Я, ангел

Дж. С. Андрижески
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: У некоторых ангелов нет арф. Мы охотимся на демонов. Я никогда не хотел быть ангелом. Честно говоря, быть ангелом — отстой. Эта работа не сопровождается инструкциями и руководством. Никто не говорил мне, что я унаследую способности, не зная, как их контролировать. Или что я буду отключаться после полёта и просыпаться голышом в непонятных местах. Или что я смогу спать только в помещениях без окон. Или что когда я буду брать в руки оружие, кто-нибудь наверняка умрёт. О, и я больше не могу пить алкоголь, потому что нечаянно провоцирую пожары. В таких обстоятельствах довольно сложно вести нормальную социальную жизнь… и уж тем более встречаться с кем-то. Но я, Дэгс Джордейн, справляюсь хорошо. Типа. Ну, я пытаюсь. Когда я не охочусь на демонов, я работаю частным сыщиком в Голливуде, штат Калифорния. Однажды я впутываюсь в драку с демоном в переулке, нечаянно спасаю жизнь кинозвезды, и всё меняется. Тем временем, кто-то открыл под Знаком Голливуда портал в ад, мёртвый парень оставил мне в наследство своего пса, а детектив отдела убийств, ненавидящая меня ещё со школы, пытается решить, не являюсь ли я серийным убийцей. Я уже упоминал, что быть ангелом — отстой?

Книга добавлена:
9-03-2024, 09:59
0
143
46
Я, ангел
Содержание

Читать книгу "Я, ангел"



Она посмотрела на него с явным раздражением.

Несколько секунд они лишь сверлили друг друга взглядами.

Затем, поджав губы, Феникс отвернулась. На мгновение Дэгс увидел на её лице то смятение вперемешку с чем-то вроде обиды.

Чёрт, да он практически ощущал это в ней.

Феникс толкнула его в грудь, и Дэгс подчинился, перекатившись на бок.

Он наблюдал и невольно пялился, как она встала с матраса и развязала пояс халата лишь для того, чтобы покрепче завязать его на своём обнажённом теле. Его член ныл даже после того, как он отвёл взгляд. Он гадал, осознавала ли она, что только что на мгновение показала ему свою наготу, или слишком растерялась, чтобы понимать это.

Феникс закончила завязывать поясок и посмотрела на Дэгса с нерешительным, растерянным выражением, будто только теперь сообразила, что они сделали. Она изучала его лицо с беспокойством в глазах. Он почти видел, как она думает и пытается решить, надо ли что-то сказать ему.

А может, что надо ему сказать.

Что бы там ни было, Дэгс не был готов это услышать.

Пожалуй, ему вовсе не нужно было это слышать.

— Иди открой, — сказал он, кивком показывая на лестницу. — Не волнуйся обо мне. Я ничего не скажу.

Беспокойство в её глазах сменилось непониманием.

Затем злостью.

— Что?

— Твоему бойфренду, — пояснил Дэгс, подчёркивая это слово чуть сильнее необходимого. — Я ему ничего не скажу. Я не буду лукавить. Я не буду играть в игры с вами обоими. Тебе не нужно обо мне беспокоиться.

— Я не это собиралась сказать… — сердито начала Феникс.

— Тогда мы поговорим об этом позже, — он снова кивнул в сторону лестницы. — Иди. Тебе лучше открыть дверь, — когда она так и не пошевелилась, он добавил: — Я пойду в душ. Не думаю, что мне сейчас стоит туда спускаться.

При этом Дэгс глянул на свой пах, и Феникс проследила за его взглядом.

Он видел, как она вздрогнула.

Затем открыла рот, словно собираясь что-то сказать.

Но передумала.

Дэгс ощутил лишь облегчение, когда она отвернулась и направилась к лестнице.

Он проводил её взглядом, следя за босыми ступнями, шлёпающими по паркету, животным шкурам и вниз по лестнице в современном стиле.

Он не отворачивался, пока она не ушла.

Затем, перекатившись на спину, Дэгс молча выругался, глядя в потолок.

Боже, он бл*дский идиот.

Глава 27. Ты проиграл

Дэгс спустился вниз примерно через двадцать минут.

На нём была чистая одежда.

После их вылазки в бассейн он расплатился кредиткой за несколько футболок и штанов, устав носить ту одежду, которую накинул вчера днём. Он также купил шампунь, дезодорант, зубную пасту и щётку, даже новую пару носков.

И всё же он чувствовал себя странно, спускаясь в гостиную номера с влажными волосами и босыми ступнями, одетый в облегающую синюю футболку и тёмные брюки — с обеих вещей пришлось содрать ценники, прежде чем надевать.

Первой, на кого наткнулся его взгляд, оказалась Феникс.

Она пристально смотрела на него.

Когда он встретился с ней взглядом, она покраснела, затем быстро отвернулась.

Дэгс понятия не имел, на что она смотрела или что означало выражение её лица.

Наверное, ему лучше было не знать.

При этой мысли Дэгс ощутил на себе другой взгляд и повернулся, уставившись на Карвера Джеймисона, профессионального красавчика и кинозвезду.

Его выражение намного проще было прочесть. В его янтарных глазах жила явная враждебность. Он мрачно пялился на Дэгса, будто Дэгс был паршивым блохастым псом, притащившимся с улицы и нассавшим на пол.

Дэгс всё ещё хмуро смотрел на абсурдно красивого мужчину, заметив, что Карвер почти не выглядел реальным, но тут услышал восторженный лай.

Стив Маккуин (собачья его версия) пронёсся через всю комнату, прыгнул лапами на колени Дэгса и гавкнул сразу же, как только оказался достаточно близко. Опустившись на корточки, Дэгс стал почёсывать бока пса и за ушами, гладя его везде, а Стив Маккуин вилял не просто хвостом, а как будто всем телом.

— Тебе лучше, приятель? — ворчливо спросил Дэгс. — Хорошо вздремнул?

— Вздремнул? — фыркнул голос.

Дэгс поднял взгляд и обнаружил стоящую там Азию. Скрестив руки на груди, она слегка улыбнулась Дэгсу, затем притворно хмуро поджала губы и кивнула в сторону пса.

— Он отвоевал себе всю кровать, — пожаловалась она. — Я проснулась вся вспотевшая и наполовину свесившаяся с матраса, потому что он пинал меня лапами в задницу. Всё для того, чтобы Его Величество могло комфортно расположиться.

Дэгс невольно рассмеялся.

Феникс резко посмотрела в его сторону.

Он уловил опешившее выражение на её лице и отвернулся.

И всё же боковым зрением Дэгс заметил, как Феникс глянула на Азию, обратно на него и помрачнела.

Он постарался не хмуриться в ответ.

Она же шутит, да?

Её невероятно привлекательный, богатый, известный бойфренд стоял прямо здесь.

Прямо. Бл*дь. Здесь.

Какого чёрта она вообще поцеловала его? Это какая-то банальная фишка кинозвёзд — изменять своему голливудскому бойфренду? А Дэгс был пресловутым садовником?

Подумав об этом, он ощутил, как его настроение снова скисло.

Он также принял решение.

Чем скорее он исправит ситуацию и вышвырнет всех этих людей из своей жизни, тем лучше.

— Я отправляюсь туда, — объявил Дэгс. — К знаку.

Он сохранял свой тон небрежным, продолжая почёсывать пса за ушами, водя ладонями по его груди и животу, заставляя пса снова гавкать.

— К Голливудскому Знаку, — пояснил Дэгс, когда никто не заговорил. — Думаю, вам всем лучше остаться здесь. Просто засядьте тут и ждите моего возвращения.

Он глянул на Карвера.

— Может, ты тоже сумеешь остаться с ними. Возможно, вам стоит позвонить Кэлу, пусть пришлёт охранников.

Карвер нахмурился, открывая рот.

Азия его опередила.

— Эм… чего, блин?

Дэгс повернул голову и увидел, что явно раздражённая Азия уставилась на него с неверием во взгляде. Она положила ладонь на бедро и небрежно выпятила это бедро в сторону. То, как она смотрела на него, поджав губы в настоящем хмуром выражении, а не в притворной гримаске, как в адрес его пса, вызывало у Дэгса сильное подозрение, что его сейчас пропесочат.

Он пресёк всё на корню.

— Это опасно, Азия, — резко сказал он. — Ты уже один раз пострадала. Эта штука угрожала Феникс. Она напала на Карвера. Вам лучше оставаться здесь.

— Это сексизм, — сообщила Азия едким тоном.

— В каком месте? — Дэгс взмахнул рукой. — Вы кучка актёров… без обид, — увидев, как Карвер нахмурился уже по иной причине, Дэгс перебил и его тоже. — Вы также мои клиенты. Моя работа — оценивать риски и защищать вас, — он бегло покосился на Феникс, но не мог прочесть её выражение. — Вы наняли меня, чтобы я вас защищал.

— Нам безопаснее с тобой, — рявкнула Азия.

Дэгс наградил её изумлённым взглядом.

— Ты этого не знаешь, — сказал он. — С таким же успехом эту штуку могу притягивать я. Оно нападало лишь тогда, когда я был рядом, — он снова бегло покосился на Феникс. — Просто оставайтесь тут. Я поеду туда и проверю всё сам.

— Ну конечно, — фыркнула Азия.

Она, похоже, собиралась продолжить, но Феникс её перебила.

— Что насчёт того, что оно сказало?

Когда Дэгс хмуро посмотрел на неё, Феникс скрестила руки на груди.

— Оно сказало, что я должна прийти, верно? — напомнила она ему. — Оно сказало, что я должна быть там и помочь тебе.

От её слов Карвер нахмурился, уставившись на Азию, затем обратно на Дэгса.

— Что? — спросил он. — Какого чёрта это означает? Феникс ни за что не пойдёт никуда без меня. Только не после прошлой ночи.

— Ты сегодня был в больнице, — раздражённо ответила ему Феникс. — Ты пострадал, Карвер. Тебе нужно остаться здесь.

— Не говоря уж о том, что эта штука может опять в него вселиться, — пробормотала Азия, скрещивая руки.

На сей раз Карвер уставился на Азию.

— Вселиться в меня? — изумлённо переспросил он.

Азия бегло глянула на него, сделав свой тон саркастичным, и погрозила пальцем в его сторону, не сводя глаз с Дэгса.

— Мы объясним попозже, милый. Сейчас взрослые разговаривают…

Дэгс подавил улыбку.

— Иди в жопу, Азия, — рявкнул Карвер.

— Нет, спасибо, дорогой. Но мило с твоей стороны предложить.

Выражение лица Карвера ожесточилось ещё сильнее.

Он открыл рот, но Дэгс его перебил.

— Слушайте, — прорычал он, обращаясь главным образом к Феникс. — Ответ — нет. Вы со мной не пойдёте, — поколебавшись, он неохотно глянул на Карвера. — Но может, ему стоит пойти. Если мы будем только вдвоём, я сумею его уберечь. Мы знаем, что в Карвера эта штука точно может вселиться.

Азия открыла рот, но Дэгс её перебил, повысив голос.

— И именно поэтому я не в восторге от того, чтобы оставить вас одних с ним, — прорычал он. — Пока мы не узнаем, что это за штука, чёрт возьми. И где она сейчас, — он глянул на Карвера. — …Без обид.

Карвер издал разъярённый смешок.

— Да какие тут обиды. Особенно раз все вы выжили из своего чёртова ума.

Проигнорировав это, Дэгс избегал взгляда Феникс, сосредоточившись на Азии.

— Слушайте, — сказал он. — Не надо разводить шумиху на пустом месте. Я просто хочу взглянуть. Мы понятия не имеем, есть ли там вообще что-нибудь…

— Нет, — твёрдо заявила Феникс.

Дэгс взглянул на неё прежде, чем успел себя остановить.

— Я иду с тобой, — спокойно продолжила Феникс, скрещивая руки поверх махрового халата. — Тебе сказали привести меня. Тебе сказали, что надо сразу же закрыть ту штуку, и для этого тебе нужна я… не Карвер. Так что хоть нравится это тебе, хоть нет, я иду с тобой. Даже если мне придётся нанять кого-то, чтобы меня туда отвезли. Даже если мне придётся позвонить в полицию.

Воцарилась тишина.

Дэгс уставился на неё.

В её голосе или лице не жило никаких распалённых аргументов. Она смотрела только на Дэгса, и её зелёные с золотым радужки отражали свет солнца от высоких арочных окон.

— Так что вы с таким же успехом можете пересмотреть свой план, мистер Джордейн, — добавила она холодно. — Лично я считаю, что нам всем надо поехать туда. Всем. Вместе безопаснее.

Дэгс нахмурился.

Он глянул на Карвера.

Киноактёр хмурился, смотря на Дэгса и Феникс и будто пытаясь решить, что он там видел. Затем, словно не сумев сдержаться, Карвер усмехнулся и покачал головой, глядя на Дэгса.

— Видел бы ты своё лицо, — фыркнул он. — Если ты ожидаешь, что я тебя поддержу, мечтай дальше, приятель. Если хочешь умереть на том холме, я не стану тебя останавливать… но ты сам по себе.

Дэгс помрачнел.

Карвер улыбнулся чуть шире.

— Ну же, парень-сыщик, — сказал он, кивая на входную дверь. — Ты проиграл. Прими это как мужчина. И обувь надень, — добавил он. — Если мы делаем это, мы делаем это прямо сейчас. Я не хочу шарахаться там в темноте.

Переводя взгляд между ним и Феникс, Карвер чуть жёстче уставился на Дэгса.

— Леди? — добавил Карвер. — Пожалуй, вам стоит надеть нормальную одежду.


Скачать книгу "Я, ангел" - Дж. С. Андрижески бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание