Жизнь и становление господина мага. Книга I - Детство

allig_eri
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Обсуждения книг в литературном клубе зачастую бурлят низменными страстями, особенно при приёме новых членов, считающих именно вселенную Гарри Поттера той, что изменила мир в 21 веке. Оканчивается обсуждение довольно оригинально: курирующий литературный клуб профессор, после животрепещущей дискуссии на тему «Можно ли изменить магический мир и если да, то как?», попадает в 1932 год, в один интересный приют.

Книга добавлена:
24-12-2022, 13:05
0
506
233
Жизнь и становление господина мага. Книга I - Детство

Читать книгу "Жизнь и становление господина мага. Книга I - Детство"



Оказывается, что он успел не только подраться в купе, воспоминание о чём я подробно изучил со всех сторон. Пацан уже успел здорово огрести от второкурсников, которым не понравился его «взгляд и дерзкие речи». Получил неплохо, но не прогнулся. В Больничном крыле всё поправили за пять минут. От старшекурсников тоже не ушёл, но тут вмешалась Тиана, прикрыв этого «бессмертного».

Мде… вопрос времени, когда ему прилетит мощная такая трёпка. Только когда и где? Хм.

Задумавшись, как можно ему помочь без наглядного факта помощи, я заметил, что из спальни спустилась Брэйтон. На ловца и зверь бежит — значит, и её проверю. Или нет… она подсела к одиноко сидящему Ориону, который тут же поставил свою противоподслушку. Вот ублюдок, его артефакт ещё и защиту от легилименции ставит! Не очень сильную, но с наскока пробить сложно. А там ещё, судя по виду, оповещалка о попытках проникновения стоит.

Но это всё не спасёт, если «шпион» уже под куполом… Подключаюсь к своей химере, что расположена под столом.

— …ётся вся школа. В том числе и у нас. Наверно, и тебе смешно?

— Пасть закрой, полукровная тварь. Или побежишь к этому Наилсу, прятаться за его спиной? — Орион сжимал зубы, что с моего места было заметно, хоть и видимость слегка искажалась.

— Ха-ха-ха, — она прикрыла рот рукой, — ладно, так и быть, пожалею твоё эго. — Брэйтон достаёт криво вырванный кусок пергамента. — Вот это написано в «той» книге. Что это за язык?

— А мне почём знать? Может, тебе Наилс расскажет? Не думала подойти к нему да попросить помощи? — огрызается младший Блэк.

— Я подошла к тебе, раб. Так что смотри сюда и отвечай, знаком язык? — Её голос стал твёрдым и властным.

Мысленно улыбаюсь — уже привыкла к собственному слуге. Любопытное зрелище. А ещё интересно, что за книгу они обсуждают?

После слов девочки Орион был вынужден приглядеться, но через десяток секунд он покачал головой.

— Какой-то древний язык. Знаю из таких лишь кельтский, но это не он. Закорючки какие-то… ты правильно переписала-то хоть?

— Само собой! — возмущённо воскликнула она, — перепроверила трижды, а ещё сама уже просмотрела десяток справочников. Что за дурацкие у тебя книжки? А ещё «родовая библиотека»! Кому она нужна, если полкниги расписано неизвестной речью?!

— Сама такую запросила, — мальчик отчётливо хохотнул, — теперь смотри, что есть.

— Смотреть буду не только я, — фальшиво мягким голосом произносит Элизабет, — ты тоже, а также спросишь у Вальбурги и своего брата, Альфарда. Скажешь, что ищешь способ разорвать наш «контракт». Но тебе нужно перевести кусок книги с таким шрифтом. Или хотя бы пусть назовут язык…

— Тупая сука! — перебивает он её, — не заставляй меня это делать! Они же не в курсе, что книга вообще пропала, а после этого точно заподозрят. Думаешь, такая умная? Ты, безмозглая полукровка, всех нас подставишь! Меня за воровство могут лишить наследства! В семье и так недовольны моим «поведением в школе»! А ещё Вальбурга постоянно придирается и издевается! А что будет, когда они узнают?! — Орион с трудом сдержался, чтобы не подскочить. Учитывая, что, поставив артефакт, они и так привлекли к себе внимание, а изображение он почти не искажает… Резко подскочи он — и тогда, хоть есть звук, хоть нет, все поймут, что у них случился новый конфликт. А Блэк хотел этого избежать. Хотя бы попытаться.

Хе-хе, для этого нужно было уйти из гостиной вовсе… Причём не вдвоём. А сейчас все, кому есть дело, и так прекрасно понимают ситуацию. А вот родовая книга… звучит не просто интересно, а очень даже важно! Мне нужна память этой девки!

— Тогда поклянись, дай непреложный обет, что не причинишь мне вреда и будешь сдерживать свою семейку от этого же. В таком случае я не скажу тебе более ни слова и верну эту книжку в этот же миг.

Хитрый ход, но… Орион промолчал — ожидаемо.

— Видишь? — злобно прошипела она, — ты не можешь даже помыслить пойти против них. Просто жалкая тряпка. Зато какой гордый!.. А теперь — встал и пошёл узнавать. И чтобы завтра сам подошёл и доложил, а то уже надоело тебя выискивать, как мышь под половицей.

Красный от едва сдерживаемой злости, мальчишка выскочил из гостиной, провожаемый ехидными взглядами. О ситуации уже давно знали все, и если бы не уважение перед Альфардом, что дало серьёзную трещину после дуэли, над ним бы уже открыто потешались, несмотря на всю силу рода.

Это как над Малфоем, когда он периодически попадал в комичные ситуации. Сокурсники просто не могли сдержаться, чтобы не посмеяться или не поиздеваться.

Уходя, Блэк не забыл забрать артефакт, что дало мне возможность погрузиться в разум девочки.

Ого, это я удачно зашёл. В первую очередь нашёл в её разуме книгу «Проклятия жизни и смерти», автор которой не был указан. Но это и неважно, главное — Брэйтон пролистала её полностью! Всё, что было на английском, она внимательно изучила, а вот иностранный язык, увы, пришлось пропускать. Но она не сдавалась, а тщательно проглядывала каждую страницу, терпеливо дожидаясь, когда язык снова сменится. Так и случилось ближе к концу. Хоть она сама подзабыла и не запомнила мелкие детали, но само воспоминание свежее… и я немедленно создал его копию. Теперь у меня в голове тоже есть эта книги! Но вопрос перевода остался открытым. Хм, может, попробовать с Выручай-комнатой?

Заодно просмотрел и память Элизабет, но тут не было абсолютно ничего интересного. «Тяжёлая судьба»? Аха-ха-ха, да в приюте почти у всех она такая. А у оставшихся — ещё хуже. Зато она натолкнула меня на мысль о ещё одном человеке со «сложной» судьбой. Да, вот я и нашёл «напарника» для Хаффарда. Осталось только подружить их. Как? Ну-с, как говорится, ловкость рук… большой плюс в том, что они оба ищут себе команду.

Беспалочково и невербально трансфигурирую небольшой кусок бумаги с заранее написанным текстом:

«Завтра перед обедом на Хаффарда будет совершено нападение в Зале Наград. Помоги ему, и он будет у тебя в долгу. Вдвоём отбиваться сподручнее. P.S. Можешь позвать свою собачку».

«Долг», ну-ну. Несмотря ни на что, мы только первокурсники, то есть дети. Значит, если она поможет Бену, то подружатся, пусть и начнётся это с мифического долга.

Бумажный лист складывается в небольшую фигурку и незаметно бросается на пол. Теперь самое сложное… Ухожу в спальню, но продолжаю следить за перемещающейся запиской глазами моих химер. Благо что она ползёт в основном под столами. Двигается ловко, но управлять ей через чужое зрение — дело крайне неблагодарное! Не знал бы, что так можно, то и не получилось бы, наверное, никогда. Всё же для магии настрой тоже играет роль. К счастью, развитое воображение и тысячи прочитанных книг дали мне понимание — возможно всё.

Фигурка доползла до стареньких туфель девочки, которые она прятала под длинной мантией, и стукнулась о её ногу.

Брэйтон отчётливо вздрогнула и чуть не вскочила.

Переведя взгляд на пол, удивлённо осмотрела бумажную фигурку с чётко видимым текстом, которая зашевелилась, пытаясь привлечь внимание. Взгляд Элизабет прошёл по гостиной, но немногие люди, посматривающие в её сторону, давно прекратили это делать, как только Блэк покинул гостиную.

С некоторой опаской она ткнула фигурку туфлей, но ничего не произошло. Бумажка по-прежнему пыталась дать понять, что её нужно прочитать. Наконец девочка осторожно касается её самым кончиком пальца. Ничего.

После этого смело берёт её в руки и разворачивает. Хмурится. Повторно оглядывает гостиную, снова смотрит в короткую записку, после чего комкает её, но замирает… Опять разворачивает и ещё раз изучает. Разглаживает и кладёт в карман.

Противоречивая, но умеющая думать наперёд особа.

Итак, шанс им я дал. А теперь пора навестить Антонина. Плану «нападения» на Хаффарда нужно дать зелёный свет.

***

— Давай ещё раз, — чешет лоб Долохов, — я…

— Подходишь к нему открыто, но без палочки в руках. После чего говоришь, что требуешь реванш. Что если он не трус, то завтра после третьего урока должен подойти к Залу Наград. Там мало народу ходит, а перед обедом и подавно никого не будет. Этот коридор не ведёт в сторону Большого Зала. То есть будет целый час, когда шанс на кого-то наткнуться стремится к нулю.

Он кивает.

— И вот Бен приходит. Как честный гриффиндорец. Ведь верит, что будет дуэль, о которой ты, кстати говоря, не скажешь ни слова. Итак, он приходит. А потом ты, Эйвери и Розье разделываете кретина под орех.

Вижу в глазах Антонина сомнения. И немудрено, поганый развод.

— Нужно показать ему, каково это — ввязываться в бой против группы, — приплетаю немного актёрской игры, — в конце концов, идиот сам виноват. Или ты думаешь, что твоим друзьям, мне, Тому и остальным приятно смотреть, как этот отброс вытер о тебя ноги? В прямом смысле этого слова?

Пристально смотрю на Долохова, что ощутимо задумался, начинаю добивать:

— А если ты честно выйдешь против него один на один, но опять попадёшься на какой-то магловский трюк? А ведь Хаффард его точно приготовит! Опять проиграешь? Снова опозоришь всех нормальных волшебников? Подставишь этим не только себя, но и всю нашу компанию? Тома?

Ага, начало цеплять.

— Или считаешь, что проиграв повторно и став окончательным неудачником, сможешь продолжать с нами общаться? Это мне, например, всё равно, а вот Лестрейндж, Роули, Мальсибер… что они будут думать о тебе? Да и Эйвери явно хочет отомстить за тот случай в поезде. А ты знаешь, что он, будем откровенны, трусоват и не выступит в одиночку. Так почему бы не оказать Фреду небольшую дружескую помощь? В конце концов, Слизерин учит, что друзья — такие же ресурсы, как волшебная палочка. Ты пойдёшь на бой без палочки? Нет? Конечно нет! Вот и с друзьями так же. Мы уже через многое прошли, так что должны показать, каково это — связываться с одним из нас. Если кто-то такое попробует — то ответка будет ото всех.

Итак, нужный настрой получен. Антонин просто пылает жаждой показать Бенджамину всю свою решимость.

— Сегодня спустишь на тормозах проблемы с Хаффардом — а потом о тебя, меня, всех нас начнут вытирать ноги. — В памяти Антонина вытаскиваю немного поблекший лист памяти, где он цеплялся за Хаффарда, пока тот его пинал.

— Такого не случится! — Долохов стукнул себя кулаком в грудь. — Пойду и вызову его! Возьму Эйвери, но… почему Розье? Он… не лучший выбор.

— Итана нужно подключать к нашему делу. — Чувствую себя змеем-искусителем. На самом же деле, когда подключатся Брэйтон и Блэк, мне не нужен сильный маг в рядах нападающих, чтобы наша троица смогла отбиться. Наоборот, они должны проиграть. И если Долохову и Эйвери будет не впервой получить по лицу, то вот Розье… Во-первых, это должно заставить его стать чуть-чуть жёстче и наконец-то вылезти из своей скорлупы. А во-вторых… как и говорил ранее — за Розье эту парочку натурально порвут. Образно, конечно… скорее всего. Зато это точно заставит их объединиться, став надёжно прикрывать друг друга от любых посягательств. Ха-ха, «двое против всех»! Как это романтично! Или всё-таки трое? Хм, может, попробовать помочь с интеграцией Ориона в их будущую группу по интересам?


Скачать книгу "Жизнь и становление господина мага. Книга I - Детство" - allig_eri бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Жизнь и становление господина мага. Книга I - Детство
Внимание