Сладкий грех. Искупление

Лина Мур
100
10
(3 голоса)
3 0

Аннотация: Кто такой Слэйн? Есть люди, которые считают его хладнокровным психопатом, злодеем, ублюдком, не знающим жалости и получающим удовольствие от чужих страданий. Отчасти так и есть. Но мало кто способен разглядеть за его непроницаемой оболочкой, за его холодным взглядом маленького беззащитного мальчика, который хотел, но ни от кого не получал любви. В детстве его не замечали родители, даже на отдых уезжали без него. В школе Слэйна унижали и избивали. Но нашёлся человек, который сумел превратить его обиду в злость, в желание властвовать над этими подлыми людьми, держать в руках их жизни. Что ждёт Энрику, когда она окажется в плену этого угрюмого, сурового, властного человека?

Книга добавлена:
5-12-2022, 12:28
0
849
99
Сладкий грех. Искупление

Читать книгу "Сладкий грех. Искупление"



Глава 13

Доехав в полной тишине до замка Ангуса и проделав двухчасовой путь, у меня настроение — «лечь спать и можно даже в машине». После важного разговора в машине я сделала для себя несколько выводов и теперь ещё больше уверена в том, что не ошиблась, выбрав Слэйна и наше будущее. Да, я мечтаю о том, что у нас будет всё хорошо. Я мечтаю о том, что мы поженимся, и у нас будет много детей. Я мечтаю о своём принце, хотя сама не дотягиваю до принцессы. А кто не мечтает?

Слэйн кладёт ладонь мне на поясницу и ведёт меня к лестнице мимо множества иномарок гостей. Его прикосновение вызывает у меня приятное и лёгкое ощущение жара на щеках. Хотя на улице немного похолодало, и снова пойдёт дождь, я не чувствую холода, только тепло.

— Ты сообщил им, что приедешь вместе со мной? — тихо спрашиваю у Слэйна, поднимаясь рядом с ним по лестнице.

— Нет. Не счёл необходимым, — холодно отвечает он.

— Я волнуюсь из-за этого. Последняя встреча с Ангусом стала для меня шоковой терапией, как и с Сальмой. Один рассказал мне правду о тебе и о том, как умер мой отец. Вторая устроила истерику в моём доме. Не знаю, как смотреть им в глаза, — шёпотом подавленно признаюсь я.

— Просто смотреть, Энрика. Ты не должна думать о том, как они воспримут тебя сейчас. Это их право. Твоё же не позволить им запугать тебя. Они хорошие манипуляторы. Мы все много знаем о манипуляции, и этому нас учат, когда мы входим в семью. Поэтому твоя задача не дать им то, что они хотят.

— То есть не дать им забрать меня у тебя? — хмурясь, спрашиваю.

— Именно, Энрика. Если у них это получится, то я начну искать тебя и найду.

— Ты тоже манипулируешь мной, да? — прищуриваясь, спрашиваю.

Слэйн хитро ухмыляется и опускает ладонь на мою ягодицу.

— Я использую все свои знания, чтобы заманить тебя в новую ловушку, — жарко шепчет он мне на ухо.

Качаю головой, стараясь не улыбнуться, но всё же улыбаюсь.

— Думаешь, я боюсь твоих ловушек?

— Нет, конечно, ты их не боишься, Энрика. Ты рада попасть в ловушку, тебе нравится это. Тебе нравится тот факт, что ты участвуешь в спектакле и исполняешь в нём главную роль.

— Не называй мою жизнь спектаклем. Это меня оскорбляет. Если ты играешь, то я нет. — Пытаюсь отстраниться от него, чтобы он понял мою обиду, но Слэйн притягивает меня ближе и крепко держит рядом.

— Тогда останься со мной навечно, Энрика, — шепчет он мне в губы. Я удивлённо приподнимаю брови и только хочу спросить, что это значит, как парадные двери распахиваются. Глаза Слэйна сразу же превращаются в ледяные бриллианты, и он весь меняется. Он становится холодным, отстранённым и злодеем.

— Вы опоздали, сэр Нолан, — раздаётся недовольный голос дворецкого.

Слэйн резко переводит взгляд на мужчину, и я готова прыгать от радости, когда кожа на лице этого придурка становится белее, и на ней проступают алые пятна.

— Простите, сэр Нолан, гости спрашивали о вас. Они желают вас видеть. Одного, разумеется, — прочистив горло, поправляется дворецкий. Он явно намекает на меня. Закатываю глаза и цокаю.

— Когда он привыкнет ко мне? Я ведь живучая. От меня так просто не избавиться, да и, в принципе, он уже должен был выучить и моё имя, — иронично обращаюсь к Слэйну.

— Не волнуйся, Энрика, я отправлю его на повышение квалификации или уволю. В наше время можно найти всё что угодно и всё, что тебя устроит, — усмехаясь, Слэйн проводит меня мимо обиженного мужчины.

— Вы не можете уволить меня, сэр. Моя семья работает на Ноланов…

— Я могу всё. Я. Могу. Всё, — острый голос Слэйна мог бы и порезать сейчас, если бы у этого мужчины не было стальных нервов. Даже меня покоробил его тон.

Мы проходим дальше и снова оказываемся в жутких стенах замка. Да, для меня они теперь жуткие.

Приём проходит в другом бальном зале, где всё выполнено из голубого мрамора и тёмных красок синего. Это напоминает дворец Снежной Королевы. Мне снова некомфортно находиться здесь под прицелом множества взглядов.

Когда мы входим в зал вместе со Слэйном вновь только вдвоём облачённые в чёрные наряды, то разговоры моментально стихают, и все смотрят на нас. Я рада тому, что музыканты продолжают исполнять арии, а хор петь, потому что иначе я бы просто сбежала. Ненавижу такое внимание.

— Почему они снова пялятся на нас? — недовольно шепчу я.

— Потому что ты прекрасна, Энрика. Мы с тобой это угроза для них. Воплощение греха и похоти. Это зависть. Мы слишком красивы.

— С твоим эго всё в порядке, — смеюсь я.

— Оно ликует, когда ты рядом со мной. — Слэйн подхватывает с подноса официанта, остановившегося рядом с нами, два бокала и предлагает один мне.

— Не понимаю, то ли ты в образе, то ли где-то напился, — фыркнув, делаю глоток шампанского, следуя рядом со Слэйном. Он кивками здоровается с гостями.

— Это ты можешь узнать только со временем, Энрика. Мне придётся оставить тебя. Никуда не уходи и будь здесь. Скоро на тебя начнут нападать. Выживи ради меня. — Слэйн целует меня в висок и уходит. Его спина исчезает среди гостей, а я ненавижу его сейчас за то, что он бросил меня одну на съедение волкам. Хотя понимаю, почему он это сделал.

Слэйн дал мне шанс разобраться со своими страхами и решить их без его помощи. И я должна это сделать для нас. Не только для него, но и для нас обоих. От меня многое зависит. Ответственность я до сих пор ненавижу.

— Энрика.

Поворачиваю голову и натягиваю вежливую улыбку.

— Ангус, рада видеть, — киваю я.

Мужчина быстро оглядывает меня и взволнованно теребит ножку бокала.

— Я рад, что ты жива. Мы понятия не имели, куда ты пропала. Ты исчезла, я искал тебя, — быстро шепчет он, подойдя ко мне ближе.

— Со мной всё в порядке. Я была со Слэйном, — равнодушно пожимаю плечами, словно это нормально, и делаю глоток шампанского.

— Он причинил тебе боль? Он шантажирует тебя? Он…

— Нет, ничего подобного. Я с ним добровольно. Мы встречаемся, если можно так сказать, — перебиваю Ангуса.

Его лицо озадаченно вытягивается.

— Что? Ты забыла о том, что я тебе рассказал? Забыла о том, что он сделал с тобой? Это всё фарс, Энрика. Слэйн играет. Он готовится убить тебя.

Ощущаю давление от его слов, но улыбаюсь.

— Нет, я ничего не забыла, но это не мешает нам строить отношения, Ангус. Я благодарна тебе за заботу, но это лишнее. Мне комфортно рядом со Слэйном. Если он и играет, то только с вами, и вы заслужили это.

Ангус смотрит на меня с ужасом и паникой.

— Чем он накачал тебя? Наркотики?

— Прекрати искать причины, по которым я насильно люблю его. Да, Ангус, я люблю его. И я хотела бы кое-что обсудить с тобой. Не пригласишь меня пройтись по залу? Вроде бы это приемлемо, — предлагаю я.

Ангус утвердительно кивает, и я кладу руку на его сгиб локтя. Мы медленно идём между гостей, пока не доходим до ниши. Отпускаю его руку и отпиваю шампанское. Мой взгляд натыкается на обозлённые глаза Слэйна. Он говорит с каким-то пожилым мужчиной. Точнее, мужчина говорит, а Слэйн следит за мной. Я поднимаю бокал, уверяя его, что всё хорошо.

— Ты хочешь просить о помощи? Тебе не нужно просить меня, Энрика, я всё сделаю для тебя, — быстро шепчет Ангус. Перевожу на него взгляд и дарю ему снисходительную улыбку.

— Я бы назвала это не помощью, а изменениями. Я уже достаточно много слышала о прошлом и сделала свои выводы. Есть ли шанс, что ты прекратишь видеть в Слэйне чудовище, как и твоя жена, его мать? — спокойно интересуюсь.

— Что? — рычит Ангус.

— Дело в том, что я хочу наладить ваше общение. Ввиду обстоятельств раньше вы не могли жить в мире и согласии, сейчас же это необходимо. Надеюсь, что ты понимаешь, Ангус, ваша ненужная война ни к чему хорошему не приведёт. Поэтому ты, как старший в семье, должен сделать шаг навстречу Слэйну. Протянуть ему руку перемирия.

— Никогда. Этот ублюдок третирует нас. Он накачал тебя наркотиками, раз ты несёшь всю эту чушь, Энрика, — яростно говорит Ангус.

— Но почему? За что ты так ненавидишь его? За то, что он нечаянно появился на свет? — возмущаюсь я.

— Он сделал много плохого нам. Он изводит нас. Издевается над нами. Он…

— Выполняет работу главы семьи, пока вы прохлаждаетесь в этой роскоши. За всё нужно платить, Ангус. Ты хотя бы раз палец о палец ударил, чтобы помочь ему? Нет, как и все остальные. Вы бросили его одного разгребать всё это дерьмо. И если кто и виноват в том, что вы сейчас страдаете, то только вы сами. У вас было полно шансов изменить происходящее, но вы трусили, — смиряю его пренебрежительным взглядом и хмыкаю.

— Что ж, видимо, ты уже сделал свой выбор. Жаль, потому что это неправильный выбор. Это эгоистичный выбор лелеять жестокость другого человека и мстить тому, кто и так страдает из-за вас. Хорошего вечера, мне с тобой больше говорить не о чем, — произношу, бросая на его шокированное лицо холодный взгляд, и ухожу от него.

Мне обидно, ведь Ангус даже не пытался понять и принять Слэйна. Они отвергли его раньше, чем это сделал он.

Мне внезапно преграждают путь, и я замираю. Всё внутри меня сжимается от злости.

— Лиам, — сухо приветствую его.

— Энрика. Вау, да ты ещё жива. Какой сюрприз, — насмешливо отвечает он. Скользкий ублюдок.

— Как тебе удаётся существовать, если для тебя сюрприз в том, что человек живёт? Наверное, весело быть таким тупым мудаком. В лечебницу ещё не обращался? — ехидно поддеваю его.

— По крайней мере, я не тупой идиот, который жрёт дерьмо с рук насильника, убийцы и психопата. Так что я могу забронировать для тебя место в лечебнице, хотя зачем, правда? Он всё равно убьёт тебя. Трепыхания жертвы так комичны.

Стискиваю пальцами ножку бокала, желая уничтожить им этого придурка.

— Всему своё время, слышал о таком? Да куда тебе, ты ведь едва можешь прочесть надпись на двери. А там написано вход с животными воспрещён. Где твоя хозяйка, пёсик? — фыркаю я.

Лиам сжимает губы от ярости, а я сладко улыбаюсь ему.

— Думаешь, что выиграешь? Нет. Выиграют гены. Слэйн никогда не изменится. Он злодей, и я буду ждать той минуты, когда ты сдохнешь, — с отвращением шипит он.

— Хм, на самом деле я уже выиграла. Оглянись, Лиам. Ты ничтожество, которое используют все, как шлюху. А я в дамках.

— Ты идиотка, Энрика. Он не изменится ради тебя, не слышала меня? Никому не удалось изменить его.

— А кто сказал, что я хочу, чтобы Слэйн менялся ради меня? Нет, Лиам, нет. Меня всё устраивает. Это вам всем нужно меняться, чтобы Слэйна всё устраивало в вас. Лишь одно неверное решение, и вы поплатитесь жизнью. Только один неверный шаг, и БУМ, да? Теперь тебе стоит бояться, потому что взрыв опасен исключительно для всех вас, а не для меня. Слэйн сделал меня бессмертной рядом с ним. Я не умру, а вот вы… хм, я выберу для тебя гроб. Я уже очень хороша в этом, — помигивая, обхожу его и горжусь собой.

Лиам вышел на свет и больше не прячется, как раньше. Все твари вышли на сцену, и это хорошая возможность, чтобы узнать их и быть готовой к сражению. Никому не удастся изменить моё решение быть со Слэйном.


Скачать книгу "Сладкий грех. Искупление" - Лина Мур бесплатно


100
10
Оцени книгу:
3 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Сладкий грех. Искупление
Внимание