Русалочка с Черешневой улицы

Кейт Андерсенн
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вот так выбежишь однажды за пиццей в-чем-жизнь-послала, а в итоге — авария, пицца — в лужу, коленки — в дырки, спаситель — в лепешку. И незадача — лепешка мало того, что регенерирует с неземной скоростью, так и выглядит принц принцем, еще и зовут ее Эрик, а у тебя прозвище — Русалочка. Пока ты определяешься, впадать в романтику или в прагматизм, принц становится пожарным, на квартирник прилезает шпион в синем свитере и — опа! — открывается четвертое измерение. А вообще — здесь мы пьем чай с печеньками.  

Книга добавлена:
24-02-2024, 09:51
0
289
73
Русалочка с Черешневой улицы

Читать книгу "Русалочка с Черешневой улицы"



Часть 2. Глава 12. Тайны мудехара

Я — корона на челе моих врат:

зависть — на Запад, во мне Восток.

…прикажи мне, чтоб я побыстрее

уступил дорогу победе, как только она позовёт.

Отрывок из стихотворения на Башне Пленницы в Альгамбре.

* * *

В общем, недотепа Бернадетт не удержала аха. И их услышали. Голоса прервались, случились тихие настороженные шаги. Даша отчаянно замахала Бернадетт руками, но та вдруг коварно её толкнула — в момент, когда менее всего забылось ждать подставы — , и Даша в своем полиэстровом красном платье свалилась прямо в полосу света.

Эпично так. Под ноги настороженно высунувшему нос ом" Брэ.

— Русалочка? — искренне удивился он тенью где-то вверху.

Тон его — о диво — выражал облегчение.

— А ты кого ждал? — кряхтя, поднялась Даша. — Зазнобу свою?

— Кого, прости?

— Бернадетт, — оглянулась Даша, но в темноте коридора было тихо и пусто.

— Бернадетт? — снова искренне удивился Дерек.

Слишком много искренности что-то, как для упыря.

— Она влюблена в тебя — не знал? — пояснила, оглядываясь, Стрельцова. — Поишь в баре кого попало… Пыталась заставить меня ревновать…

Только изумрудной красавицы и след простыл. Как-то странно и… зловеще. Вообще, лучше было по геолокации искать, а не странных "соперниц" к делу притягивать. Или не искать вовсе. Даша поежилась. Темнота эта. Ей никогда темнота особо не нравилась.

— Тео, киэн эсэ аи?.. — донеслось из освещенной комнаты.

Дерек вздохнул.

— Позвольте представить вам мою жену, профессор, — откликнулся он по-русски.

— Это ради него ты назвал меня женой? — шепотом осведомилась Решка.

— В основном, — нацепил картонную улыбку Дерек. — Так что из роли пока не выходи.

Этого дракона хрен поймешь, да, может, и не стоит.

— Профессор Гарсия Альфонсо Пабло Мария де Сальвадор, — представил Дерек ей отца загадочной изумрудной влюбленной. — А это моя жена, Дарья де Сомбре.

— Маркиза, — негромко фыркнула Даша в его сторону.

Профессор был невысок и кряжист, седые волосы, как полагается возрасту, выбивались меж черных на висках, но в остальном никто бы и не сказал, что он из ряда вон гений: фрак, белая рубашка, вполне осознанный и четкий взгляд вместо ожидаемого блуждающего.

— Энкантада, — с готовностью выдала Даша свежевыученное выражение.

На профессора Мария он же Пабло он же Гарсия он же Сальвадор ее испанский не произвел особенного впечатления.

— Очень рад, — сердечно пожал он ее протянутую руку.

И говорил, как и Бернадетт, по-иностранному очень и очень бойко.

— Значит, это правда, Тео, и ты наконец имеешь жену? — с прищуром поднял профессор взгляд на ом" Брэ.

Тот кивнул. Сама серьезность.

— Как вы и просили, — сообщил он. — Дарья — лучшая кандидатура.

И хитро стрельнул глазами в нее. И что она должна делать теперь, скажите на милость?.. Ответно строить глазки? На шею бросаться? Млеть? Или вывалить правду, что ни с одним словом тут не согласна?

— Ты готова отправиться с ним? — неожиданно спросил Дашу профессор.

Девушка чуть опешила и бросила вопросительный взгляд на спокойного и довольного Дерека. Ом" Брэ еле заметно кивнул. Гарсия кто-то там де Сальвадор терпеливо ждал ответа, а ночь тонула за окнами без стекол. Там, дальше, вроде бы какой-то кабинет. Внутри светло как днем. Может, и Колумб тут как раз стоял и тоже просился в путешествие в неведомое.

— Вы… про Вечность? — решилась таки Стрельцова.

Если что, это все россказни Дерека и сумасшедший тут — он. Но профессор вдруг обрадовался, лицо его засияло, он потер руки.

— Не обманул, мальчишка! — выразил он свой непонятный восторг и дернул Дерека за ухо.

Схватил Дашины ладони и потряс.

— Значит, это все имеет смысл, значит, наконец все получится, и вы — корона моей работа… Знаешь, Дерек, я тут нашел еще стихотворение, а…

— Погодите, — остановила это сумасшествие Даша, хотя от последней фразы оба мужчины посерьезнели, а на лбу ом" Брэ уже даже пролегла грозовая складка. — Профессор, вы можете объяснить мне все от А до Я, пожалуйста?

— От А до Я?.. — не понял профессор.

— От начала до конца, — поправилась Стрельцова. — Понимаете… выйти замуж-то я вышла, обрывочно его планы знаю, но полностью — что оно такое, что надо сделать, откуда Вечность взялась и как это…

Профессор довольно заулыбался.

— Я…

— Не стоит, — напряженно перебил Дерек, не спуская взгляда с Гарсии. — Я сам расскажу. Что там со стихом?

Ну да, расскажет он. Это равно шишу с маслом.

— Еще одно место, — развел руками профессор с улыбкой.

Дерек отшатнулся назад.

— Снова?.. — протянул он разбито. — Но вы говорили, что…

Профессор развел руками.

— Мне жаль, Дерек.

Ом" Брэ заходил из угла в угол. Резко остановился. Оглянулся.

— И куда теперь?

— Изна-Ранд-Онда, — развел руками профессор. — "Раскол времен, когда коснется первый луч…" Это Ронда — недалеко, провинция Малага. Там есть мост, Пуэрто-Нуэво, на рассвете луч проходит точно под ним. Во время насридов, конечно, его еще не было, но, полагаю, точка никуда не исчезает. Если измерить толщину пространства там…

— Куда попадет луч — зависит от времени года, — довольно резко не согласился Дерек. — Гарсия, я исходил Германию и Испанию вдоль и поперек, излазил замки со спациометром и прислал вам уйму старинных дурацких надписей, вы говорили — это последняя, и каждая оказывалась липовой. Вы обещали, что в Альгамбре мы все решим. И вот — вы говорите "Ронда"?.. Вам — видите ли — ездить некогда, а я…

— А ты составил карту дыр в ткани времени. Они меняют свое место. Как звезды. И мы можем только пробовать. И искать закономерность.

— Я устал пробовать, — отрезал Дерек. — Вы кормите меня завтраками все эти семь лет.

— Зато готов ген регенерации, — лукаво заулыбался профессор.

А вот что за ген, любопытно?.. Кажется, Дерек упоминал нечто такое… Оттуда и у Эрика была… регенерация. И потому он мог жениться только на девушке с таким же геном. О, а если она его получит, то…

— Как-то подозрительно быстро он у вас готов.

— Уже давно готов. Но тебе была нужна жена.

Дерек повел бровями.

— Ваша паранойя смешна. Где гарантия, что за этой подсказкой не будет следующей?

Какая паранойя?.. Какие подсказки?..

— Нет гарантии, — удрученно признал профессор. — Исследования — с ними так. И если ты хочешь найти, ты не можешь уставать. Но если там хорошее число, то…

— А потом мне снова ждать аудиенции полгода?

— Мое сейчас положение при дворе…

— Да плевал я на ваше "сейчас положение при дворе"! У меня нет времени, вы же прекрасно знаете, Гарсия!

Дерек зло стукнул кулаком по кафелю с зайцем и вышел. Даша только ошалело посмотрела ему вслед. Перевела взгляд на профессора. Что это было?..

— Вы… простите его… Обычно он держит себя в руках.

Профессор покачал головой.

— Я знаю, Дария… Тео очень давно. Когда принца Эрика забрали, он приехал в Гранаду и мы встретились на фламенко, — усмехнулся тот воспоминаниям.

— Фламенко?!

Вот это поворот. А станцевал как неуч.

— Я учил его играть, — добавил профессор. — Гитара.

Показал жестом и улыбнулся. Гитара! Та самая.

— Так это вы… подарили ему гитару?

— Я? Гитару? — моргнул профессор, возвращаясь из мыслей о прошлом. — Нет. Он приехал в Гранаду потому, что это первая гитара мужа королевы Терезии I. Вы ведь про нее знаете?

Даша затаила дыхание и медленно кивнула. Вопросов было больше, чем она могла задать.

— Я видел ее, — улыбнулся профессор.

— Вы… видели Терезию?.!

— Я родился в Третьей Вечности, Дария. Вы тоже оттуда?

Даша покачала головой отрицательно. Как же поразительно вылезает правда.

— Я… нет. Но хочу… с Дереком.

Профессор кивнул и предложил, поманив в тот светлый кабинет:

— Давайте выпьем вина и поговорим. Хотите Темпранильо? Из Риохи.

В кабинете были навалены свитки и книги, старый деревянный стол, грубо сколоченный, а там — перья и тут же карандаши, ручки, новый айпад с эппловским карандашом. Свечи и фонари, разноцветные, в стеклянном бисере. Зеркала и карты. Словно это арабская сказка со зловещей пещерой ученого джинна.

Даша несмело присела на край деревянного кресла с восточными подушками и приняла бокал.

— Я тут временно, договорился с королем на два дня… — пояснил профессор. — Исследовать надписи.

— Это зал, где был Колумб?

— Так сказала леенда, — исковеркал слово на испанский манер профессор, налил вина и себе и уселся на стул у стола. — Вы смелая девушка. Из Вечности попасть в Заречье можно, а обратно — почти нет.

— А… как же Эрик?..

— Я сказал "почти". Королева Терезия заключила союз с Терра Сайнс. Они могут. Это сложно и это риск. Пойти туда сам, если никто не протягивает руку — никто еще не делал, Дария. Поэтому мы меряем пространство в каждой точке, где лучше. Только тогда, давно, в начале. Вы знаете начало?

— Нет, — почти прошептала Даша.

Это все сумасшествие, ради которого она поставила реальность на кон… Наконец кто-то хочет ей рассказать. А профессор Гарсия кто-то там Пабло и далее, кажется, горел желанием это сделать.

— Ульрих приехал в Гранаду учиться гитара. Как Дерек. И встретил Терезия. Влюбился. Терезия и ее друзья хотели новый другой мир. Они читали это, — профессор тыкнул в стену, где непостижимым образом в узорах прятались арабские буквы, — и нашли решение. Насриды были очень умные, Дария. В пространстве времени есть дыры. И можно от времени сбежать. Ульрих пошел с ними. Им удача найти дыру. Из Вечности их легко видно, они в реке. А мы не видим, мы должны пробовать, мерять. Потому это сложно. Но я знаю, что все получится. Они сделали и мы можем. Это дело моей жизни! — Гарсия снова весело и довольно хлопнул в ладоши. — Но…

— Что — но?.. — насторожилась Даша, собирая мозги в кучу из желе, в которое они упрямо превращались снова и снова.

— Вечность может меня наказать. Они забрали принца Эрика, а Дерека не хотели. Или забыли. А я ему помогаю.

Даша вздохнула. Наконец кто-то, кроме Дерека, называет это имя.

— Вы… принца тоже знаете?

— Как не знать солнечного мальчика! — засмеялся профессор, а Дашу кольнуло в сердце — это его прозвище, его фамилию, которая казалась несуществующей — "Солнцев". — Я был поэт в его дворец…

* * *

— …я был поэт в его дворце. Играть гитара. Король меня учить… А потом пришла революция.

— Революция?

Профессор отхлебнул вина и устремил погрустневшие глаза в стену за спиной Даши, словно там была очередная дыра в пространстве.

— Король Ульрих был хороший человек, но слабый король. Не поступал… ээ… как король. Простите, Дария, я плохо говорю по-русски.

— Нет, что вы, очень даже хорошо! Рассказывайте дальше, прошу! Выходит, короля… свергли?

— Убили, — провел ребром ладони под подбородком профессор Сальвадор. — Терезия сказала.

— Терезия?! Его жена… мама… Эрика?

В груди стало так холодно. Приказала убить мужа, который влюбился в нее и последовал на край света… Да даже дальше, чем на край света… Друга сына превратила во врага… Отправила насильно вернуть… И сделала это, а приспешника бросила. С ней она говорила по телефону тогда, да?.. Страшная женщина. Могла стать… может стать..? ее свекровью. Ладони вспотели, все внутренности свернулись в склизкий комок и пульсировали как удары секундной стрелки в ночной тишине. Она обхватила себя свободной рукой и залпом выпила все вино из бокала.


Скачать книгу "Русалочка с Черешневой улицы" - Кейт Андерсенн бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Русалочка с Черешневой улицы
Внимание