Русалочка с Черешневой улицы

Кейт Андерсенн
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вот так выбежишь однажды за пиццей в-чем-жизнь-послала, а в итоге — авария, пицца — в лужу, коленки — в дырки, спаситель — в лепешку. И незадача — лепешка мало того, что регенерирует с неземной скоростью, так и выглядит принц принцем, еще и зовут ее Эрик, а у тебя прозвище — Русалочка. Пока ты определяешься, впадать в романтику или в прагматизм, принц становится пожарным, на квартирник прилезает шпион в синем свитере и — опа! — открывается четвертое измерение. А вообще — здесь мы пьем чай с печеньками.  

Книга добавлена:
24-02-2024, 09:51
0
289
73
Русалочка с Черешневой улицы

Читать книгу "Русалочка с Черешневой улицы"



Часть 2. Глава 11. У нас в Испании

Зубрила он — не пьет, не ест,

Поставил он на жизни крест

Уже заранее.

Благочестивая Марта, 1980.

* * *

Все Дашины мысли куда-то растворились. Она сама растворилась. Ее захватила невероятность. Всего происходящего. Сеньора Гонсалес заметила это дело и то и дело оборачивалась и рассказывала что-нибудь через Яшу, как переводчика. А Ди и Даша слушали, открыв рты.

Она и рассказала, что такое мудехар — сочетание христианского искусства и искусства ислама. Ведь Андалусия веками была арабской территорией.

Про Зирьяба — курда, что бежал из Персии, потому что был талантливым музыкантом, которому завидовали правители. Скитания привели его в Андалусию, и с ним и приехала стручковая фасоль в Европу, и гитара расцвела по-новому. Зирьяб жил в девятом веке.

Про цыган, которых изгнали в 15 веке из города, а они нарыли себе пещер за городом, и теперь это райончик Сакрамонте, и как неубиваемый этот народ внес свое свободолюбие в искусство фламенко и прочее. Это не просто гитара и потанцульки, это самая душа. Посмотрите, поймете о чем я говорю.

Про андалузские сладости мантекадо и польворон, которые раньше можно было достать только на Рождество.

И про то, что все цветные плитки, бязь на домах, колоннах и тротуарах — арабское наследие, но Фердинанд и Изабелла окончательно упрочили христианство на землях Андалусии, и потом все изменилось. И они тоже были молодцы, потому что правили вместе, рука об руку, и так вот оно и надо, а не…

Тут сеньора Гонсалес умолкла, и Яша тоже загрустил. Должно быть… это как-то касалось его мамы и ее дочери. Даша не стала больше ничего спрашивать. И так достаточно ошеломленная заграницей, шагом в Вечность, появлением странно веселого ом" Брэ и — тадам, вишенка на торте — магическим великолепием волшебной Гранады.

Хавьер лавировал по улочкам центра без труда. А Даша все боялась, что переедут кому-нибудь ногу. Тротуаров нет — вот как так?..

Китайцы — толпами. Организованными, стоит признать. И все фоткают, фоткают…

Справа — таинственная лавка с пряностями, вот кафешка с бязью по всему фасаду, о-о, улочка, цветная от товаров… Она так и прилипла носом к стеклу.

— Марокканский базар, — пояснил Яша с безразличием.

А сзади не отставал черный автомобиль с синим свитером за рулем.

Здесь тепло, так что он надел тонкий.

Дом сеньоры Гонсалес стоял на горе, на подъезде можно было тысячу раз заглохнуть. Протиснувшись сквозь беспорядочные ряды белых каменных домиков, они удалились от шумного центра, полного туристов. Хотя и здесь можно было бы с успехом гулять, разинув рот.

Немногочисленные прохожие так и делали. На углу засел старик в шляпе и бренькал на гитаре. Едва в поле зрения появлялся кто с телефоном, он зажимал струны и грозил пальцем. Угроза "похищения души" исчезала, гитарист возвращался к своему занятию.

И сюда, во двор, доносилась тягучая мелодия. Даша так и застыла на ступенях. Красота расползалась от самых подошв — темно-терракотовый пол, в прожилках — белые мелкие плитки с изображениями разных животных. Она даже присела и провела по ним пальцем. Сколько же им веков?..

Хавьер повел машину в гараж. Если встать, как полагается человеку, то видно — дом двухэтажный, за открытыми дверями видно внутренний дворик, и там плещет фонтан… Фонтан, Стрельцова, фонтан! Стены можно исследовать часами и не соскучишься. Колонны, арки… И это просто подъездной двор.

В прошлом это была явно чья-то вилла. А теперь… сеньоры Гонсалес вот вилла.

— Наш фамильный дом, — с гордостью сообщил Яша.

Вот это Воронов устроился! Может, стоило подумать над его ухаживаниями?.. И, глядишь, в таком месте поселиться, если правильную тактику выбрать. И Яша бы порадовался.

Во двор осторожно врулил ом" Брэ, привратник (!) бросился закрывать тяжелые ворота, отделявшие гостей от улицы. О чем она думает?!.

— Бенвенидо, — радушно улыбнулась сеньора Гонсалес.

Молодец бабушка, сама за внуком приехала в аэропорт, хотя виллу хоть в музей, и слуг полон дом…

Кажется, у нее, Стрельцовой, окончательно и непоправимо едет крыша.

* * *

Оказалось, Даше и комнату приготовили. С окнами в сад. С деревянными ставнями. Даже фрагмент любой из них повесить на стенку Даша Сергеевна Стрельцова уже сочла бы за честь.

Только вешать больше некуда. И незачем.

Что дальше?.. Внутри сделалось холодно. Даша поставила дорожную сумку и обняла себя за плечи. Ее била дрожь. И все эти мудхары и не-мудхары не утешали, солнце сделалось враждебным, желудок скрутило жгутом.

— Надо… разложить вещи, — сказала она себе вполголоса.

Да какой смысл их раскладывать?!. Что дальше?!.

Даша подошла к окну, коснулась пальцами резной рамы. Второй этаж. Пальмы полощутся прямо вот тут. Внизу песок, цветы, водоем с небом на дне.

— Что я наделала, — спрятала она лицо в ладонях. — Отпуск, Стрельцова?.. Какой к дьяволу отпуск?..

— Никогда не видел Русалочку в раздрае, — ехидно брякнули сзади.

Даша отскочила от окна, в прыжке разворачиваясь к врагу передом. Упырь — кто бы сомневался. И кто его пустил сюда?.. Мало того, что на обед, так еще и в ее комнату, вообще — в ее жизнь?!.

— Русалочку никто почитай не видел в раздрае, — зло сощурилась Даша. — Так что тебе бы за жизнь опасаться, упырь.

— Уничтожишь как свидетеля? — хмыкнул насмешливо Дерек и присел на ее кровать.

Вот так беспардонно. Кровать была с балдахином, кстати. И блестящим арабским ковриком, наигранно небрежно брошенным поверх белого текстурного покрывала.

— Куда на кровать в одежде, — двинулась на него Стрельцова.

— Надо без одежды? — подмигнул ом" Брэ, прикасаясь к горловине.

Тьфу!

— Ты белены объелся, Амбре? — топнула Даша ногой. — Зачем приперся?

— Сама за мной следила, — пожал тот плечами, никуда не сдвинувшись с кровати, но и от своего синего свитера больше не пытаясь избавиться. — Я же обещал палки в колеса ставить.

Палки в колеса?.. У нее теперь ни колес, ни телеги.

Даша опустилась на кровать по стороне окна.

— Да я ж… никуда уже не еду.

Она невесело рассмеялась.

— Так что палки тебе ставить больше некуда, упырь. Мне терять нечего, так что отвянь, а.

И откинулась на подушку. Даже потолок здесь был в деревянную плитку, а узор складывался в мрачные звезды.

— Вот и отлично, — хлопнул тот в ладоши. — Тогда ты и упираться не будешь. Пошли.

— Куда? — лениво откликнулась Даша.

Она собиралась умирать.

— Для начала на обед, а потом — кое-куда.

Даша села. Прищурилась.

— После наступления темноты по Гранаде я шататься не собираюсь.

— Так это ж не с кем попало, это со мной. Пошли, Русалочка. Ты же все равно собиралась таскаться за мной.

— Что за подвох, упырь?..

— Я, — Дерек заговорщицки наклонился к ней поближе, и в его глазах мелькнули искорки торжества, — думаю, сегодня мы узнаем, как попасть в Вечность.

Даша поперхнулась неродившимся еще возмущением его наглостью. В Вечность?..

— Ты вовремя прилетела, Русалочка, — отклонился он назад и сложил руки на груди, всем довольный.

— А как же "нельзя сближаться" и прочее?..

— Для осуществления задуманного мне нужна спутница, а такого фанатика как ты, мне больше не сыскать. Отлично, что ты никуда не едешь. Просто поможешь мне, ты же добрая.

Дерек встал и подал руку весело.

— Это не значит "сближаться". Пошли, сеньора Гонсалес ждет.

— Я не голодна, — буркнула вконец дезориентированная Даша.

Кусок в горло не полезет.

— Тогда просто посидишь для приличия. Ты ведь как бы гувернантка или как это у вас там называется. Пошли, хватит раздрая, Русалочка, у нас нет на него времени.

* * *

Проныра Амбре все рассчитал: обилие ароматов и красота блюд в роскошной столовой победили Дашин "кусок в горло не полезет", вредная Ди и педантичный Яша расшевелили, теплая улыбка сеньоры Гонсалес — согрела.

И раздрай отодвинулся во времени.

Вино оказалось терпким и сладким, несмотря на "сухость" растеклось по внутренностям приятным теплом, Амбре — неожиданно предупредительным поголовно ко всем, и даже — о диво — к ней, подушки — многочисленными.

Кто бы подумал, что обедать они будут, сидя на диванах. Грызть куриные крылья, выуживая из булькающего овощного наварчика. С той самой стручковой фасолью от Зирьяба. Угостить пирожками от Веры Леонидовны и пить крепкий черный чай с кардамоном, пока Дианка рассказывает про то, что такое пироги, и что когда-то их, говорят, на каждом углу продавали…

Даше даже покрывалко принесли.

— Сеньорита Дарья устала, — со скрытой насмешкой в голосе перевел дерзкий ом" Брэ.

Впрочем, его дерзость была неважна.

— Лучше сам пирожок съешь, добрее будешь, — фыркнула Даша и потянулась за следующим. С вишней.

У сеньоры Гонсалес в доме царил дух Ближнего Востока, и ей здесь были рады. И можно было бы поспать…

— Нам пора, Русалочка, — затормошил ее ом" Брэ за плечо.

— Сеньор Тео, — тут же отозвалась Дианка, — а можно с вами?

— Нет, — отмел Дерек, — там, куда мы едем, юной сеньорите не место.

— Но вы ведь вернете нам Дарью Сергеевну?

Куда это они едут, что "юной сеньорите" там не место, интересно?..

— О, разумеется. И вы обещайте, что в целости и безопасности отвезете ее домой, — протянул Темный лапу восторженной Капустиной.

Даша успела схлопнуть его ладонь и помешать свершиться рукопожатию.

— Никогда не заключай соглашений с драконами, Ди, — наставительно подняла она палец. — Ладно, Амбре, поехали, все равно от тебя не отвертеться.

Кажется, вино сделало невозможное возможным. Или дело в благотворном влиянии горячего обеда на измученный пищеварительный тракт. Потому что сделалось всё равно и чуточку весело.

— Где мое пальто?

— Тебе оно не понадобится. Спасибо вам, — раскланялся Дерек, выталкивая "сеньориту Дарью" к выходу из столовой. — Серьезно? Тебя от одного бокала развезло? — шепнул он ей горячо на ухо. — Да куда! Сначала наверх зайди, к своему чемодану.

— У меня не чемодан, а сумка. Что тебе там понадобилось?.. И не дыши мне в уши! — отпихнула провожатого Даша. — Ты хотел спутницу — ты ее получил. И это лучше, чем раздрай Русалочки. Куда едем-то? Почему юным сеньоритам туда нельзя?.. И…

Дерек толкал ее по ступенькам до самой двери. Даша обернулась на него недовольно — снова в молчуна превратился.

— Ты ведь взяла то свое красное платье?

— "То"?..

— С фламенко. Не могла не взять, не дури, Русалочка. Ты не могла отправиться к Эрику, спалив все мосты, и не взять лучшего платья.

— С чего… — обиженно начала Стрельцова, но Дерек безжалостно втолкнул ее в комнату.

— Переодевайся. И если не хочешь, чтобы я за процессом следил лично, то побыстрее!

Даша надула губы, возмущаясь, а ом" Брэ уже вышел, тихо прикрыв дверь.

— Упырь, — злостно выдохнула она вслед.

* * *

Во дворе Амбре покрутил ее со всех сторон, осмотрел, критически прикоснулся к волосам и даже лицу — едва пощечину не схлопотал — и с кислым лицом затолкал в салон своего автомобиля.

Дал Бог кавалера.


Скачать книгу "Русалочка с Черешневой улицы" - Кейт Андерсенн бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Русалочка с Черешневой улицы
Внимание