Перемещение

Лидия Орлова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вместо обычной школьной экскурсии на контактную ферму наш класс попал в странное место, окружённое густым туманом. Из окон нашего автобуса ничего, кроме этого тумана, не видно. И каждый, кто выходит из автобуса, назад уже не возвращается. Что скрывается за туманом: наша гибель или новая жизнь? И смогу ли я, ученица одиннадцатого класса, выбрать правильный путь и выстоять в неожиданных испытаниях?

Книга добавлена:
1-05-2024, 11:19
0
191
40
Перемещение

Читать книгу "Перемещение"



— Главное, ты уже в безопасности. А осколку чужого мира здесь было не место, — успокаивая меня, прошептал Анастас. Я была с ним согласна, только отвести взгляда от пропадающего в ярком свете автобуса, все равно, не получалось.

А когда автобус все же пропал, кто-то из парней выбежал на то место, где только что стоял осколок чужого мира и, нагнувшись, что-то поднял с земли.

— Последний дар осколка! — Прокричал он, поднимая что-то вверх на вытянутой руке. Кругом все стали радоваться и окружили парня, чтобы полюбоваться его находкой.

Но он выбежал из толпы и подошел к нам с Анастасом. Потом парень протянул нам на обеих раскрытых ладонях то, что назвал последним даром осколка.

— Забирайте, это ваше! — Благородно проговорил он.

А я смотрела на предмет в его руке и не знала плакать мне или уже можно смеяться. Парень торжественно держал пустую банку из-под энергетического напитка. Я уже не помнила, кто из парней выбросил ее из автобуса в первый день нашего перемещения в этот мир. Но точно знала, что тогда они пытались выяснить, находится ли автобус на краю пропасти, и не упали ли в бездну те, кто уже пропал в тумане.

Я важно сказала парню:

— Спасибо вам за благородство и поддержку. Мы с мужем хотим, чтобы этот последний дар осколка чужого мира остался именно у вас.

Парень, которого можно было считать моим ровесником, просиял счастливой детской улыбкой и, хлопнув Анастаса по плечу, сказал:

— Ты счастливчик! Твоя жена умная и щедрая. Вы обязательно будете счастливы.

Под радостные крики и слова поддержки мы с Анастасом сели на лошадь, которую подвели к нам и в плотном кольце других наездников поскакали к нему домой. В пути мы были не меньше нескольких часов, и все это время поднимались вверх по горе.

Наконец, перед нами распахнули широкие ворота. Если на протяжении всего пути нас с Анастасом просто приветствовали большие и маленькие группы людей, то во дворе его дома нас закидала гостьями риса и лепестками цветов огромная толпа. При этом они скандировали:

— Анастас! Анастас! — Как будто он триумфатором вернулся с войны. Хотя, с другой стороны, у автобуса ему пришлось выстоять в настоящем сражении против людской жестокости.

Спрыгнув с лошади, Анастас помог слезть и мне, не позволив никому меня касаться. А двое кучерявых мужчин сразу поспешили ему помочь.

— Я сам! — Остановил их Анастас. А когда я оказалась на земле, добавил. — Кира, с Костасом ты знакома. Надеюсь, вы будете дружить, от много вложил сил, чтобы помочь мне. — А потом, указав на другого кучерявого мужика, продолжил. — Это Фотис, еще один мой брат. Он сегодня отвлекал внимание толпы на себя и изображал меня, когда ускакал на коне. Иначе у меня не получалось пробиться к твоей колеснице.

Дальше мне представляли сестер Анастаса и их мужей, невесток, племянников и племянниц, теток и дядюшек, бабушек и дедушек. Наконец, к нам подошли родители Анастаса, отец просто обнял сына и пожелал нам счастья. А мать, как я и думала, была не рада выбору сына, она зло посмотрела на меня и прошипела:

— Ты принесла беду в мой дом. Сейчас род Кавьяр будет вынужден воевать с Магикир.

Она бы продолжила попрекать меня во всех бедах их семьи. Только Анастас, шагнув вперед, обнял ее нежно и, отстранившись, сказал так, чтобы слышали все:

— Мама, Кира выбрала в мужья меня из всех мужчин Оруэлла, потому что поверила, что я могу ее защитить. Я же не должен спасать жену от родной матери? Ты примешь ее, как дочь?

— Конечно, сынок. — Совсем не искренне ответила моя свекровь. — Твоя жена уже дочь для меня.

Мне оставалось только радоваться, что мы с Анастасом вскоре отправимся в крепость на границе. Наверняка, для меня проще и безопаснее будет воевать с мечом в руке, чем завоевать симпатию матери Анастаса.

Я уже устала от бесконечных разговоров и начала мечтать о тишине и ванной, чтобы ополоснувшись в чистой воде, переодеться в свежую одежду. А в стороне стояли мои школьные друзья, подойти к которым я не могла, но очень хотела это сделать. И как бы испытывая на прочность мою выдержку, у ворот виллы моей новой семьи раздались звуки фанфар. И в мгновенно распахнувшиеся ворота въехали несколько колесниц. Из одной из них вышел Отец города Оруэлл, а другие важно покинули очень величественные люди. И также, спешившись с лошадей, к нам подошли еще двое кучерявых мужчин. Я сразу поняла, что это старшие братья Анастаса, которых не было дома из-за торговых дел.

После обменов поклонами, приветствиями и пожеланиями счастья и благополучия, гостей усадили на мягкие диваны. А мне, Роме, Коляну, Алексу, Мишке, Людмиле Борисовне и Армену позволили рассказать важным гостям о наших приключениях. Покивав нашим непохожим историям, величественные гости выслушали и Анастаса, и его отца.

Под конец они рассказали, что прибыли от Его Величества для проверки поступившей жалобы.

— Наше Королевство раскинулось на пяти горах и только справедливость Его Величества, права граждан и вера в силу закона поддерживает в таком большом и разнообразном государстве единство и мир. — Красноречием гостей можно было восхищаться, если бы я так не устала. Ещё всем нам приходилось стоять, пока гости продолжали сидя на удобных диванах рассказывать о своей великой миссии.

Но потом их речи стали очень мне интересны. Оказывается жалобу Его Величеству на беззаконие Отца города послал ни кто иной как папа Анастаса. После того, как по Оруэллу распространили приказ, что главная миссия мужчин выманить любыми средствами иномирянку из ее колесницы, он посчитал, что этот приказ несправедливым и пожаловался королю на беззаконие главного политика.

Папа Анастаса был неглупым и при этом очень справедливым человеком. Увидев, с какой охотой все мужчины отправились делать мне предложение, он испугался, что и его сыновья будут причастны к убийству иномирянки. Поэтому старших сыновей он сразу отправил к королю, и они вообще не принимали участие в отборе. Фотиса я вообще не помню, но он приходил к автобусу одним из первых и ушел, не привлекая к себе моего внимания. Может, он был в головном уборе? Костас же мне понравился и, но отвечая на мои вопросы, он говорил только правду, потому что за женихами все время следили слуги Отца города. И он смог своими ответами меня оттолкнуть. Хотя, если бы он только немного приврал, я бы могла согласиться выйти за него замуж.

О Анастасе же его отец, вообще, не переживал. Во-первых, его младшего сына не было дома, а во-вторых, все в семье относились к младшему в семье сыну как к ребенку. Кто же думал, что он так быстро закончит дела на равнине и по дороге домой встретиться с иномирянкой и сразу в нее влюбится? А влюбившись, Анастас все свои силы направил на то, чтобы меня спасти.

После того, как в Оруэлле узнали, что я согласилась выйти замуж за Анастаса, на него начали давить слуги Отца города. Анастаса несколько раз били, заставляя отказаться от Нерасторжимого союза со мной. Мешали ему приносить мне еду и особо жестоко наказали за подаренный мне дождь. Причем здесь наказание коснулось и его друзей. Из-за чего они, нуждаясь в лечении, долгое время не могли быть ему поддержкой. Потом Отец города придумал хитрость с отправкой Анастаса в приграничную крепость. Но здесь Анастас чудом узнал о своем назначении и, действуя на опережение, отказался жениться. И если раньше его били, заставляя отказаться от меня, то сейчас стали настаивать на этой женитьбе. Анастас же пытался через Костаса предупредить меня о том, что ему нужно время на решение проблемы. Конечно, я намеков не поняла, но и ни за кого другого замуж идти не согласилась. Потом был наш ночной разговор во сне. И утром, уже имея поддержку разочарованных в Магикир и Отце города людей, Анастас смог назвать меня своей женой.

А то, что папа Анастаса послал жалобу Его Величеству уберегло род Кавьяр от дальнейших столкновений с Магикир. Посланцы короля отстранили Отца города от должности и запретили в дальнейшем заниматься политикой. Это было наказание за то, что он интересы своего рода поставил выше обязанностей перед Оруэллом и его жителями. Род Магикир оштрафовали, хотя, по-моему, они заслужили более суровой кары. Так же от имени Его Величества нам выделили ещё семь дополнительных мест в приграничной крепости. Благодаря чему я сразу освободила от рабства своих друзей, они могли сейчас свободными людьми отправиться на службу. И мы все вместе, прихватив и Костаса, через неделю покинули Оруэлл, чтобы охранять границы Королевства Пяти Гор.

А до нашего отъезда были купания в местной бане и застолья, лечение Анастаса и праздничные танцы и, конечно, наша первая брачная ночь.


Скачать книгу "Перемещение" - Лидия Орлова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Перемещение
Внимание