеюсь, ты не против?- Не против, - пролепетала та.Даже если б она возражала, это не имело значения. Эсме бы не посмела признаться. Полсон уже к ним присоединился, а прогонять кого-то из-за стола - дурной тон. Однако ее интерес к этому мужчине был очевиден. И даже непривычное смущение не помешало быстро прийти в себя.- Что вы делали в замке Шантарель, господин Полсон? - спросила она. - Мне показалось, вы были очень недовольны, когда пришли. Говорили о гувернантке, кажется.Каталина напряглась. Тема была непростая, скользкая. Однако заметила, что в голосе Эсме не прозвучало привычного недовольства при упоминании Джеммы Кин. Кажется, интерес к Полсону перекрыл всё остальное. Джемма была угрозой для брака Эсме с Джонасом. Но если забыть о Джонасе, то и гувернантка уходила на второй или даже не третий план.Полсон, тем временем, развел руками.- Я оказался в непростой ситуации, леди Эсме, - посетовал он. - Вообще-то я не имею права ничего рассказывать, но чувствую, что вам можно доверять. Меня нанял один господин. Он был опекуном леди Джеммы и, как недавно выяснилось, дурно с ней обращался. Этот мужчина хочет заставить девушку снова жить в его доме. Любыми способами. Он к ней неравнодушен, но это плохой человек. В моей работе всё устроено непросто. Самое главное - клиент. И коли взялся за дело, должен довести до конца. Однако...- Вы этого не хотите, - догадалась Эсме и нахмурилась. - Не могу сказать, что мне нравится Джемма Кин, - призналась она. - У нас с ней с самого начала не заладилось. Но ни одна леди не должна становиться добычей непорядочного мужчины. Господин Полсон, вы должны что-то сделать. Иначе станете соучастником преступления. А это именно преступление.- Вы правы, - закивал Полсон, едва не схватив Эсме за руку, но вовремя опомнился. - Думаю, я должен не просто отказаться от этого клиента, а придумать, как помочь леди Кин избавиться от него навсегда.- Замечательная идея, - похвалила девушка, впервые глядя на него во все глаза.Каталина улыбнулась про себя и, спрятав руку под столом, нарисовала в воздухе несколько изогнутых линий. Остатки магических искр, путешествующие с ней из тела в тело, откликнулись. Полсон и Эсме не почувствовали легкую теплую волну, что прошла через них. Зато ощутили кое-что иное. Еще более сильное притяжение друг к другу. Каталина не сомневалась, что дело сделано, и теперь этим двоим лучше остаться наедине. Она сделала знак прятавшейся на другой стороне улицы девушке, нанятой накануне в агентстве для работы на один день. Ведь служанок из замка Шантарель использовать нельзя. Вдруг Эсме кого вспомнит. Та поспешила выполнять задание. Приблизилась к столу и сделала легкий реверанс.- Простите за беспокойство, - произнесла она с придыханием, отлично исполняя предписанную роль. - Леди Элизабет, меня прислала ваша матушка. Она... она...- В великом гневе? - спросила Каталина, подыгрывая.- Да, именно так, - на лице девушки появилось несчастное выражение. Мол, это не я виновата, я просто - гонец. - Она требует, чтобы вы вернулись в гостиницу. Срочно. Послала меня за вами. Вот.- Придется подчиниться, - произнесла Каталина со вздохом. - Мне так жаль, Эсме, - она молитвенно сложила руки на груди. - Это ведь я тебя пригласила. А приходится убегать. Но я очень надеюсь, что господин Полсон продолжит завтрак вместе с тобой и покажет себя интересным собеседником.- Буду очень стараться, леди Элизабет, - пообещал тот.- Ну, раз матушка требует, - пробормотала Эсме. Она испытывала противоречивые чувства. Её интересовал Полсон, но было немного неловко оставаться с ним одной.Но ведь выбора не предлагали, верно?Каталина же решительно попрощалась, пообещав Эсме как-нибудь снова устроить посиделки за чашечкой кофе. Завернула вместе с мнимой служанкой за угол, поблагодарила ее за отличную работу, заплатила обещанное количество монет и села в подъехавший автомобиль, где ждал Джонас.- Как прошло? - спросил он с тревогой.- Неплохо, как мне кажется, - улыбнулась Каталина. - Из этих двоих получится отличная пара. Надо дать им время познакомиться получше.- Надеюсь, всё получится. Я искренне желаю Эсме счастья. Главное, чтобы она и ее счастье не были связаны со мной, - Джонас сделала большие глаза. Но быстро стал серьезным. - Вы долго говорили с ней до прихода Полсона. Мне показалось издалека, что Эсме была недовольна. Даже встревожился за вас.- О, нет. Ко мне это не имело отношения. Эсме снова жаловалась на родню. Я рассказывала в прошлый раз: она у отца - нелюбимая дочь. Он обожает Тару, а к Эсме относится очень прохладно. Еще и в пример вторую дочурку постоянно ставит, а к первой только претензии и упреки. Печальная история.Джонас кивал в такт словам Каталины, но вдруг ахнул и посмотрел взволнованно.- А мы... Мы вообще уверены, что Эсме - дочь господина Бартона? - спросил он полушепотом.- Что вы имеет в виду? - насторожилась Каталина.- Ваши слова кое-что мне напомнили. Поведение лорда Конрада. Он относился к нам с Мэтью очень похоже. Моему брату тоже доставалось от папеньки. Но ему всё же позволялось намного больше. А еще лорд Конрад не уставал ставить его в пример, я же вечно был неугоден. Что если... - он всплеснул руками. - Да, я понимаю, что думать так о леди Джорджии крайне неуважительно, и всё же...- Вы полагаете, что Эсме... - Каталина недоговорила.А ведь предположение было не таким уж безумным. Если верить рассказам девушки об отношении к ней в семье.- Мне вспомнилось и кое-что другое, - Джонас кашлянул. - Мы ведь считаем, что у леди Джорджии роман с дядей Лукой, так?- Так, - подтвердила Каталина.- Просто была в его жизни одна история. Он хотел жениться, но пришлось надолго уехать. А когда дядя вернулся, оказалось, что возлюбленная успела выйти за другого. Уже и ребенок был на подходе. Я не знаю имени той девушки. Но что если...- Вы же не считаете, что Эсме - на самом деле дочь вашего дядюшки? - Каталина вытерла вмиг вспотевший лоб.- Ну... он так старается женить меня на ней. Не стесняется шантажировать. Может, дело не просто в услуге леди Джорджии. Ладно-ладно, - он выставил вперед ладони. - Я согласен, предположение слишком смелое. Всё это надо хорошенько обдумать.Он замолчал. Каталина тоже не произнесла больше ни слова по дороге. Джонас был прав. Эту версию следовало основательно обдумать и “переварить”...


Скачать книгу "Мама-фея для чертят" - Анна Бахтиярова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
4 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Мама-фея для чертят
Внимание