Падший мир. Искупление грехов

Вадим Рожков
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Это собственная фантастическая история о далеком будущем, где человечество погубило планету своим пагубным влиянием, и теперь ему предстоит выжить борясь с последствиями.

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:30
0
228
11
Падший мир. Искупление грехов

Читать книгу "Падший мир. Искупление грехов"



В какой-то момент мех направился прямиком на вооруженную охрану, стоящую у генератора, и мгновенье спустя открыл по ним огонь. Охрана ответила симметрично. Раздался взрыв, и машина с грохотом упала на лед.

Баккет подбежал к генератору. Все остались живы, подошедшие на шум бойцы принесли и бросили на снег Германа. В руках у него был коммутатор, с помощью которого он управлял мехом.

Профессор провел допрос, из которого узнал, что Герман продвинулся в своем проекте и решил провести испытания. Но так как Баккет ввел полный запрет на это, ему пришлось пойти на крайние меры. Профессор с недоверием отнесся к этому рассказу и обвинил Германа в нападении на сотрудников, приказав забрать все оборудование его группы.

Когда проект Баккета успешно прошел испытания и был завершен, Герман и его группа неожиданно пропали. А заодно пропала документация профессора и несколько деталей от мехов и ретрансляторов. Профессор, сложив все карты, понял, что Герман хочет перехватить контроль над механизмами, но для чего?

После этого случая охрана стала тщательней проверять ученых и инженеров на выходе из лаборатории. Куда мог пропасть Герман, и что с ним сейчас? Именно эти вопросы не давали спать Баккету в эту ночь.

Буря на улице продолжалась. Часы указывали, что наступил день, поэтому прозвучала команда просыпаться. Полусонные Ястреб и Пуля стояли у ворот.

— Пуля, если ты еще раз помешаешь мне, я пробью тебе маску, и ты будешь вдыхать свежий морозный воздух, медленно умирая от переохлаждения, — сказал Ястреб, уставившись на Пулю.

— Чего?! Ты в своем уме? Я хотел спасти ценный образец для изучения! Мы же вместе работали над всеми проектами, и ты должен понимать всю важность исследований новых образцов. Проблемы можно решать и без оружия, а насчет твоей угрозы я подумаю, но впредь проверяй шланги подачи тепла по утрам, как бы они не порвались, — с ухмылкой ответил Пуля.

— Хах, а ты хитер! Да, мы работали над ними, но теперь они представляют угрозу. И единственный выход — уничтожить их, так как доступа к системе управления у нас попросту нет, и смотреть, как эти машины уничтожают нашу команду, я не собираюсь, — грозно ответил Ястреб.

— Не всегда на агрессию стоит отвечать агрессий. Часто есть способы разрешить ситуацию по-другому. Ты мог спокойно выстрелить ему в ногу, тем самым обездвижив, а теперь это просто груда металлолома, созданная не пойми кем, — задумчиво пробормотал Пуля.

— Да! Я хочу их спасти, чтобы исследовать в дальнейшем. То, что они атакуют нас, свидетельствует, что их кто-то взломал, а судя по внутренностям меха, у первого передатчика, их еще кто-то собирает. Поэтому каждая машина ценна, как и наши жизни, а может даже и ценнее. Ты сам знаешь, что программа обучения могла заложить в них зачатки своего разума. Вдруг они стали полностью разумны? Понимаешь, какой это может быть прорыв в науке? — восхищенно говорил Пуля.

— Переубедить тебя невозможно, просто скажу, что каждую механическую тварь я буду уничтожать. Но запомни: если вдруг ты окажешься перед лицом смерти в лапах меха, я разряжу магазин, чтобы ты провел свой эксперимент на своей шкуре. — Усмехнулся Ястреб.

— Так тому и быть, к тому же наука требует жертв, на которые я готов пойти. Ладно, закончили, мне нужно отлить, пойду, выйду за ворота, — сказал Пуля и побрел к выходу.

С громким скрипом одна из воротин открылась, и Пуля, закрывая маску руками, поплел к углу здания, как вдруг пулеметная очередь пробила ему коленную бронепластину и перебила артерию, началось сильное кровотечение. Охрана, стоявшая на втором этаже, открыла беспорядочный огонь в сторону, откуда прозвучала очередь. Остальные бойцы укрылись за воротами и начали огонь на подавление.

Пуля громко кричал, яростно пытаясь найти аптечку: начались судороги от потери крови. При этом он не понимал куда ползти из-за сильного головокружения. Бойцы не прекращали огонь, хотя и не понимали, куда стреляют. Баккет, взяв двух бойцов, двинулся к Пуле, но тут начался плотный пулеметный огонь.

Солдату, идущему впереди, оторвало ногу и руку. Он уже был не жилец, поэтому Баккет приказал срочно бежать вперед. Подбежав к Пуле, они наложили лазерный жгут, но это не помогло: он потерял слишком много крови. Поэтому Баккет, вынув свой лазерный нож, отрезал нижнюю часть ноги, предварительно вколов стимулятор с обезболивающим.

Тем временем над их головой свистели пули. Ястреб по рации кричал, что нужно срочно отходить, так как они несут потери у ворот, и не смогут долго прикрывать их. Баккет приказал всем закрепиться внутри здания, а сам вместе с выжившим бойцом понес на себе Пулю. На секунду огонь затих, но сменился на пушечный, когда до ворот оставался всего метр. Боец, помогавший нести Пулю, споткнулся, и в этот момент попавший снаряд разорвал его на части. К счастью, профессор сумел затащить Пулю, где его приняли остальные бойцы.

Вдруг раздался громкий взрыв, а за ним еще несколько, и стрельба стихла.

В здании воцарилась тишина, да и буря начала стихать. Послышались шаги, много шагов и лязг брони. Все вскинули оружие и направили на ворота. Бойцы, находившиеся на этаж выше, заняли положение лежа. Раздался крик.

— Всем, кто находится в здании: вы окружены! Мы не хотим боя, так что дайте нам ответ, кто вы, — громким басом крикнул кто-то за воротами.

Все испуганно переглядывались. Профессор приказал всем оставаться внутри, а сам двинулся к воротам, предварительно повесив оружие на плечо и подняв левую руку вверх. Оказавшись за воротами, Баккет увидел около двадцати солдат. Выглядели они необычно: на них не было привычных военных костюмов и экзоскелетов. Их броня состояла из обломков металла и разных неизвестных запчастей.

— Я профессор Баккет, а внутри здания — мой отряд. Мы не хотим причинить никому зла, мы лишь выполняем исследовательскую миссию. Буквально десять минут назад на нас напал неизвестный. Если вы хотите нас убить, мы готовы дать вам бой.

— Хотите дать нам бой? Какой напрасный героизм! Да, мы слышали стрельбу и двинулись на нее. А когда подошли к перекрестку, увидели меха, вторую химеру, и решили вступить в бой, но замешкались, так как нужно было дождаться гранатометчиков. Прикажите своим бойцам опустить оружие, мы войдем, в любом случае у вас нет шансов против нас, — усмехнувшись, ответил незнакомец.

Баккет вернулся в здание и приказал всем опустить оружие, ибо иных вариантов у группы нет. Незнакомцы по очереди прошли через ворота, последний боец запер их за собой. Один из них протёр шлем и представился.

— Мой позывной Буря, мы — «Стальные охотники», занимаемся уничтожением разного рода механизмов. Я так понимаю, та химера заприметила вас и решила поиграть с вами. Было весело наблюдать со стороны, как вы пытаетесь что-то сделать из своего стрелкового оружия, тем более не понимая, где она, — осматривая здание, сказал Буря.

— Меня зовут профессор Баккет. Я ученый и создатель всех этих механизмов.

В этот момент Буря выхватил пистолет, и приставил его к голове профессора, сказав:

— Так это вы создатель этих тварей? Тех, кто сейчас контролирует все источники хоть какой-то энергии? Этих кровожадных убийц, не жалеющих никого?!

Профессор Баккет рассказал свою историю, и пояснил, куда и зачем сейчас направляется его отряд.

— Хорошо, я вам верю. Значит, вы поможете нам в борьбе с ними? Вижу, у вас тяжелораненый. Мы таких быстро ставим на протезы. Без нас вам не выжить, так что следуйте за нами, и без глупостей.

Группа Баккета, проверив снаряжение и взяв на импровизированные носилки Пулю, двинулась вслед за «Стальными охотниками».

— Получается, это вы — разработчик генераторов и этих мехов. Вроде такой умный человек, а сотворили такую глупость! «Контроль-УА1» звучит надежно, а на практике теперь мы боремся с теми, кого она обучила, — пробормотал один из «Стальных охотников», идущий рядом с профессором.

— Я уже все объяснил вам, сейчас главная задача — понять, как уничтожить систему и откуда появляются новые мехи, — раздраженно ответил профессор.

Отряды охотников и Баккета покинули город и двинулись вдоль небольшого шоссе на север. Где-то там, по словам Бури, располагалось их поселение. Несколько позже отряд наткнулся на уничтоженный генератор, из которого хлестало топливо. Буря приказал всем рассредоточиться и приготовиться к бою, а профессор в это время приблизился к генератору. Передатчик возле него тоже был изуродован и не функционировал.

Баккет оглядел оборудование. Трубы, ведущие к ядру земли, были вырваны и возвышались на два-три метра над генератором. Система защиты, к слову, сработала и перекрыла подачу энергии. Профессор только собрался снять данные с передатчика, как вдруг начался грохот, который становился все сильнее.

— Профессор, твою мать! Быстро двигай обратно, укройся со своими за обломками моста, — громко крикнул Буря.

— Отряд, слушай меня внимательно! Когда появится машина, гранатометчики сразу стреляют ей по ногам, а штурмовики начинают обходить ее в тыл, а вы ученые, мать вашу, отвлекайте ее на себя, все равно ваше оружие не причинит ей вреда, — скомандовал один из «Стальных охотников».

Все замерли в ожидании битвы. Баккет всматривался вдаль, и тут появился автоматон. У него была повреждена одна нога, корпус был изуродован, а сверху торчала труба от генератора, из аккумулятора лилось топливо, которое стекало по всему корпусу.

— Не стрелять! Не стрелять! Он не представляет опасности! — прокричал профессор.

Буря приказал опустить оружие всем, кроме гранатометчиков, они продолжали удерживать машину на прицеле, пока та еле плелась в направлении генератора.

Машина приблизилась к генератору и начала кружится вокруг него, будто пытаясь залезть. Баккет подошел сзади и приказал Ястребу выстрелить энергоподавителем. Раздался выстрел, и машина упала. Профессор внимательно осмотрел автоматона. Весь его корпус был в топливе, а в середине торчала большая труба, которая замкнула одну из цепей питания, поэтому двигался он только на трех ногах. В нем Баккет обнаружил новые компоненты, а также компьютерный приемник, на котором была надпись: «Система управления Г». Стало понятно, что машина управляется кем-то извне. Отряды Бури и профессора начали выходить из укрытий и подходить к генератору, бойцы заинтересованно рассматривали машину и механизм. К автоматону подошел Ястреб и начал вслух размышлять:

— Я так понимаю, этот автоматон, тоже создан не нами, — сказал Ястреб, рассматривая застрявшую трубу.

— Да, здесь нет привычного приемника сигнала, он совсем другой, как будто кто-то отдает команды из центра управления. Питание также другое, сканируя его блок управления, никаких агрессивных команд я не заметил. Еще меня смущает эта гравировка на приемнике, я мог бы предположить…

— Что это Герман? — предположил Ястреб.

— Звучит безумно, но мы должны рассматривать любые версии, ведь кто-то же построил новые машины. Первый мех управлялся нашей системой, а этот автоматон — вручную. Ладно, я заберу его блок управления. А когда будем в укромном месте, попробую просканировать его, — ответил Баккет, срывая блок управления.


Скачать книгу "Падший мир. Искупление грехов" - Вадим Рожков бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Научная Фантастика » Падший мир. Искупление грехов
Внимание