Благими намерениями

Таня Платт
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: После длительных отношений и обещанных золотых гор все, что у нее осталось, это его клетчатая фланелевая рубашка с оторванным карманом, всемирная обида и большие, достойные книги рекордов Гиннеса рога. Хотя, чего там книги рекордов Гиннеса. Если бы за судьбу неудачника давали премию, она бы получила все гранты, да еще и сверх них бы скинулись. За четыре года возле него она превратилась в домохозяйку, носящую длинные бесформенные юбки и готовящую только ему, своему богу, обед, ужин и сэндвичи на работу.И вот она совсем одна у разбитого корыта под названием «жизнь», оплакивает свои лучшие молодые годы, отданные ему. И все было бы хорошо, она бы успокоилась и жила дальше, если бы не одно сообщение, отправленное не в то время и и не на тот номер. О да, она чертовски влипла…

Книга добавлена:
13-12-2022, 00:32
0
511
26
Благими намерениями

Читать книгу "Благими намерениями"



Глава 9

Это невозможно. Я схожу с ума. Дура. Какая же я гребаная дура. Как я вообще могу позволять себе думать что-то такое о парне, с которым едва знакома? Нормальные и адекватные люди так не делают. И осознание того, что эта мысль посещает меня уже не впервые, только подтверждает причины моего самобичевания.

Я не хочу разбираться со своей жизнью. Единственное мое желание заключается в том, чтобы этот кошмар поскорее закончился, и я смогла вернуться в свою квартиру, позвонить Миа, которая для лечения душевных ран, как обычно, принесет с собой бутылку хорошего виски, а затем потянет меня в клуб, где найдет на свою милую пятую точку порцию приключений, из которых нас придется вытаскивать Себастиану, опять думающему, что я виновата во всех земных грехах, но ровно до тех пор, пока подруга не заберется на него сверху. Но я все еще здесь, в этой странной и практически пустой, за исключением тех двух дальнобойщиков, ночной забегаловке, поглощаю уже третий стакан колы со льдом, так и не притронувшись к ароматному пирогу, которому мой желудок был бы очень рад. Если честно, я бы пошла искать какой-нибудь мотель с кроватью и выспалась, но в округе ничего нет, а мое состояние приближается к тому, что я, вероятно, так и засну, сидя за столом, подперев подбородок ладонью. Эвакуатор притащил нас на окраину какого-то населенного пункта, но ребята, с которыми всю дорогу сюда ворковал Лиам, оставив меня одну в своей машине, пообещали ему починить чертово корыто до утра. Ну, что же, уже утро. Рассвет, если быть точнее. Но Лиам все еще торчит там, в огромном проходе гаража «Алан и сыновья», и, размахивая руками, вероятно, о чем-то рассказывает.

— Мисс, может, вам кофе? — донеслось до меня, но я отреагировала не сразу.

— Что? — я резко подняла глаза на женщину, годившуюся мне в матери, которая поправила свой чистый и выглаженный передник, одетый поверх бордового платья, что являлось здесь униформой, и заправила блокнот за тонкий пояс.

— Может, вам кофе? Это взбодрит…

— Можно… — я посмотрела на бирку с именем, нашитую на платье чуть выше левой груди — можно, Люси, я просто немного здесь вздремну? Всего пять минут. Я… я понимаю, это против правил, но меня ждет еще один тяжелый день, и…

— И когда вы надумаете, то позовете меня, и я налью вам кофе, — мило и заботливо улыбнулась она, оставляя меня наедине с собой.

Клянусь, я едва закрыла глаза и даже не успела положить голову на стол, как звук колокольчиков над входной дверью, прозвучавший так неожиданно и резко, заставил меня встрепенуться. Сильно улыбаясь, Лиам несся к столику, за которым я сидела, хотя мгновение назад он был через дорогу, куда я и всматривалась сейчас, пытаясь понять, не сошла ли с ума. Но нет, все было правдой, а, судя по наручным часам, проспала я больше часа.

— Готова ехать дальше, лапуля? — бросил Лиам, обнажая в широкой улыбке свои белоснежные зубы и плюхаясь на диван напротив.

— Тебе честно ответить? — проворчала я, растирая затекшую шею.

— Брось, Грейс, неужели тебе не весело? Это же праздничное приключение, — практически захлопал в ладоши Лиам, но меня, в отличие от него, эта ситуация не забавляла, а раздражала. Я просто хотела убраться подальше отсюда и, что самое главное, побыстрее, а он и вовсе перестал походить на парня, ворвавшегося ко мне домой, и стал словно наслаждаться всем этим.

— Очень смешно, — поднимаясь, бросила я. — Пожалуйста, возьми нам с собой парочку кофе вон у той милой женщины и жди меня в машине.

— А ты куда? — вслед за мной поднялся Лиам.

— В уборную. Или ты возражаешь? — прошипела я, на что Лиам в защитном жесте поднял свои руки.

Развернувшись на каблуках, я зашагала прочь, понимая, что он не виноват, и что я просто срываю на него всю свою злость, но удержаться от своего плохого настроения я никак не могла.

Мне кажется, я слишком зациклилась и на Лиаме Вуде, и на обиде на судьбу, что у меня нет таких отношений. Поэтому, покончив с этим побыстрее, я абстрагируюсь от всего и смогу наконец-то жить… нет, как прежде, не пойдет. Я смогу жить достойно, черт подери.

Плеснув в лицо холодной воды, чтобы проснуться и слегка освежиться, я наконец-то направилась в машину, в которой Лиам уже меня ждал.

— Можем ехать, если ты не передумал, ковбой, — отмахнулась я и, пристегнув ремень безопасности, потянулась за кофе.

— Откуда в тебе столько… злости? Еще же только утро, — бросил Лиам, и, когда он провернул ключ в замке зажигания, машина наконец-то тронулась с места.

— Вот именно что утро, которое я должна была провести не здесь и не с тобой. И уж точно не налаживая твою личную жизнь, — уставившись на дорогу, чеканила каждое слово я, — так что, пожалуйста, детектив Лиам Вуд, номер значка «достаю на заказ киски», сделай все возможное, чтобы до конца этого сраного дня я все же оказалась дома.

— Сделаю все от меня зависящее, мэм! — отсалютовал Лиам, стерев чертову ухмылку со своего лица, и, крепко сжав руль, уставился на дорогу, вжимая педаль газа в пол, что было не самым лучшим решением, учитывая, по какой не особо ровной дороге мы ехали. Но эти кочки и серпантины очень хорошо влияли на меня, перебив даже действие кофе, так как я практически сразу провалилась в сон. Но ничего не было. Снов не было. Только странная и вытягивающая из меня силы пустота и страх. В последний раз я чувствовала себя так, когда узнала, что Тайлер мне изменяет. Я была разбита и не знала, что делать дальше. Но сейчас все было по-другому, все, что от меня требовалось, это рассказать девушке о том, что ее парень не такой уж и плохой, хотя вчера, если бы не эвакуатор, мы бы… что, черт подери, «мы бы»? Это все только в моей больной голове, и не более того. Это только меня влечет к Лиаму Вуду, а не наоборот. Это у меня проблемы, и я создаю их другим. Поэтому я просто сделаю то, что нужно, и… отправлюсь домой.

Открыв глаза, я зевнула и осмотрелась. Это было… превосходно. От видов вокруг у меня просто перехватило дух. Я никогда не путешествовала и только сейчас начинала понимать, сколько же, черт возьми, потеряла. Дорога, вилявшая крутыми поворотами, была словно в плену высоченных старых сосен, которые, несмотря на палящее солнце, что так и норовило пробиться сквозь толстые кроны, давали нам чувство защищенности и прохлады.

— Ты… ты не говорил, что здесь так красиво, — выдохнула я, посмотрев на Лиама. И только сейчас, при отличной видимости смогла увидеть круги под его глазами, легкую щетину, парочку милых морщинок и усталость на лице. В отличие от меня, он не спал даже полчаса, разбираясь с машиной, а затем, сев за руль, продолжил наш путь. И в первую очередь это было опасно. — Может, мы где-нибудь остановимся?

— Зачем? — Лиам бросил на меня непонимающий взгляд, ведь все это прозвучало, как отсрочка встречи, хотя и не было так.

— Тебе нужно отдохнуть, — констатировала факт я, но Лиам только громко рассмеялся.

— Брось, это не первая бессонная ночь в моей жизни, кроме того, — он махнул на дорогу, когда мы проехали очередной поворот, — мы практически приехали.

— Думаешь, она станет нас слушать? — спросила я, разглядывая большой деревянный коттедж, к которому мы стремительно приближались.

— Сейчас проверим, — улыбнулся Вуд и, подмигнув мне, начал плавно скидывать скорость, подкатывая к дому, позволяя щебню хрустеть под колесами.

— Обнадеживающе звучит, — рявкнула я, и, клянусь, когда машина остановилась, я заметила в окне коттеджа фигуру, которая выглянула на улицу, а затем сразу же спряталась за занавеской.

И едва Лиам успел покинуть салон автомобиля, на ступеньках перед домом появилась пожилая женщина в длинном желтом платье. Эта дама не походила на обычную деревенскую бабушку, в ней было достаточно шарма и холода. Седые волосы собраны в плотный пучок-ракушку. Платье словно из последней коллекции какого-нибудь дома моды. Жемчужное ожерелье на шее, и жемчуг в ушах.

— Тебе не стоило приезжать, Лиам, — сложив руки на груди, женщина сравнялась ростом с Вудом, что меня впечатлило, ведь детектив был достаточно высок.

— Это наши с Эммой дела, миссис Стоун, — серьезно и сухо произнес Лиам.

Ох, это раздвоение личности. За последние сутки тона «детектива» я не слышала. Лиам Вуд всю дорогу был иным, но сейчас, когда он говорит таким тоном, а по моему телу пробегают импульсы тока, я вспоминаю голос, с которым он пришел ко мне в первый раз.

Но хочу ли я искать подвох в происходящем? Я уже не знаю, потому что иногда то, что мы придумываем, слишком сильно поглощает нас.

— О, брось, мальчик! Ваши дела были вашими, пока Эмма не приехала ко мне вся в слезах…

— У Эммы отменная фантазия, вы это знаете, поэтому я хочу прояснить некоторые моменты, — наступал Лиам. — Но с ней. Не с вами.

— И думать забудь!

Ну, что же, может быть, это сложно назвать правильным решением, но пора прекращать этот бесконечный спор между этими двумя. Вдохнув глубже, я вышла из машины и направилась к спорящим людям. Женщина в желтом платье сразу же увидела меня, а ее взгляд точно нельзя было назвать дружелюбным. И, вероятно, она хотела что-то сказать, но молча перевела взгляд на Лиама, который, похоже, тоже был не в восторге, что я не дождалась какого-нибудь тайного сигнала и взяла инициативу в свои руки, и перебила их странный разговор.

— Я понимаю, что вам есть о чем друг с другом поговорить, — сказала я, подняв руки в защитном жесте и подойдя к ступенькам, ведущим на крыльцо, но так и не решилась подняться ни на одну из них, — но давайте я расскажу все вашей Эмме, а дальше разбирайтесь сами.

— Ты… ты привез с собой одну из своих потаскух? — на крыльцо вылетела Эмма, резко отворив дверь, которая с грохотом ударилась об стенку.

— Что, прости? — непонимающе уставился на нее детектив.

— Да как ты посмел, Лиам Вуд! Ненавижу тебя…

Да и я смотрела с неким непониманием, пока меня не начала захлестывать обида. Красавица брюнетка, ростом на голову ниже Лиама, с ровной спиной и точеной талией, застыла прямо напротив меня между парнем и женщиной в желтом платье. Вероятно, за такими женщинами парни и едут на край света и делают все, чтобы потом не потерять. И сейчас она, поправив длинные блестящие локоны, прожигает меня взглядом каждый раз, когда не смотрит на Вуда. Хотя чего я ожидала? Приема и ужина? Не знаю, какая там предыстория у этих двоих, но я пришла сюда помочь им исправить то, что они сами не хотят налаживать, и не позволю себя оскорблять, тем более что я не виновата.

— Потаскух? Она это серьезно, Лиам? — переспросила я, оставляя его меж двух огней.

Хотя огней, наверное, было три, ведь миссис Стоун пусть и молчала, но своим присутствием явно давила на детектива.

— И какая это из всех? Та, что с герпесом, или та, что беременна? — все не унималась брюнетка.

— Да что ты такое несешь, Эмма? — Лиам сделал шаг к ней, но она отступила.

— Пытаюсь понять, на кой черт ты вообще сюда приперся. Я думала, что нормально объяснила тебе, что ничего не хочу знать о девицах, в которых побывал твой член, — тыкала в сторону Лиама Эмма, но, во-первых, меня это не касалось, а во-вторых, эта сцена это последнее, что мне хочется лицезреть.


Скачать книгу "Благими намерениями" - Таня Платт бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Благими намерениями
Внимание