Читать книгу "Заклинатель боли"



Глава 16

Еву я отыскал без проблем: девчонка жалась в углу разгромленной аудитории. Из-за магического щита ее фигура казалась немного размытой, но выражение страха легко читалось на бледном лице, а глаза Евы не отрывались от развернувшегося в каких-то пяти шагах боя.

Двое здоровяков в бронеформе, окутанные разноцветным сиянием защитных барьеров, пытались одолеть соперницу — высокую статную женщину в зеленом платье. Ее вьющиеся каштановые волосы развевались, словно от сильного ветра. Правый глаз пылал маленьким солнцем, на месте левого была черная кожаная повязка. Из выставленных ладоней вырывались искрящие потоки силы, которые удерживали прущую вперед стену черного дыма, созданную противниками. На красивом лице женщины читалась решимость, но я видел, что ее силы на исходе. Руки красавицы дрожали, на лбу и висках блестел пот. Еще минута, может быть, две — и враги одолеют ее.

Все это я наблюдал через здоровенную дыру в стене, прячась за ее же куском, покосившимся и перегородившим практически весь коридор. Бронированные ублюдки не подозревали о моем присутствии, полностью сосредоточенные на бое, так что я без проблем изучал их организмы в поиске уязвимых мест. И один из них оказался просто подарком: у него была сломана нога. Да, маг твердо стоял на ней, поскольку наверняка использовал приглушающие боль заклинания или зелья, но это не играло роли. Его левая бедренная кость, сломанная почти посередине, была для меня превосходной мишенью. И никакие защитные барьеры атаковавших академию не могли мне помешать.

Стоило направить в цель немного магии, как противник поджал больную ногу и застонал.

— Терпи! — тут же рявкнул его напарник. — Почти уже дожали эту суку!

Ишт-илхо, терпеть не могу, когда оскорбляют женщин. Поэтому увеличил напор, расставаясь еще с двумя процентами запаса силы в источнике, и в организме жертвы начался настоящий хаос.

Из поврежденной кости во все стороны полезли острые шипы, прорываясь сквозь окружающие ткани. Вскоре то же самое началось с тазовыми костями, позвоночником и ребрами. Маг заорал от боли, выгнулся и повалился на пол, выкашливая кровь. Внутри у него все хрустело и чавкало, а некоторые из костяных шипов выросли настолько, что продырявили не только мышцы и кожу, но и костюм между пластинами брони.

Стоило ему упасть, как дымная стена сразу побледнела и в ней появилось несколько прорех.

— Твою мать! — заорал опешивший от происходящего второй маг. — Ты чего?!

Он отвлекся всего на мгновение, но его противнице хватило и этого. Женщина шагнула вперед, резко выдохнула, и потоки силы из ее ладоней попросту снесли мага. Тот пролетел несколько метров и рухнул рядом со мной.

Первой же пары секунд мне оказалось достаточно, чтобы понять: магия женщины основательно поджарила этого ублюдка. Даже защитный барьер и броня, наверняка укрепленная целой комбинацией заклинаний, не стали для нее препятствием. Однако маг все еще оставался жив и мог быть опасен, так что я продолжил действовать.

Едва моя сила коснулась ожогов на его лице, груди и руках, как маг завизжал, извиваясь и колотя кулаками по полу. Сам я больше не прятался: встал и обошел кусок стены, не убирая нацеленных на ублюдка ладоней и продолжая калечить укрытую под броней плоть. Расслабился я лишь когда враг затих. И только потом обнаружил, что женщина в зеленом платье очень пристально на меня смотрит.

— Здравствуйте, — с легким поклоном произнес я, однако продолжить мне не дали.

Сзади послышался топот, и спустя пару мгновений рядом возник тот самый мордоворот, что дежурил у входа в академию. С ним были еще трое крепких на вид магов, и все они выглядели довольно печально: рваная одежда, кровоподтеки, ожоги и раны на лицах, руках и других частях тела. В общем, эти господа, судя по всему, тоже времени не теряли, отражая нападение. И скорее всего успешно отразили — во всяком случае сейчас вокруг стояла тишина. Ни грохота, ни взрывов, ни свиста, воя или гудения заклинаний.

— Екатерина Викторовна! — выпалил мордоворот, шагая к женщине. — Как вы? Все в порядке?

— Я цела, — ответила та, а затем с мрачной усмешкой оглядела разрушенную аудиторию. — А вот что касается порядка, то дела хреновые. Впрочем, сейчас важнее другое. Игорь, подтягивай всех своих людей, вызывай ночную смену и прочешите академию сверху донизу. Нужно убедиться, что никто из этих дерьмоедов не затаился и не устроил каких-нибудь дрянных сюрпризов. Действуйте.

— Есть! — козырнул мордоворот и почти мгновенно испарился вместе со своей верной троицей.

Женщина же огляделась, затем прикрыла глаз и глубоко вдохнула. Почти тут же я ощутил исходящую от нее волну силы. Похоже, она решила лично убедиться, что академия в относительном порядке, ощупывая магией каждый уголок здания.

Спустя минуту Екатерина Викторовна чуть заметно кивнула сама себе, а затем направилась к Еве, которая переводила ошалелый взгляд с женщины на меня и обратно. Проведя перед девчонкой рукой, Екатерина Викторовна убрала защитный барьер и помогла Еве встать.

— Как ты, дорогая? — спросила она.

— В-все хорошо, — выдавила Ева. Такой бледной я не видел ее ни разу в жизни.

— Вот и прекрасно. Тогда пойдем ко мне в кабинет. Если он цел, то я приготовлю тебе замечательный чай. Вмиг успокоишься.

С этими словами Екатерина Викторовна приобняла Еву и пошла к пролому в стене. Там, с любопытством оглядев меня сверху донизу, она улыбнулась и сказала:

— Тебя, молодой человек, это тоже касается.

Кабинет Екатерины Викторовны каким-то чудесным образом оказался не тронут. На его двери висела табличка со словом «Директор», и я понял, что красавица в зеленом платье и есть основательница и хозяйка этой академии Екатерина Елистратова. Да уж, интересное у нас с ней вышло знакомство.

Сам кабинет оказался скромным, но уютным. Екатерина Викторовна усадила нас с Евой в кресла, а сама стала заваривать чай. Пока она хлопотала, я невольно изучил взглядом ее фигуру. Директриса была слегка полновата, но это лишь красило ее, добавляя привлекательности.

— Мальчики такие мальчики, да? — с усмешкой произнесла та, видимо, почувствовав мой взгляд.

Я не ответил. Лишь благодарно кивнул, принимая позолоченную чашку с ароматным дымящим напитком, и отхлебнул.

Ох-х, по части приготовления чая Екатерина Елистратова оказалась просто мастерицей. Едва первый глоток проделал путь до желудка, как по телу разлилось приятное тепло и успокоение. Еве тоже сразу стало заметно лучше.

— Итак, — Екатерина Викторовна встала перед нами, уперевшись симпатичной попкой в край стола, но тут в дверях ее кабинета вновь возник мордоворот Игорь.

По-военному лаконично он доложил, что все в порядке, нападавшие мертвы, сотрудники академии если и пострадали, то не сильно, и так далее.

— Спецотряд и следователи уже едут, — закончил он и рукавом вытер кровь, что текла из большой сечки над левой бровью. Использовав каплю силы, я заставил рану закрыться, и здоровяк, ощутив вмешательство, нахмурился и тряхнул головой. — В общем, Екатерина Викторовна, защитились мы благополучно.

— Это хорошо, — задумчиво кивнула Елистратова и помрачнела. — Плохо другое. То, что нам вообще пришлось защищаться. Знаешь что, — она подошла к Игорю и тихо произнесла: — Прибери-ка одного из покойников и доставь Константину. Пусть покопается в его мозгах, может, найдет что-нибудь интересное.

Мордоворот с готовностью кивнул и вышел из кабинета. Однако на его месте почти тут же возник другой мой знакомец — Валерий Михайлович. И выглядел этот крысоподобный бедолага так, что становилось ясно: чтобы привести его в порядок, понадобится далеко не одна чашка волшебного чая, приготовленного Екатериной Викторовной. Его колотило, он потел и со свистом втягивал воздух.

— Привет, Валера, — кивнула вошедшему директриса. — Ты как?

Тот неуверенно дернул головой, что означало кивок, глянул сначала на Еву, затем на меня и помрачнел. Я же сохранял на лице каменное выражение и отхлебнул еще чаю.

— Екатерина Викторовна, — наконец выдавил Валерий Михайлович. — Какое счастье, что вы не пострадали.

Едва заметные нотки фальши, которые я уловил в голосе главы приемной комиссии, очень мне не понравились. Похоже, крысой этот тип был не только внешне.

— Да, все хорошо. Но попотеть пришлось. И если бы не кое-кто, — внимательный взгляд единственного, такого же зеленого, как и платье, глаза опять сфокусировался на мне, — то не исключено, что сейчас мы бы с тобой здесь не разговаривали.

— Что вы имеете в виду? — Валерий Михайлович тоже посмотрел на меня. Но с презрением.

— Ты, дружок, появился очень вовремя, — обратилась ко мне Елистратова. — И здорово помог мне. Я благодарю тебя за это и хотела бы узнать, как тебя зовут и какими судьбами ты вообще оказался здесь.

— Я Алексей Петров, — с легким поклоном представился я. — А в академию пришел узнать насчет поступления. В этом году я заканчиваю школу и хотел бы пойти учиться туда, где готовят магов, поскольку во мне есть дар. Но, к сожалению, — я перевел взгляд на Валерия Михайловича, — я не прошел проверку.

— То есть? — Екатерина Викторовна нахмурилась и тоже посмотрела на главу приемной комиссии. — Валерий Михайлович, объяснитесь.

— Все верно, — произнес тот, явно чувствуя себя не в своей тарелке, и ожег меня злым взглядом. — Мы с Петром Андреевичем провели процедуру проверки потенциала. У этого юноши он почти на нуле. Хорошего мага из него не получится, к моему глубочайшему сожалению.

Ага, сожалеет он. Ври больше, крысеныш.

— А эта ваша электрическая шарманка… — после недолгих раздумий вновь заговорила Екатерина Викторовна, похоже, начиная раздражаться, — точно была исправна? Знаете, как только вышел приказ Департамента магического образования и эта гудящая хреновина появилась у нас, ничего, кроме проблем, я не вижу. И вообще у меня складывается ощущение, что ее основная задача не измерять, а браковать. Причем браковать несправедливо.

— Тут я вынужден не согласиться, — вновь потея, сказал Валерий Михайлович. Ох и не нравился ему начавшийся разговор… А вот я сидел и наслаждался. — Департамент заботится о том, чтобы отбор юных магов для обучения проходил эффективно и объективно, поэтому…

— Ой, фу, Валерий Михайлович, — Елистратова брезгливо сморщилась. — Извольте не изъясняться со мной этим отвратительным протокольным языком Департамента. А их методы… В общем, у меня большие сомнения на их счет. И после появления этого боевитого товарища, — зеленый глаз снова уставился на меня, — сомнения только усилились.

— О чем вы, Екатерина Викторовна?

Директриса не ответила. Она все еще изучала меня, я сохранял невозмутимый вид и попивал чай, чувствуя, что сейчас что-то будет. И не ошибся.

— Я так понимаю, ни к какому роду ты не принадлежишь, — произнесла Елистратова. — Простолюдин. Иначе тебя не потащили бы к этой измерительной бандуре.

— Верно, госпожа, — кивнул я, чем вызвал у женщины легкую улыбку.

— Поступать, значит, к нам хочешь?

— Не отказался бы. Но…

— Что ж, — прервала меня Екатерина Викторовна, — будем считать, что ты зачислен. Без экзаменов и всяких измерений.


Скачать книгу "Заклинатель боли" - Кирилл Смородин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Заклинатель боли
Внимание