Дважды отвергнутая Леди Тени

Аннетт Мари
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я начинаю принимать, кто я, но с одним не могу смириться: с ночью, когда Зак предал меня. Но даже с загадками нашего общего прошлого между нами я не могу отказать Заку, когда он просит меня о помощи.Сильные фейри пропадают, и когда он попытался расследовать, Лаллакай тоже пропала. Теперь он хочет, чтобы я отправилась с ним на территорию Теневого Двора, но его кровожадные придворные не рады вмешательству друидов.Опасность собирается вокруг нас, видимая и невидимая. Пока мы распутываем зацепки о пропавших фейри, мы понимаем, что этот кошмар тянется глубже, чем мы представляли, и его раскрытие означает раскрытие нашего прошлого.Если я брошу Зака сейчас, он не выживет. Но если я останусь с ним, если я приму правду той ночи, это уничтожит нас обоих.

Книга добавлена:
13-04-2024, 21:30
0
112
32
Дважды отвергнутая Леди Тени
Содержание

Читать книгу "Дважды отвергнутая Леди Тени"



Все вне этого момента пропало из моей головы, и я поцеловал ее сильнее, мои пальцы впились в ее щеку. Тихий испуганный звук вырвался из нее.

Зак.

Низкое рычание Грениора пробилось в мою голову, и я отодвинулся. Серо-голубые глаза девушки посмотрели в мои — пылающие, ошеломленные и спрашивающие. Ее язык скользнул по нижней губе.

— Мне нужно идти, — сказал я с неохотой.

Она взглянула на здание, где гул разговора утих, а потом кивнула.

Я убрал руку с ее щеки. Мои пальцы оставили розовые отпечатки на ее светлой коже, и я ощутил укол вины. Я должен был вести себя нежнее.

— В следующий раз, — я встал и надел капюшон, — я принесу яд.

От напоминания о нашем плане ее щеки побледнели. Но она не выглядела испуганно, а кивнула и пообещала:

— Я буду с артефактом.

Я помедлил, не зная, что сказать. Мы не прощались словами до этого, и я повернулся и ушел. Я ощущал на себе ее взгляд.

Тихий голос Грениора позвал меня в соседний переулок. Большой черный волк появился в конце, далекий силуэт, а потом пропал из виду. Гравий захрустел под тяжелыми шагами, и я повернулся.

Аконит прошел в переулок, куда я вошел. Далекие фонари блестели на его бритой голове, контраст с его густой черной бородой. Его темные глубоко посаженные глаза скользнули по мне, жестокие и уверенные, а его кожаный плащ шуршал от широких шагов. Чем ближе он был, тем меньше я себя чувствовал из-за его крупного тела.

Он прошел мимо меня, и я зашагал за ним. Я не был достоин шагать рядом с ним, и он нее позволил бы мне забыть это.

— Ну и как все прошло? — спросил я. Он предпочитал свой родной язык, и когда мой мастер что-то предпочитал, и мне приходилось предпочитать.

— Хорошо, — ответил он на русском. Его низкий голос был с насмешкой, он похлопал по плащу спереди, где было, видимо, что-то маленькое, дорогое и опасное, скрытое во внутреннем кармане. — И если тебе повезет, Захария, ты не узнаешь, что это делает.

Я не отреагировал на прикрытую угрозу. Я не ожидал, что он раскроет, что купил, но если он думал, что меня интересовали его покупки — и как я могу использовать их против него — он не искал бы признаки моего настоящего плана.

Он знал, что я убью его однажды. Но он не думал, что я был уже готов.

И я не думал, что был готов.

Но я не мог ждать дольше.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Приветствую в «Вороне и молоте», мисс Ориен.

Мужчина за столом протянул мне руку, и я с неохотой вытянула свою. Он сжал мою ладонь теплыми пальцами.

— Дариус Кинг, — представился он низким приятным голосом. — Рад знакомству.

Он был красивым мужчиной за пятьдесят с черными волосами с проседью, кроткой бородкой и очаровательной аурой бунтаря — и он вызывал тревогу. Мои инстинкты шептали, что он был опасен, и они обычно были правы.

Я бросила взгляд в сторону, отвлеклась от мужчины на секунду, чтобы посмотреть на юношу в кабинете с нами.

Агент Кит Моррис улыбался, но язык его тела изменился, по сравнению с тем, когда мы только прошли в гильдию. Он не был напряжен, не нервничал, но был настороже. Внимательный. Сосредоточенный на мужчине, пожимающем мою руку.

Я высвободила пальцы, холодно посмотрела в ясные серые глаза мужчины.

— Сейбер, — прошептал Моррис. — Хватит сверлить взглядом нового главу гильдии.

Я не ответила. И не перестала сверлить взглядом. Лучше не показывать слабость при мужчине, который вот-вот станет управлять моей жизнью.

Дариус опустился на свой стул.

— Присаживайтесь, мисс Ориен, агент Моррис.

Я опустилась на край мягкого стула. Под курткой я ощутила натяжение, Рикр в облике хорька поправил хватку на моей футболке.

Моррис сел рядом со мной.

— Сейбер немного колючая, — сказал он, словно я не была в двух футах от него и не слушала каждое слово, — но она — как милый кактус. Она уколет, только если попытаетесь ее обнять.

Дариус сцепил пальцы, его запястья лежали на столе.

— Колючее — не новое для этой гильдии. Сколько вы знаете о «Вороне и Молоте», мисс Ориен?

— Название, — вяло сказала я. — Внизу паб. И это в гадкой части города.

— Милый кактус, — громко прошептал Моррис Дариусу, словно пытался его убедить.

Губы Дариуса дрогнули в слабой улыбке.

— Это место подходит членам нашей гильдии. Агент Моррис думает, что оно подойдет и тебе.

— Потому что я — бывшая заключенная?

— Потому что тебя не впечатляет авторитет.

Какой внимательный. Я оскалила зубы в улыбке.

— Мне не нравится играть по правилам других людей. Они до добра не доводят.

Моррис тяжко вздохнул.

Дариус разглядывал меня, я хмуро смотрела в ответ, ждала его реакции. Ждала, чтобы понять, каким главой гильдии он был, и как мне поступить дальше. Он вспылит в гневе? Поставит меня на место? Запугает, чтобы я слушалась?

— Я понимаю твое отвращение к правилам, — наконец, сказал он, — но тебе придется следовать нескольким правилам в моей гильдии. Учитывая потенциальную опасность магии друида, мой приоритет — безопасность гильдийцев.

— Думаете, я могу навредить другим членам?

Он снова оценил меня взглядом.

— Первое правило «Вороны и Молота»: не бей первым, но всегда давай сдачи.

Мои брови приподнялись.

— Дайте угадаю. Это правило не касается меня.

— Это касается всех, включая тебя. Нет ситуации, в которой человек не может защитить себя. Но, как один из самых сильных мификов в гильдии, ты должна будешь учитывать приемлемый уровень силы, какую можно использовать против других.

Мои пальцы скользнули в карман, сжались на моем выкидном ноже. Я не привыкла, что меня считали сильной. Разве я не была слабой ведьмой, которая могла защититься только ножом?

— Наш третий офицер, Феликс Адамс, будет приглядывать за твоей реабилитацией. Для начала ты будешь дважды в неделю встречаться с ним тут, в гильдии, и раз в месяц — с нами тремя. И тебе нужно будет посещать ежемесячное собрание гильдии.

Два раза в неделю? Я не встречалась так часто со своим надзирателем после двух лет, прошедших с тюрьмы.

— Агент Моррис отметил, что ты хотела бы жить дальше в резиденции возле Кокитлама? — спросил Дариус.

— Это приют для зверей, — сказал Моррис. — Сейбер почти все свободное время проводит, управляя им.

— Не управляя, — исправила я. — Я просто помогаю там.

— Я не против, чтобы ты жила там при условии, что ты будешь на всех встречах с Феликсом, — сказал Дариус. — Но, согласно требованиям МП, твое место жительства будет быстро проверено руководителем твоей реабилитации.

— Насколько быстро? — спросила я.

— Час.

Моррис скрестил лодыжки.

— Много времени, чтобы спрятать тело.

Я потрясенно посмотрела на него, потом на Дариуса.

— Что-то еще?

Дариус отклонился, его серый взгляд оценивал.

— Феликс будет руководителем твоей реабилитации, но у всех гильдийцев тут есть наставник — офицер, которому они могут задавать вопросы и выражать тревоги. Их наставник в ответе за их работу в гильдии, обучение и дисциплину.

Я напряглась от «дисциплины».

— Чтобы твое членство гильдии было отдельно от реабилитации, Феликс не будет и твоим наставником. Вместо этого…

Стук в дверь кабинета перебил его.

— Войдите, — сказал Дариус.

Дверь открылась, и ворвался мужчина — высокий, спортивный, со спутанными медно-рыжими волосами и веснушками на светлой коже. Улыбка сверкнула на его лице, когда его голубые глаза увидели меня.

— Это новенькая? — он обошел мой стул и прислонился к краю стола передо мной. — Не то, что я ожидал.

Я напряглась.

— Мисс Ориен, — сказал Дариус, — это Аарон Синклер, наш четвертый офицер. Он будет твоим наставником в «Вороне и Молоте». Он поможет тебе освоиться в гильдии.

Аарон снова усмехнулся.

— По шкале от одного до крутой, какой сильный ты друид?

Я сжала губы, но не успела придумать ответ, рябь морозной силы запульсировала у моего бока, где прятался Рикр. Холод охватил комнату, толстый иней покрыл все поверхности, и все вокруг нас стало белым. Трое мужчин напряглись, арктический воздух искрился.

Рикр, — мысленно упрекнула я.

Я объясню, почему эта шарада правосудия является оскорблением, когда у нас будет свободное время, — ответил он. — Или позволишь заморозить их прямо сейчас?

Аарон в шоке выдохнул пар, его глаза были огромными.

— Ого.

Моррис повернулся ко мне, его глаза были даже шире, но не от шока.

— Сейбер, есть криомаг, которого нужно сокрушить ледяной магией фейри. Это мое предсмертное желание. Прошу.

— Ты умираешь? — спросил Аарон.

— Я умру от счастья, когда она превратит агента Парка в крохотные кристаллы.

Дариус кашлянул, и, когда я повернулась, мои инстинкты вспыхнули, ощущение опасности тут же вернулось.

— Мисс Ориен, «Ворона и Молот» — гильдия второго шанса. Ты — не первая бывшая заключенная, попавшая сюда, и среди нас ты найдешь исправившихся плутов, правонарушителей, возмутителей спокойствия, магнитов для проблем и прочих. Многие члены грубоваты, — он склонился, глядя на меня, словно прижал лезвие. — Не ты одна защищаешься, ведешь себя агрессивно, споришь с властью или устраиваешь провокации.

Я выдерживала его взгляд.

— Тут есть мифики со схожим прошлым. Твой ответ им определит, станут они тебе товарищами или противниками.

Я открыла рот, чтобы сказать, что их реакция на меня определит это, но помедлила. Это было о «реакции с приемлемой силой», о которой он говорил?

Дариус отклонился.

— Аарон, почему бы тебе не устроить мисс Ориен экскурсию? Хватит на этот вечер. Мы представим ее должным образом в ночь собрания.

— Конечно, — Аарон оттолкнулся от стола. — Идем, Сейбер.

Я встала на ноги, и когда мои глаза оказались в дюймах от глаз моего нового наставника, он удивленно моргнул, не ожидал того, какой высокой я была. Иней на его одежде уже растаял, от футболки исходило тихое шипение пара.

Оглянувшись на Дариуса, я вышла.

* * *

Снаружи кабинета Дариуса была комната крупнее с пятью столами в разных состояниях бардака. Аарон шагал рядом со мной, мы направлялись к двери в дальнем конце комнаты. Я ощущала его взгляд, а когда посмотрела, любопытные голубые глаза разглядывали меня.

— Чтобы ты знала, — сказал он, — все в гильдии любят говорить, так что они все знают, что у нас друид.

Я поджала губы. Я стала коллекционной карточкой?

— Но никто, кроме лидеров гильдии, не знает, что у тебя тут реабилитация, — добавил он.

Я замерла. Он сделал еще шаг и повернулся ко мне.

— Вы расскажете им о моих преступлениях? — осведомилась я. — Вы знаете, что я сделала.

— Ты убила десять лет назад тетю, которая тебя мучила, — он приподнял брови. — Но нынче ты не убиваешь людей, да?


Скачать книгу "Дважды отвергнутая Леди Тени" - Аннетт Мари бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Дважды отвергнутая Леди Тени
Внимание