Добро пожаловать на "Райский" остров

Анна Завгородняя
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Долгожданный отдых в дорогом отеле на одном из островов Тихого океана обещал быть незабываемым: солнце, желтый песок, шелест океана и романтическая встреча с мужчиной мечты. Кажется, вот оно нежданное счастье, но в один миг все рушится и Мелани Паркер оказывается втянута в опасную игру, цена которой слишком высока, чтобы проиграть.

Книга добавлена:
11-10-2023, 16:29
0
235
42
Добро пожаловать на "Райский" остров

Читать книгу "Добро пожаловать на "Райский" остров"



- Вот и все, - сказал Клайв. – Теперь можем отправляться в путь. Позвольте, я помогу вам пристегнуть ремни, - я кивнула, соглашаясь, и увидела, что прежде чем потянуться к моим ремням, мужчина положил какую-то черную маленькую коробочку под свое сидение. МакКаммон склонился ко мне, ремень перетянул грудь, сбоку что-то щелкнуло и я оказалась надежно пристегнута к креслу, на котором сидела.

- Вот и все, - сказал мужчина. Я благодарно улыбнулась. - Может немного качать на взлете, - добавил рыжий предупреждая. - А теперь – вперед. «Райский остров» ждет нас, - обаятельная улыбка тронула его губы. Спустя несколько минут «амфибия» разогналась, скользя по океану. Нас и вправду немного побросало на волнах, но вскоре самолет плавно поднялся в воздух, взмывая вверх. Я невольно пискнула от восторга. Летать на такой малютке оказалось совсем не то, что сидеть в салоне огромного комфортабельного лайнера. Хотя, что-то подсказывало мне, что амфибия более надежна для полетов, чем то воздушное судно, на котором я прилетела сюда.

************

Остров я увидела еще издали. Он словно далекая звезда вспыхнул из темноты ночи, растекаясь по черной поверхности океана светлыми пятнами электрических фонарей. Огни, освещавшие пляж, и те, что, скорее всего, стояли на причале, горели, словно опрокинутые светила. И, чем ближе мы подлетали к острову, тем ярче становились очертания острова, вдоль береговой линии которого, как я полагаю, тянулась дорога с фонарями.

Клайв мягко посадил самолет на воду. Еще некоторое время мы качались на волнах, изображая морское судно, а затем «амфибия» причалила к деревянной пристани, на которой стояло несколько людей. Судя по всему, они ждали самолет.

Клайв выбрался первым, потом помог мне, передав меня с рук на руки кому-то из ожидавших. Я ступила на деревянную поверхность и первым делом поправила платье и волосы, после чего позволила себе оглядеться.

На пристани, кроме нас с рыжим мужчиной, находилось еще шесть человек. Пятеро были одеты во все белое и, судя по всему, были служащими отеля. Они сразу же ринулись разгружать багажное отделение самолета, пока Клайв разговаривал с шестым мужчиной. Я отошла в сторону и посмотрела вокруг. Морской воздух наполнял легкие, слабый ветерок обдувал лицо. Ветер, игравший листьями пальм, вызвал у меня невольную улыбку, как и темные силуэты самих деревьев, чуть согнутые вниз, последствие постоянных ветров, дующих с океана. Там дальше сверкал огнями и сам отель. На пляже играла музыка. Скорее всего, там расположился ресторан, и я представила себе, как уже завтра утром пойду завтракать с видом на океан. Признаться, огромная разница для человека, привыкшего к вечной суматохе огромного города, привыкшего видеть в окнах или мелькающие бесконечные вереницы машин, или прохожих, вечно спешащих по своим делам. Здесь все было иначе. Здесь время словно остановилось в своей непосредственности и чистоте.

- Почему опоздал? – услышала низкий голос с легкой, приятной хрипотцой. Оглянувшись, увидела, как Клайв и его собеседник приближаются ко мне. Впрочем, на меня они не смотрели, занятые своим разговором.

- Доставка для Изобель задержалась на полчаса, - ответил Клайв, - пришлось ждать, пока привезут.

Они остановились в паре шагов от меня. Клайв поднял взгляд, мягко улыбнулся, а я посмотрела на мужчину, стоявшего рядом с ним.

Одного только взгляда на него мне хватило, чтобы в полной мере понять и оценить две вещи: этот незнакомец опасен и чрезвычайно сексуален. Стоявший предо мной представитель сильной половины человечества был не самым красивым из них, но было в нем что-то особенное, что-то такое, отчего ноги невольно подкашивались, и хотелось расплыться в мелкую лужицу от одного только взгляда темных глаз.

Он был отлично сложен: широкие плечи, сильные руки и идеальный торс, обтянутый белой рубашкой. У мужчины были узкие бедра и длинные ноги. Волосы незнакомца казались совсем черными, хотя при свете дня они могли оказаться и темно-каштановыми. Лицо было слишком мужественное, красивое. Большие глаза, ровный нос и полные чувственные губы. А смуглая кожа на щеках и подбородке была гладко выбрита. На мужчине была надета дорогая одежда. Уж кто, а я, будучи жителем столицы, в этом разбиралась. И меня не мог обмануть простой крой.

Я медленно выдохнула, стараясь успокоить разбушевавшееся сердце и тайно мечтая взглянуть на этот образчик мужественности более тщательно при солнечном свете. Сама не поняла, откуда появилось подобное желание, но мужчина привлекал внимание, на него хотелось смотреть снова и снова. Мне стоило огромного усилия отвести глаза, вот только едва я сделала это, как красавец заговорил:

- А это еще кто? – не знаю, почему, но я сразу поняла, что спрашивают обо мне. Подняв голову, я встретилась с его прищуренным взглядом, внимательно и оценивающе скользящим по моему лицу. Незнакомец спрашивал не у меня, а МакКаммона.

- Мелани Паркер, - решив взять ситуацию в свои руки представилась я, взглянув на мужчину. Затем, глубоко вздохнув и справившись с волнением, протянула брюнету руку.

- Это наша гостья. Она опоздала на паром из-за задержки авиарейса и я вызвался доставить ее на остров, - сказал Клайв, объясняя произошедшее.

- А…понятно, - мужчина взял мою руку и слегка пожал пальцы. - Майкл Лоусон, к вашим услугам, - представился он, но без особого вдохновения. От прикосновения его сильных пальцев меня словно ударило током. Я в смятении высвободила руку из его ладони. Он немного удивленно покосился на меня и добавил: - Добро пожаловать на «Райский» остров, мисс Паркер. Надеюсь, вы приятно проведете здесь время.

Покосившись на рыжего, я увидела, как он заинтриговано изогнул светлую бровь, заметив, ту поспешность с которой я отняла свою руку. Но парень промолчал, и только легкая тень улыбки легла на его губы.

- Томас, - внезапно позвал Лоусон одного из носильщиков, разгружавших самолет, а когда невысокий плечистый парень приблизился, добавил, - проведешь нашу гостью в отель и распорядишься, чтобы ее устроили как следует. Понял меня?

Томас кивнул и сделал мне приглашающий жест следовать за ним.

- Доброй ночи, мисс Паркер, - бросил мне вслед МакКаммон. Я кивком поблагодарила его за все и поспешила за носильщиком, успевшим прихватить мой чемодан и уже ступившим с причала на дорожку, ведущую в сторону отеля.

*************

Когда все вещи из самолета были разгружены, и носильщики потащили их в сторону отеля, Майкл Лоусон и его помощник Клайв МакКаммон медленно направились вдоль пляжа. Клайв передал начальнику маленькую коробочку, из-за которой лишние полчаса болтался на городской пристани. Майкл открыл ее и скривился при виде блеска драгоценных камней. Брезгливо захлопнув, вернул ожерелье Клайву.

- Ей не на что деньги тратить, - сказал Майкл, засовывая руки в карманы тонких льняных брюк. - Лучше бы благотворительностью занялась.

Клайв рассмеялся.

- Ты себе это представляешь, - сказал он, все еще смеясь, - Изобель и благотворительность!

Майкл посмотрел на своего помощника и криво усмехнулся.

- Ты прав. Несовместимые вещи, - произнес он и, остановившись, устремил взгляд в сторону океана. Несколько секунд мужчина стоял, рассматривая набегающие на песок волны, а затем неожиданно добавил: - Девочка, которую ты привез, довольно интересная, не находишь?

Клайв замер. Секунду он молчал, стиснув зубы и понимая, как ему не нравится то, что он только что услышал. Что и говорить, Клайв и сам находил мисс Паркер приятной и красивой молодой женщиной, но слова Лоусона вызывали отторжение, хотя он не подал виду.

- Да, она очень даже ничего, - признался рыжий, нарушив неловкое молчание, установившееся после слов Лоусона. Клайв не мог не признаться себе, что девушка заинтересовала и его, но говорить о подобном, в присутствие босса, он не решился. Это было лишнее. Впрочем, уже секунду спустя босс криво усмехнулся и сменил тему разговора, отчего Клайв позволил себе понадеяться на то, что интерес босса к Мелани поверхностен. Все же, она была не в его вкусе. Даже очень не в его. Слишком чистая, слишком милая.

- Ладно, - Лоусон повернулся к Клайву, - отправляйся в свой кабинет, посмотри материалы, которые я оставил у тебя на столе. Кажется, Сантьяго затевает очередную свою игру, чтобы ему было пусто, уроду, - тихо выругался Майкл и продолжил. - Займешься рассылкой приглашений и обработкой данных по игрокам. Узнаешь их требования, предпочтения. Уточнишь финансовую сторону… Завтра ближе к вечеру буду ждать подробный отчет в своем кабинете, - Майкл отпустил его взмахом руки, а сам решительным шагом направился в сторону маленького ресторанчика, разбитого на пляже под открытым небом, откуда лилась веселая музыка. Клайв проводил высокую фигуру начальника взглядом и задумчиво усмехнулся.

«Значит, еще одна игра, - подумал он. - Спустя почти полгода»

Теперь у него появился шанс, понял он, прежде чем отправился в отель, чтобы заняться списком приглашенных. Клайв надеялся, что он делает это в последний раз.


Скачать книгу "Добро пожаловать на "Райский" остров" - Анна Завгородняя бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Остросюжетные любовные романы » Добро пожаловать на "Райский" остров
Внимание